Евгений Бузни - Шпицбергенский дневник
- Название:Шпицбергенский дневник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2008
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгений Бузни - Шпицбергенский дневник краткое содержание
Шпицбергенский дневник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
У каждого человека на земле свои слабости. Я слушал Зингера с вниманием и пониманием.
Тут проезжает автобус, а в нём геологи всем составом едут с вертолётной площадки. Оказывается, в связи с низким туманом вертолёт не может сесть на мысе Старостина, куда надо сначала залететь, чтобы забрать наших археологов, а затем уж отправляться в Вейдефьорд, где погода отличная.
Вертолётчики так и не объявляют забастовку, о которой столько говорили.
По пути в столовую встретил Ларису из спорткомплекса. Она уже прочла мою поэму и выразила большое удовольствие, сказав, что книга легко читается, она её проглотила сразу, всех в романе узнаёт, кроме главного героя — атташе. Ну, его никто не может узнать.
На обратном пути встретил начальника мехцеха Зарембу. Он начал с того, что сказал издали:
— Отдаю должное, прочитал вашу книгу. Понравилась.
Так что потихоньку о романе начинают в посёлке говорить. Интересно, когда эти разговоры дойдут до Цивки и Соколова, который теперь живёт и работает в Осло.
После завтрака сидел, переводил, когда пришёл Старков и сказал, что приехали из музея Лонгиербюена две дамы, которые неделю назад сообщили по электронной почте, что хотят с нами встретиться. Пошли в музей. Только одна дама была сотрудницей краеведческого музея Лонгиербюена, а вторая оказалась директором отделения полярного института. Они стали интересоваться подробностями о поморах и их судах. Старков всё пояснял, я переводил.
Потом они захотели посмотреть наш научный городок. Я отвёл их к геологам, там им попался Саша Тебеньков, который усадил их за стол пить чай, а я пошёл к себе. Дамы подарили Тебенькову целый комплект книг, в том числе и дорогую о географических наименованиях Шпицбергена. У меня такая есть, но это, очевидно, новое издание. Мне подарили книжку о морских животных Шпицбергена. У меня такой именно нет.
Наши трое археологов вернулись с мыса Старостина, найдя там интересную находку — киот восемнадцатого века. Андрей начал жарить мясо, а я пошёл в столовую, где плотно пообедал. Вернулся и хотел отдохнуть, да тут Старков позвал выпить с ребятами за возвращение.
Михайлов к нам не присоединился, так как обиделся на меня. Причина обиды смешная. Когда мы сегодня утром разговаривали с Зингером, он сказал мне, что собирается снова поехать в Лонгиербюен, но руководство треста отказало ему в поселении в зелёном домике, а Михайлов сообщил ему, что трест не имеет право отказывать в этом, поскольку норвежцы предоставили этот домик с условием, что в нём будут останавливаться любые жители российских посёлков. В ответ на это я сказал Зингеру, что Михайлов не знает этого вопроса, которым я занимался вплотную. Домик в Лонгиербюене предоставили тресту в обмен на квартиры, предложенные трестом конторе губернатора, а, значит, трест имеет право распоряжаться домиком по своему усмотрению.
Мне вспомнилось при этом, как, будучи представителем треста, обходил несколько квартир в Лонгиербюене вместе с норвежским руководителем коммунальной службы в поисках подходящего для треста помещения. Это было ещё в 1997 году. И помню совещание в нашем консульстве, на котором на ряду с другими вопросами был поднят и вопрос о помещении для треста в Лонгиербюене. Протокол этого совещания у меня сохранился. Приведу его полностью, так как, думаю, что рассмотрение других затронутых там вопросов будет интересно читателю.
«ПРОТОКОЛ рабочей встречи сотрудников конторы Губернатора Шпицбергена с консулом РФ и руководством треста «Арктикуголь» Баренцбург, Консульство РФ 30.04.97 Во встрече принимали участие С норвежской стороны:
1. Руне Б. Хансен — вице-губернатор
2. Элизабет Орсетер — консультант
3. Гейр Хьартан Лид — начальник отдела полиции
4. Кетиль Лаксо — полицейский инспектор
5. Борд Олсен — переводчик С российской стороны:
1. Оноша В.И. — Консул Р.Ф.
2. Грошев Д.А. - секретарь консульства
3. Соколов А.Л. - директор р. Баренцбург
4. Сычев Г.Н. - полномочный представитель треста
5. Бузни Е.Н. - уполномоченный треста.
Оноша — Прежде чем мы приступим к обсуждению тем, предложенных конторой губернатора, меня интересует один вопрос: состоится ли визит посла в контору губернатора 7 мая?
Хансен — К сожалению, мы с губернатором оба будем отсутствовать в это время, но здесь будет находиться бывший вице-губернатор Ян Атле Хансен, который с удовольствием примет посла.
Оноша — Значит, я могу сообщить послу, что в 10 часов утра визит состоится? Это будет его последний визит перед завершением пребывания в Норвегии. 5 и 6 он будет находиться здесь по приглашению центра космических исследований и Полярного института. В составе делегации будет находиться заместитель генерального директора российского космического центра и заместитель директора института полярных исследований, занимающегося проблемами распространения радиоволн и т. д. Это по линии научного сотрудничества между Россией и Норвегией. 7-ого посол посетит контору губернатора, затем полетит в Баренцбург с прощальным визитом, 8-го на Пирамиду и затем в Осло. Теперь давайте рассмотрим намеченные вопросы о правилах безопасности в аэропорту Лонгиербюена, о помещении для треста, о предписаниях. Я думаю это ваши вопросы чисто информационного плана, затем у нас будет один вопрос для обсуждения.
Хансен — По первому вопросу я хочу рассказать о правилах, которые существуют во всех норвежских аэропортах. Я получил их сегодня утром и потом дам вам копию. В них говорится, что единственные лица, которые не проходят через контроль безопасности в аэропорту — это главы государств и их гости. Мы переведём эти правила, вы их почитаете и, если будут вопросы, зададите их нам.
Оноша — Нам, конечно, необходим этот документ, чтобы мы информировали Москву. Но я уже вижу, что в этом документе есть нарушение Венской конвенции о дипломатических отношениях. По этой Венской конвенции проверке в аэропорту не подлежат дипломаты.
Хансен — Может быть, тут есть какие-то нюансы, но из письма видно, что дипломатическая почта проходит без контроля, однако это не касается дипломатов.
Оноша — Но дело в том, что дипломатическая почта перевозится дипломатами. Например, наши дипломатические работники, находясь в служебных командировках, выполняют роль дипкурьеров. Даже посол, когда летит сюда, везёт дипломатическую почту. И консул или другие сотрудники консульства, когда летят в Осло, везут с собой дипломатическую почту, поскольку наш район не проходит через маршруты дипкурьеров. Сюда дипкурьеры не летают. Они доставляют почту до посольства в Осло, а оттуда сюда и в Киркенес доставляем сами. В других странах такая же система.
Хансен — Давайте обсудим, когда прочитаете документ.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: