Дэвид Аттенборо - Путешествия на другую сторону света
- Название:Путешествия на другую сторону света
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-19522-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Аттенборо - Путешествия на другую сторону света краткое содержание
«С тех пор многое изменилось, но я оставил рассказы об этих местах и событиях именно такими, как записал». (Дэвид Аттенборо)
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Путешествия на другую сторону света - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Барри сел на табуретку у входа в дом и бесстрастно наблюдал, как приходили носильщики, которых проверял полицейский. Вавави, который стоял рядом с ним, вдруг указал на другую сторону реки. Небольшая группа людей вышла из леса и стояла у края воды, глядя на нас. Это были пигмеи. Вавави взобрался на мост и перешел на другую сторону, чтобы пригласить их.

Предводитель пигмеев
Он провел их через мост. По сравнению с Вавави, который был ростом в 180 сантиметров, они казались такими крошечными, что было трудно поверить, что это взрослые люди. Их предводителем был маленький человечек с бочкообразной грудью, ноздри которого протыкали кусочки бамбука, по три с каждой стороны. Из его ушей свисали отбеленные черепа птиц, а сзади на шее висел клюв птицы-носорога. Его коричневое безбородое лицо было покрыто узорами в «елочку» из сине-черных шрамов, а на голове у него была необычная, похожая на луковицу шляпа, которая придавала ему вид ожившего гриба. Позже, когда мы познакомились поближе, я смог более подробно изучить эту шляпу. Шляпа была сделана из смешанных с красной глиной человеческих волос и очень крепко держалась на голове за счет сцепления с волосяным вокровом. Это была не столько шляпа, сколько своего рода твердый парик.
Мужчина довольно нервно стоял перед Барри, тревожно переминаясь с ноги на ногу, кривя лицо в беспокойной попытке понять, что ему говорят.
Барри просил о двух вещах. Он хотел купить еду и нанять носильщиков, которые понесут наши тюки дальше. Он обещал хорошо заплатить бисером, краской или солью. От нашего имени он добавил, что если у кого-то из пигмеев есть прирученные животные, то за них мы тоже готовы предложить хорошую цену. Пигмей усмехался, когда слушал, и при каждом его кивке парик колебался у него на голове, так что ему приходилось поправлять его. Из его бормотания мы поняли, что он перейдет реку и вернется к себе, передав сообщение о наших просьбах остальным членам племени. Это было большее, что он мог сделать. Барри поблагодарил его, и предводитель со своими спутниками смело и независимо пошли назад к мосту.
На следующее утро пигмеи, несущие еду, начали пересекать реку. Они наполняли наш лагерь до самого вечера. Они принесли грозди бананов, плоды хлебного дерева, насаженные на десятки длинных палок, виноград, связки сахарного тростника, таро, ямс и маниок. Все эти люди были не выше 150 сантиметров, а большинство было еще сантиметров на пятнадцать короче. И мужчины, и женщины были в париках, некоторые из них были украшены перьями, листьями, панно из надкрыльев зеленых жуков, нанизанных на куски бамбука, или полосками коры, украшенными простыми геометрическими узорами. Некоторые из них повязали вокруг шеи веревки из бусин или тяжелые ожерелья из раковин каури, что доказывало, что даже в этой отдаленной долине, очень далеко от моря, проходили цепочки торговых путей, по которым раковины могли поступать с побережья.
Один мужчина носил отвратительное ожерелье из мумифицированных человеческих пальцев.
Когда принесли еду, народ менжим развел большие костры и начал готовить овощи. Мы сами взяли немного плодов хлебного дерева, больших овальных зеленых предметов размером с футбольные мячи с колючей зеленой кожурой. Мы обжарили их на огне в течение нескольких минут, а затем разделили и достали множество белых ядер, по вкусу напоминающих каштаны. Они были восхитительны.

Пигмей с украшениями из жуков и ракушек на волосах
Во второй половине дня снова появился наш первый знакомый. Он подошел ко мне, неся на плече палку, на которой, балансируя, сидел белый какаду с желтым гребнем. Я был очарован. Это была самка, потому что у нее были карие глаза, а у самцов — черные. Вокруг глаз у нее был узкий круг ярко-голубой кожи без перьев, которая характерна только для новогвинейских какаду и не встречается у практически идентичного австралийского вида. Пигмей посадил ее, и она пошла к одной из групп носильщиков, сидящих вокруг костра, и с полной уверенностью в себе и с большим успехом начала клянчить орехи хлебного дерева.

Коки со своим владельцем-пигмеем
Мы обменяли ее на жемчужную ракушку, и Коки стала наименее редким, но самым занимательным членом зверинца, который мы привезли обратно в Лондон. Я думал, что в зоопарке будет так много какаду, что они не захотят ее брать, и с самого начала рассматривал ее как моего будущего домашнего питомца в Лондоне. Однако по приезде в Англию я обнаружил, что в зоопарке никогда не было голубоглазого новогвинейского какаду и там хотят заполучить эту птицу. Но к тому времени Коки проложила такую нежную тропу к моему сердцу, что я не смог ее отдать.
Вместе с Коки у нас теперь была довольно большая коллекция — кускус, питоны, фиговые попугайчики, маленькая птица-носорог, которую принес нам ранее какой-то туземец. Когда я чистил клетки, пигмеи собрались вокруг, чтобы посмотреть. Каждый раз, когда я застилал клетку чистой газетой и выбрасывал старые листы, грязные и намокшие от помета, пигмеи набрасывались на них и уносили их на берег реки, где аккуратно и тщательно их вымывали. Затем они сушили их над кострами, и в тот вечер я увидел, как они заворачивали в драгоценную бумагу местный табак и с довольной улыбкой садились покурить.
На следующее утро на другом берегу реки собралось почти 100 пигмеев. Мы могли двигаться дальше. Один за другим наши грузы переправлялись по качающемуся мосту, который был настолько неустойчивым, что мы не осмелились пускать на него больше двух человек с одним тюком за один раз. Затем начался самый трудный за все это время день нашего похода: восхождение в горы Бисмарка.
Когда сгущались сумерки, мы все еще утомленно тащились вверх по бесконечным, поросшим травой хребтам, не видя поблизости никаких следов человеческих поселений. «Что находится вот там?» — спросил я у Барри, указывая на покрытую облаками долину к западу от нас. «Никто не знает, — ответил он. — Никто там не был». Небо выглядело угрожающе, поскольку солнце утонуло в тяжелых серых облаках, которые собрались над горами на западе, так что мы решили не идти дальше и разбили лагерь на хребте. За полчаса полицейские Барри вырезали жерди в кустах и построили каркас, над которым растянули брезент так, что получился длинный навес. Затем они поставили высокую бамбуковую подпорку, на которой Вавави закрепил австралийский флаг. На закате полицейские надели свои лучшие наряды и маршировали с примкнутыми штыками, чтобы флаг был спущен надлежащим образом перед удивленными взорами пигмеев.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: