Дэвид Аттенборо - Путешествия на другую сторону света
- Название:Путешествия на другую сторону света
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-19522-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Аттенборо - Путешествия на другую сторону света краткое содержание
«С тех пор многое изменилось, но я оставил рассказы об этих местах и событиях именно такими, как записал». (Дэвид Аттенборо)
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Путешествия на другую сторону света - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мы искали деревенского почтмейстера, который, как нам сказали, был самым влиятельным человеком в общине. Этот крупный и веселый человек работал за своим столом, и был очень любезен, когда мы спросили о церемонии. Он предполагал, что женщины могут провести fête [13] Праздник ( фр .).
через два дня. Церемония посвящалась одной из них, которая была бездетна. Он поговорит с семьей, которая будет проводить обряд, и, если повезет, он сможет убедить их разрешить нам увидеть церемонию. Не стоит и говорить, что в ответ мы должны были внести существенный вклад в покрытие расходов. В жертву должны были принести корову, а коровы, разумеется, стоят дорого. Кроме того, во время ритуала нужно много петь, а это вызывает жажду. Возможно, мы могли бы взять с собой несколько дюжин бутылок лимонада и, может быть, еще бутылочку рома, чтобы прибавить сил певцам? С учетом легендарного прошлого жителей деревни мы вряд ли могли отказать им в выпивке.
Очевидно, постоянный поток посетителей с кораблей, прибывающих в Диего-Суарес, открыл глаза жителям Анивурану на коммерческую ценность их озера и связанной с ним легенды. Как бы там ни было, мы приняли предложение почтмейстера, и через два дня мы с Джеффом вернулись в деревню с камерами.
Мы нашли почтмейстера у берега озера вместе с другими мужчинами и несчастной коровой, привязанной к дереву. Рядом сидела группа женщин в ярких платках, повязанных на голову по арабской моде. Мы передали бутылки с напитками. Женщины набросились на лимонад; почтмейстер забрал себе ром.
Несчастную корову быстро и профессионально убили. Один мужчина собрал часть ее крови в эмалированную тарелку, спустился на берег озера и вылил в воду.
Женщины начали пронзительно петь, ритмично хлопая в ладоши. Через несколько секунд небольшой черный бугорок прорезал поверхность озера в 50 метрах от берега. Это был крокодил.
Женщины стали петь еще громче. Одна из них откинула голову назад и испустила завывающий крик. Мужчина осторожно спустился по склону к озеру и бросил большой кусок мяса к краю воды. Крокодил плавно скользил по воде по направлению к нам, оставляя своей головой V-образную волну. Рядом на поверхности справа появилась еще одна маленькая желтоватая голова.
В воду с брызгами упал второй кусок мяса. Через несколько минут на берег вышел крокодил побольше, наполовину обнажив чешуйчатую спину и длинный килевидный хвост.
Я решил, что нам следует подойти чуть ближе к ним, чтобы лучше видеть, но почтмейстер остановил меня.
«Женщины, — сказал он, — им это не понравится».
«Кому есть до этого дело?» — воскликнул Джефф, разглядывая тяжелую камеру и, скорее всего, оценивая шансы для быстрого отступления.

Крокодил проглатывает пожертвование
Второй крокодил остановился рядом с первым, и пара злобно смотрела на нас, положив головы в ил.
«Иногда, — сказал почтмейстер, — они приходят за мясом прямо на берег, но за последний месяц у нас было три fêtes, так что они, вероятно, не очень голодны».
Большой крокодил, подавшись вперед и двигая головой из стороны в сторону, схватил кусок мяса длиной в 30 сантиметров и ускользнул обратно в безопасное глубоководье. Он поднял голову вертикально, обнажив внушительный ряд белых конических зубов, и тремя судорожными щелчками челюстей проглотил мясо.
Женщины одобрительно кричали. Желтый крокодил, ободренный примером первого, схватил свою долю. Вниз бросили еще несколько кусочков мяса вместе со шкурой, некоторые приземлялись, не долетая до воды, с расчетом выманить зверей из озера. Но они довольствовались тем, что упало у края воды. Через полчаса они съели свои порции и, подняв большую волну, развернулись и медленно и тихо поплыли назад в центр озера.
С зоологической точки зрения, церемония была совершенно обыденной, доказывая лишь то, что крокодилов можно приучить к кормежке, издавая определенный звук. Он практически не имел ценности и в качестве подлинного малагасийского обычая, потому что был низведен до уровня туристической достопримечательности.
Тем не менее не было сомнений, что когда-то это был настоящий и глубоко прочувствованный ритуал. Всюду в других частях острова крокодилов ненавидят и боятся, поскольку каждый год они убивают людей. В результате на них ведется беспощадная охота. Только здесь они находятся под защитой и их кормят, и изначально для этого практически не могло быть других причин, помимо религиозного верования.
Я уверен, что сегодня их ценят в качестве немаловажного источника дохода; но я подозреваю, что для многих жителей Анивурану они по-прежнему обладают сверхъестественной аурой, которая окружает воплощения мертвых.
14. Хамелеоны и лемуры
Мы решили в следующем путешествии отправиться на северо-запад острова, где обитают лемуры, ящерицы и многие другие создания, которые больше нигде не встречаются. Идеальным местом казался лес Анкарафанцика, расположенный примерно в 115 километрах от порта Махадзанга вглубь острова. К счастью, Жорж снова мог к нам присоединиться, поскольку хотел поймать несколько водившихся в лесу мелких рептилий для коллекции своего института. Итак, меньше чем через неделю после возвращения в Тананариве мы снова ехали в отремонтированном «лендровере» со свежим грузом припасов и пленки.
Путешествие оказалось напряженным: тем вечером, когда мы в сумерках ехали по горам, мы достигли перевала и увидели внизу долину, окаймленную оранжевыми языками пламени, словно освещенный приморский город. Люди сжигали высокую траву и кустарники, чтобы с наступлением дождей их скоту было легче найти новые сочные побеги. Большие участки склона были черными и опаленными. В некоторых местах распространяющийся огонь перекидывался на дорогу, и нам приходилось много метров ехать в окружении пламени, достигавшего 4,5 метра в высоту. В ушах раздавался угрожающий рев, а ноздри заполнял едкий дым.
На второй день пути мы доехали до Анкарафанцики, и Жорж направил нас в хижину посреди леса. Она была довольно большой и состояла из нескольких комнат, но была полузаброшена: в соломенной крыше зияли дыры, глина на стенах отслаивалась от деревянных столбов, на которые она была намазана. Половину ее занимали молодой малагасийский лесничий и его жена, и с его разрешения мы заняли большую свободную комнату в одном из ее концов.
Мадагаскар — родина предков семейства хамелеонов. Именно здесь впервые появились эти странные рептилии, и отсюда они распространились по всей Африке и на другие континенты. Даже сегодня на острове обитает больше видов, чем во всем остальном мире. Среди них — самые крупные и самые маленькие, самые яркие и самые странные члены этой разнообразной семьи. Один из них — мелкое существо с коротким и толстым хвостом, которое живет на земле и достигает в длину не больше четырех сантиметров. Это почти точно одна из самых маленьких живущих рептилий. Другой вид, выделяющийся своим гигантским размером, вырастает до 60 сантиметров в длину и питается не только насекомыми, которые составляют большую часть рациона его более скромных по размеру родственников, но и маленькими мышами и птенцами. Между этими двумя крайностями — большое количество видов, головы которых венчают экстравагантные украшения — остроконечные шлемы, гребешки как у петухов, рога как у единорогов, тонкие висячие уши на задней части шеи или двойные чешуйчатые лезвия на кончиках носов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: