Расмус Раск - Заметки о России

Тут можно читать онлайн Расмус Раск - Заметки о России - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Путешествия и география, издательство Новое литературное обозрение, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Расмус Раск - Заметки о России краткое содержание

Заметки о России - описание и краткое содержание, автор Расмус Раск, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга дневниковых записей и писем 1818–1820 годов выдающегося датского языковеда Расмуса Кристиана Раска (1787–1832) уникальна. Автор по пути в Персию и Индию, куда направлялся с научной целью, прожил больше года в Петербурге, побывал в Москве и проехал без всякого сопровождения до Астрахани. Беседуя с людьми разных сословий, он узнал страну, можно сказать, изнутри. Публикуемые материалы впервые переведены на русский язык и по-новому открывают для нас Россию александровской поры. Они содержат живые зарисовки быта Петербурга и других российских городов, размышления о русской жизни и русском языке, колоритные портреты российских ученых того времени.

Заметки о России - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Заметки о России - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Расмус Раск
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

С разбегу перегнав улитку,

Р[аск] продолжает подвиг свой,

По зову страсти едет прытко.

Лениво кляча ногу воздымает

И, опуская, степь до края сотрясает[Неточная цитата из стихотворения П. Х. Фримана «Аксель Тордсен и прекрасная Вальборг».].

Это чтобы мою поездку можно было сравнить с путешествием Акселя Тордсена.

379

Стиге (Стеге) — ныне северная часть города Оденсе.

380

Датский дюйм равен 26,154 мм.

381

«Нет, постели у нас нет, это нам не нужно» ( нем. ).

382

Впрочем, само собой разумеется, что с моего отъезда из дома Афцелиуса я не спал, насколько я помню, в настоящей кровати с периной и т. п.

383

Цитата из «Педера Порса» Л. Хольберга (кн. 1, песнь 3, стих 278).

384

Место хранения: Копенгаген. Det Kongelige Bibliotek. Add. 627 m 4°. Опубликовано: Rask R. K. Samlede tildels forhen utrykte Afhandlinger. D. 2. S. 301–306 (частично); Breve fra og til Rasmus Rask. B. I. S. 436–441.

385

Имеется в виду предыдущее письмо.

386

Чуть измененные стихи «Педера Порса» Л. Хольберга (кн. 4, песнь 1, стихи 13–14), в которых скандинавские боги-асы вставлены вместо Дорте — невесты, свидание с которой было целью героико-комического путешествия Педера Порса.

387

Исландский женский чепец с возвышающейся изогнутой лопастью.

388

Древнескандинавский бог плодородия и его сестра-близнец, богиня любви, урожая и войны (кровавой жатвы).

389

А на макушку — приличный убор (перевод В. Г. Тихомирова).

390

См. выше, примеч. 66.

391

Реконструируемый бог славянского пантеона.

392

См.: Skandinaviska Fornålderns Hjeltesagor… utgifne af Joh. G. Liljegren. Första Delen. Gånge Rolfs Saga… Stockholm, 1818 // Swensk Litteratur-Tidning. 1819. № 14 (03.04). Sp. 209–222; № 16 (17.04). Sp. 241–249. Рассуждения о том, что ваны — это русь, а ёты — финны, см. в стб. 247.

393

Пригород Рейкьявика.

394

Венских литературных ежегодниках ( нем. ). Раск использует обиходное название издававшегося в Вене в 1818–1849 гг. журнала, официальное название которого не включало определение «Венские». См.: Rask R. K. Ueber die norwegischen, schwedischen und isländischen Literaturen und Sprachen // Jahrbücher der Literatur. 1819. B. 6. Anzeige-Blatt für Wissenschaft und Kunst. S. 12–16.

395

Лк. 2: 29.

396

Jørgensen A. Materialier til de umiddelbare Forstandsøvelser, udgivet til Brug i Skolerne. 2 D. Odense, 1812.

397

Комиссия для составления учебных пособий кантонистам была высочайше утверждена по ходатайству гр. Аракчеева в 1817 г. с целью обеспечения учебными пособиями Военно-учительского института.

398

Имеется в виду созданный в 1818 г. Военно-учительский институт, в котором готовили учителей для военных поселений. И. Н. Лобойко преподавал в нем русский язык.

399

Цитируется «Педер Порс» Л. Хольберга (кн. 2, песнь 2, стих 160).

400

Г-н советник ( нем. ). Рекомендуя Лобойко Р. Нюэрупу в письме от 14 августа 1818 г., Раск назвал его «г-н советник и профессор», см.: Breve fra og til Rasmus Rask. B. I. S. 332.

401

Шиллинг (см. часть II, с. 125–126).

402

Риксдаг — парламент Швеции. Решения риксдага распространялись в печатном виде с конца XVI века; в 1756–1834 гг. выходила парламентская газета (Riksdags-Tidningar); в разные годы также издавались протоколы, речи, полемические материалы. См.: Svenskt boklexikon, 1700–1829. Riksdagshandlingar / Förtecknade av Samuel E. Bring. Uppsala, 1961; Handbok i Nordiskt parlamentstryck / Under red. av R. Nygren. Stockholm, 1984. S. 110–116.

403

Я. Дейхман помимо каталогов своего издательства, с просьбой о присылке которых И. Н. Лобойко Раск обратился через П. Э. Мюллера в письме от 5 августа 1818 г. (см. выше, с. 48), издавал также «Указатель скандинавских книг» (см. выше, примеч. 103).

404

См. примеч. 159.

405

Dansk og norsk Litteraturlexicon. Anden Halvdel. M—Ø / [Ved R. Nyerup og J. E. Kraft]. Kjøbenhavn, 1819.

406

Предисловие к полутому датировано 17 октября 1819 г. (Ibid. S. VIII), т. е. уже после даты данного письма.

407

Указанные в каталоге цены в ригсбанкдалерах наличным серебром (rede Sølv) подразумевали оплату монетами с фиксированным содержанием чистого серебра (12,64 г, то есть половина ригсдалера специес). Счет в ригсбанкдалерах серебряной стоимости (Sølvværdi) предусматривал оплату ассигнациями не по номиналу (Navneværdi), а в количестве, эквивалентном серебру. Но это количество исчислялось по устанавливавшемуся дважды в год Ригсбанком (Государственным банком Дании) курсу, который отличался от рыночного, поэтому цифры в счете оказались выше, чем в каталоге.

408

Имеется в виду нойон — правитель одного из улусов.

409

Письмо написано на немецком языке. Место хранения: Санкт-Петербургский филиал Архива РАН. A. 778. Оп. 2. № 249. Опубликовано: Breve fra og til Rasmus Rask. B. I. S. 447–449. Сохранился также ответ Френа, в котором тот просит Раска скопировать надписи на христианских могильных камнях близ Дербента; к этой просьбе присоединяется Н. П. Румянцев (письмо от 9 октября 1819 г., см.: Breve fra og til Rasmus Rask. B. I. S. 449–450).

410

П. Волочков учился у Френа в Казанском университете, где в июле 1816 г. получил звание кандидата восточной словесности, см.: Мазитова Н. А. Изучение Ближнего и Среднего Востока в Казанском университете: (Первая половина XIX века). Казань, 1972. С. 28–29.

411

Чуть измененные строки из песни солдат в конце шиллеровской пьесы «Лагерь Валленштейна» (перевод Л. Мея).

412

Слово написано по-русски.

413

Ссылка на книгу: Alphabetum Brammhanicum seu Indostanum Universitatis Kasí. Romae, 1771, в которой «браминский алфавит» (деванагари) сравнивается с «народным индостанским» письмом.

414

Этот труд Раск отправил из Петербурга Р. Нюэрупу в виде отдельного письма, датированного 30 мая 1819 г. В нем Раск изложил принципы сравнительного языкознания и разработал классификацию финно-угорских языков, основываясь на русскоязычных исследованиях (об изданиях см. примеч. 69, 70 к предисловию).

415

Имеется в виду Н. П. Румянцев, который находился в своем гомельском имении.

416

Среди источников своей классификации (см. примеч. 266) Раск упомянул книгу «Сочинения, принадлежащие к грамматике вотского языка» (СПб., 1775) (см.: Rask R. Udvalgte Afhandlinger. B. II. S. 244), которую он, по-видимому, одолжил у Ф. П. Аделунга.

417

Сохранился черновик письма: Копенгаген. Det Kongelige Bibliotek. Add. 198 Fol. Breve fra Rasmus Rask. Fasc. 3. № 41. Опубликован: Breve fra og til Rasmus Rask. B. I. S. 444–447. Частичный реферат несохранившегося белового варианта и дату письма см.: Dansk Litteratur-Tidende for Aaret 1819. Kiøbenhavn, [1819]. № 48. S. 783. Черновой и беловой варианты идентифицированы в: Breve fra og til Rasmus Rask. B. III.1. København, 1968. S. 177 (коммент. к строке 444.13).

418

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Расмус Раск читать все книги автора по порядку

Расмус Раск - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Заметки о России отзывы


Отзывы читателей о книге Заметки о России, автор: Расмус Раск. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x