Луи Буссенар - Избранные произведения. I том [Компиляция]
- Название:Избранные произведения. I том [Компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луи Буссенар - Избранные произведения. I том [Компиляция] краткое содержание
Содержание:
Приключения парижанина (цикл)
Сын парижанина (трилогия)
Жозеф Перро (цикл)
Господин Синтез (цикл)
Избранные произведения. I том [Компиляция] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
1509
Тростниковый стул — легкий и прочный стул, изготовленный из стеблей особого вида тростника.
1510
Дарвин Чарлз Роберт (1845–1912) — английский ученый, создатель теории происхождения видов живых организмов и их эволюции.
1511
Воронёная сталь — сталь, обработанная нагревавшем или химическим воздействием для образования цветного (коричневого, темно-синего) и защитного поверхностного слоя.
1512
Гюго Виктор-Мари (1802–1885) — французский писатель-романтик, прозаик, поэт и драматург, произведения которого проникнуты гуманистическими и демократическими идеалами.
1513
Оригинал — здесь: человек, который поступает необычно и необъяснимо.
1514
Дворянские грамоты — документы, подтверждающие принадлежность их обладателя к дворянскому сословию той или иной страны.
1515
Баронет — наследственный дворянский титул в Англии.
1516
Священная Римская империя основана в 962 году германским королем Оттоном I и просуществовала с конца XV века, именуясь Священной Римской империей германской нации, до 1806 года. Помимо Германии, включала Италию, Чехию, Бургундию, Нидерланды, Швейцарские земли. Постепенно власть императора приобретала номинальный характер, а с 1848 года империя представляла собой конгломерат независимых государств.
1517
Бернадотт — представитель шведской королевской династии, правящей с 1818 года.
1518
Розетка — здесь: орденский знак округлой формы, который прикрепляется к одежде.
1519
Ин-фолио — формат издания, при котором размер страницы равен 1/2 бумажного листа.
1520
Командор, кавалер (ордена), простой рыцарь (ордена) — звания, принятые в духовно-рыцарских орденах (перечислены от высшего к низшему).
1521
Мистификатор — человек, пытающийся своими словами или поступками ввести кого-либо в заблуждение.
1522
Фонограф — один из первых приборов для записи и воспроизведения звука. Изобретен в 1877 году Т. А. Эдисоном (США).
1523
« Если планета не идет ко мне, я иду к планете » — измененное крылатое выражение: «Если гора не идет к Магомету, то Магомет идет к горе». Магомет (Мухаммед) — основатель религии ислама, фраза о горе не имеет реального отношения к событиям его биографии.
1524
Гипотеза — предположительное суждение о закономерной связи явлений.
1525
Сонм — великое множество.
1526
Астероид — малая планета, тело Солнечной системы диаметром от 1 до примерно 1000 км. Орбиты большинства астероидов находятся между орбитами Марса и Юпитера (так называемый пояс астероидов).
1527
Экстаз — самозабвенно-восторженное состояние.
1528
Абсурд — нелепость, нечто далекое от реальности и осмысленности.
1529
Платонический — нематериальный.
1530
Альбумин — простой белок. Содержится в яйце, молоке, сыворотке крови, семенах растений;
фибрин — нерастворимый белок, образующийся в процессе свертывания крови;
гематозин — вещество, способствующее кроветворению;
креатин — органическая кислота, входящая в состав фосфокреатина — запасного энергетического вещества в составе мозга и мышц;
инозин (инозит) — так называемый мясной сахар, один из спиртов, входящих в состав растительных и животных тканей;
желатин — продукт тепловой обработки коллагена белка соединительной ткани животных организмов; в биологии используется как питательная среда для культивирования микроорганизмов;
хлористые соединения (соли) — химические соединения, содержащие хлор (к ним относится, например, поваренная соль — NaCl);
фосфаты — фосфорных кислот;
карбонаты — соли угольной кислоты;
сульфаты — соли серной кислоты.
1531
Хондрин — клей, вываренный из животных хрящей.
1532
Инертные компоненты — составные части вещества, не вступающие в химические реакции.
1533
Гурман — любитель вкусно и изысканно поесть.
1534
Амброзия — в греческой и римской мифологии пища олимпийских богов, дающая им бессмертие.
1535
Гастрит — воспаление слизистой оболочки желудка.
1536
Подагра — болезнь суставов, вызванная отложением в них солей.
1537
Регенерация — восстановление.
1538
Гипнотический сон — сон, вызванный применением гипноза.
1539
Шарко Жан-Мартен (1825–1893) — французский ученый, создавший научный метод лечения нервных и психических заболеваний.
1540
Транс — помрачение сознания, полная отрешенность от действительности.
1541
Феномен — здесь: определенное явление, полученное или узнанное опытным путем.
1542
Фатальный исход — неотвратимая гибель.
1543
Мост Пон-Неф — мост в Париже («Новый мост»), построенный к 1607 году.
1544
Нотр-Дам — собор Парижской Богоматери, построен на о. Сите в Париже в 1163–1257 годах.
1545
Молекула — микрочастица, образованная из атомов и способная к самостоятельному существованию.
1546
Я вас! (лат.).
1547
Спонтанная генерация — самопроизвольное рождение.
1548
Моногенез — здесь: происхождение живых существ от одной первоначальной пары — в отличие от упомянутого в тексте далее гетерогенеза.
1549
Претенциозный — заявляющий без достаточных на то оснований свои права на значительность, оригинальность.
1550
Пастер Луи (1822–1895) — французский ученый, основоположник микробиологии; опроверг теорию самозарождения организмов.
1551
Еретик — человек, пытающийся оспаривать догмы какой-либо религии; здесь слово употреблено в ироническом и переносном смысле.
1552
Иегова (Яхве, Саваоф) — имя Бога в иудаизме.
1553
Фетиш — предмет слепого, не рассуждающего поклонения; в языческих культах этим словом обозначаются священные ритуальные предметы (скульптурные изображения богов, маски, надеваемые во время обрядов и т. п.).
1554
Органические соединения — соединения углерода с другими элементами.
1555
Интервал:
Закладка: