Луи Буссенар - Избранные произведения. I том [Компиляция]

Тут можно читать онлайн Луи Буссенар - Избранные произведения. I том [Компиляция] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические приключения, издательство Интернет-издание (компиляция), год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Луи Буссенар - Избранные произведения. I том [Компиляция] краткое содержание

Избранные произведения. I том [Компиляция] - описание и краткое содержание, автор Луи Буссенар, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Луи Анри Буссенар (1847–1910) — французский писатель, чьи произведения известны всему миру. Он прославился оригинальными сюжетами, необычными идеями и сам по себе был единственным и неповторимым. Автор приключенческой литературы и неутомимый путешественник.
Содержание:
Приключения парижанина (цикл)
Сын парижанина (трилогия)
Жозеф Перро (цикл)
Господин Синтез (цикл)

Избранные произведения. I том [Компиляция] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Избранные произведения. I том [Компиляция] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Луи Буссенар
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

1913

Интенсивный — напряженный, усиленный.

1914

Прерогатива — исключительное право, преимущество, связанное с занимаемым положением.

1915

Адаптация — приспособление организма к условиям существования.

1916

Трансформация — преобразование, превращение.

1917

Эволюция — непрерывное, постепенное количественное изменение, переходящее в качественное.

1918

Доминировать — господствовать, преобладать.

1919

Адекватный — равный, вполне соответствующий.

1920

Античный — древний.

1921

Неандертальцы — предки современного человека, от которого многим отличались. Название — по месту первой находки останков в Неандертальской долине близ Дюссельдорфа (Германия, 1856 год).

1922

Кроманьонцы — раса людей, вытеснившая неандертальцев, были сходны с современным типом человека. Обнаружены в пещере Кро-Маньон (Франция) в 1868 году. Древность — около 40 тысяч лет.

1923

Антропология — наука о происхождении и развитии человека, образовании человеческих рас.

1924

Галлы (более общее название — кельты) — племена, с VI века до н. э. заселявшие значительную часть Западной Европы; около 220 года до н. э. завоеваны римлянами. Галлами и сейчас иногда называют французов.

1925

Деградировать — ухудшаться, вырождаться.

1926

Селекция — наука и практические действия по выведению новых и совершенствованию существующих пород и видов растений и животных.

1927

Антропопитеки (более распространено название питекантропы) — древнейшие ископаемые люди. Предшествовали неандертальцам. Древность — около 500 тысяч лет.

1928

Сангвинический — подвижный, живой, жизнерадостный.

1929

Темперамент — возбудимость и восприимчивость человека к впечатлениям внешнего мира.

1930

Анналы — летопись.

1931

Пращур — отдаленный предок; родоначальник.

1932

Репрессалии — ответные меры государства на незаконные действия другой страны по отношению к его органам, гражданам.

1933

Этимология — определение происхождения слова и его родственных отношений к другим словам того же самого или иного языка.

1934

Экспансия — распространение, расширение границ, сфер влияния и т. п.

1935

Популяция — совокупность особей одного вида растений или животных, людей одной национальности на территории их естественного распространения.

1936

Хронология — здесь: перечень каких-либо событий в порядке их последовательности во времени.

1937

Катаклизм — крутой разрушительный переворот, катастрофа.

1938

Иммунитет — невосприимчивость организма по отношению к определенным болезням или ядам.

1939

Регенерироваться — здесь: восстановиться, возродиться, возобновиться.

1940

Трансплантация — здесь: пересадка, внедрение культуры, человеческой психологии, социальных структур одной страны в другую.

1941

Близ широты в 30 градусов в Северном полушарии находятся (с запада на восток): Гавайские острова, полуостров Калифорния в Северной Америке, Бермудские острова, город Каир в Египте, город Дели в Индии, город Нанкин в Китае, южная оконечность Японии. В Южном полушарии: южные районы Южной Америки, Африки, Австралии. Это зона с мягким климатом, в основном с богатой растительностью и животным миром, в целом весьма благоприятная для обитания человека.

1942

Как известно, скорость света равна 300 тысячам км/сек. Тело, запущенное с такой скоростью (окажись подобное возможным), тотчас покинуло бы околоземное пространство и никогда не возвратилось.

1943

Электрический скат — морская донная рыба из отряда акулообразных, имеет для защиты и нападения своеобразный электрический орган в виде нескольких сотен столбиков, соприкасающихся друг с другом. Разряд их происходит одновременно и дает напряжение от 8 до 220 вольт. Ввиду кратковременности удара для человека неопасен.

1944

Иррациональный — недоступный разумному пониманию, мистический.

1945

Доминанта — здесь: основной признак, причина чего-либо.

1946

Перманентный — постоянный, непрерывный.

1947

Спонтанный — самопроизвольный, возникающий без внешних воздействий.

1948

Эквивалентный — равноценный, равнозначный, равносильный, здесь: совершенно одинаковый.

1949

Смотри по этой теме замечательную статью, опубликованную господином комендантом де Роша в «Научном журнале» от 12 сентября 1885 года. (Примеч. авт.)

1950

Речь идет, видимо, о преодолении атмосферного давления, единица которого равняется 1 кг/см 2, или 1 атмосфере.

1951

Субтильный — нежный, тонкий, хрупкий.

1952

Флора — совокупность растительного мира определенного региона или геологической эпохи.

1953

Имеется в виду Война за независимость в Северной Америке в 1775–1783 годах, в ходе которой было создано самостоятельное государство США. В 1776 году была принята Декларация независимости Соединенных Штатов Америки. В результате этой революционной войны были созданы важные предпосылки для развития капитализма в стране, но рабство негров на Юге, борьба за уничтожение которого привела к войне, сохранилось.

1954

Дядя Том — герой романа «Хижина дяди Тома» (1852) американской писательницы Гарриет Бичер-Стоу (1811–1896), добрый, трудолюбивый, богобоязненный негр.

1955

Скрупулезный — тщательный, точный, педантичный.

1956

Полигамия — многобрачие; чаще всего речь идет о многоженстве.

1957

Моногамия — единобрачие, устойчивое сожительство одного мужчины с одной женщиной.

1958

Рациональный — разумный, целесообразный, обоснованный.

1959

Вавилон — город, располагавшийся близ современного Багдада. Впервые упоминается в 3800 году до н. э. Разрушен завоевателями в 689 году н. э., вновь достиг расцвета и снова подвергся разрушению; ко II веку н. э. окончательно сошел с исторической арены. Сохранились руины, раскопки ведутся с 1899 года.

1960

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Луи Буссенар читать все книги автора по порядку

Луи Буссенар - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Избранные произведения. I том [Компиляция] отзывы


Отзывы читателей о книге Избранные произведения. I том [Компиляция], автор: Луи Буссенар. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x