Фрэнсис Дворник - Центральная и Восточная Европа в Средние века [История возникновения славянских государств] [litres]
- Название:Центральная и Восточная Европа в Средние века [История возникновения славянских государств] [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Центрполиграф ООО
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9524-5324-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фрэнсис Дворник - Центральная и Восточная Европа в Средние века [История возникновения славянских государств] [litres] краткое содержание
Центральная и Восточная Европа в Средние века [История возникновения славянских государств] [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Наиболее распространенная этимология названия «русские» выводит его из финского слова ruotsi, которое применялось местным населением к шведским пришельцам. Сложность заключается в том, что византийцы называли русских «росами», но, судя по всему, росы были известны византийцам задолго до прихода скандинавов на север и юг современной России. Можно привести два примера. Патриарх Прокл, как сообщает Сократ в «Церковной истории», говоря об истреблении варваров, которые поддерживали узурпатора Иоанна против императора Феодосия, цитирует Иезекииля, XXXVIII: 2, 22, 23: «Сын человеческий, обрати лицо свое к Гогу в земле Магог, князю Роша, Мешеха и Фувала…» На первый взгляд представляется, что Прокл относит варваров к Рошу, народу, который в V веке населял некую часть юга современной России. Другой церковный историк, Захария Ритор, сириец, писавший во второй половине VI века, упоминает среди народов, живущих к северу от Кавказа, «Герое», что выглядит как сирийская транслитерация греческого названия Рош. Оба примера были известны историкам, которые имели дело с проблемой и по-разному ее объясняли, но они недавно стали считаться свидетельством, доказывающим, что слово Рош, обозначающее русских, имеет не финно-скандинавское, а сарматское происхождение. Давайте рассмотрим свидетельства.
Что касается первой цитаты, мы должны внимательно прочитать то, что Сократ пишет о варварах, поддерживавших узурпатора.
«Глава 43. О том, что потерпели варвары, помогавшие тирану Иоанну.
По смерти тирана призванные им на помощь против римлян варвары готовы были сделать набег на римские области. Узнав об этом, царь, по обычаю, все попечение возложил на Бога и, усердно помолившись Богу, скоро получил то, чего желал. А что именно случилось тогда с варварами, о том полезно послушать. Вождь их, по имени Ругас, поражается молнией и умирает, затем наступает язва и истребляет большую часть подвластных ему людей. Но этого одного было не довольно: кроме сего, ниспал еще с неба огонь и пожрал многих из оставшихся. Это уже привело варваров в величайший страх – не столько потому, что они осмелились поднять оружие против храброго народа римского, но гораздо более по той причине, что этот народ нашли под покровительством всесильного Бога. В то же самое время возбудил к себе удивление и епископ Прокл…»
Ругас идентифицируется с Руа, царем гуннов, предшественником Аттилы. Иордану он тоже был известен – он называл его Роас, добавляя, что он был братом Октара и Мундзука, то есть дядей Аттилы, а последний был сыном Мундзуки. Имя определенно имеет очень мало общего с именем Рош, тем более что варвары, поддерживавшие узурпатора Иоанна, были гуннами. Даже приняв во внимание, что часть племени аланов присоединилась к ордам гуннов, мы едва ли можем сделать вывод из цитаты, что среди аланов был некий клан, который назывался Рош, и он принял участие в атаке гуннов при Феодосии II. Сократ и Прокл, цитируя пророчество Иезекииля, относили его не к одной конкретной нации, а к вождю Ругасу. Его имя напоминает название Рош, чей принц упомянут пророком и чье уничтожение, как и его народа, вызывает в памяти уничтожение народов, пошедших против Бога, как и предсказывал Иезекииль.
Что касается народа Рош, упомянутого пророком, вероятно, в перевод вкралась ошибка, которую можно проследить до Септуагинты. Еврейское слово nesi rosh первые греческие переводчики поняли как «князь Роша», и ошибку повторили многие последующие переводчики. Можно отметить, что святой Иероним не пользовался греческими переводами в своей Вульгате и перевел слова nesi rosh как princeps capitis. Э. Кёниг указал на ошибку и предложил слово oberfurst или «верховный князь», утверждая, что так лучше всего переводятся слова nesi rosh. Тогда цитата из Иезекииля приобретает следующий вид: «Сын человеческий, обрати лицо свое к Гогу в земле Магог, верховному князю Мешеха и Фувала…» Так цитата становится более вразумительной, чем в переводе Вульгаты. Народы, упомянутые Иезекиилем, – это скифы (магог, массагеты), мосхи на северо-восточном берегу Черного моря, и тибарены из восточной части Малой Азии. Оба народа упомянуты Геродотом (III, 94 sq., VTI, 78). Это лишает русских чести видеть свое имя в Священном Писании, однако пророк Иезекииль и его современники ничего не знали о народе Рош, и переводчиков, которые снова и снова находили этот народ, больше нет.
Это вовсе не значит, что во времена первого греческого перевода Священного Писания, то есть во II и III веках до н. э., или, если быть точным, во II веке, поскольку труды пророков были переведены именно тогда, действительно существовал народ Рош. Исходя из того, что он должен был жить где-то недалеко от скифов, народ Рош, если он когда-то существовал, обитал на юге современной России, в Кавказском регионе или на востоке Малой Азии. Но можем ли мы допустить, что переводчики пророка Иезекииля знали о таком народе? Или они сделали вполне объяснимую ошибку, приняв слово rosh за название народа, неизвестного в их время, но известного, как они считали, Иезекиилю?
Что касается второго приведенного нами примера – Захария Ритор определенно указывает на существование народа, который назывался Рош. Но только он принадлежал не к тому времени, когда пророчества Иезекииля переводились на греческий язык, а к VI веку н. э. Перечислив тринадцать разных кочевых племен, живущих к северу от Кавказа, которые почти все идентифицируются, Захария Ритор описывает сказочную расу людей-псов и амазонок. Относительно обычаев этих дам он утверждает следующее: «Соседний с ними народ Герое. Это мужчины с огромными конечностями, у которых нет оружия, а из-за конечностей их не могут носить кони. Дальше на восток у северных краев есть еще три черных народа».
Даже если считать, что Герое – сирийская транскрипция слова «рос», описание, данное Захарией этим людям, нельзя считать удовлетворительным. Оно слишком фантастично, чтобы быть исторической информацией. Озадачивает то, что он знает все об аланах, упоминает их пять городов и хорошо знаком с названиями народов, живущих к северу от Кавказа. Но не оказало ли на него влияние прочтение пророчества Иезекииля о народе рос? Возможно, он просто попытался поселить их по соседству со скифами. Он был сириец, но традиция Септуагинты относительно этого отрывка, вероятнее всего, проникла повсюду, по всему восточному миру, даже в Сирию. Так что два главных упоминания, доказывающие византийские знания о русском народе до IX века, сходят на нет и не могут считаться полноценными свидетельствами.
Скепсис вызывает отсутствие подтверждающих свидетельств существования народа рос во времена перевода Ветхого Завета на греческий язык. Географический труд, ближайший к этому периоду, – это труд Страбона (р. в 63 году до и. э.), который был переработан между 17 и 23 годами н. э. Хотя автор жил в Египте и, вероятно, был знаком с географическими идеями, существовавшими в интеллектуальном мире Александрии, в его книге нет ни слова, которое могло бы послужить ключом. Геродот (484–425 годы до н. э.), книга которого должна была иметься у переводчиков еврейского Ветхого Завета, также не проливает свет на то, как обнаружился народ рос. И Птолемей, трудившийся в 100–170 годах н. э., нам не помогает. Народ Рош неизвестен греческой географии, что непонятно, поскольку переводчики Ветхого Завета работали в том же городе, что Страбон и Птолемей, то есть в Александрии. Если в землях, известных переводчикам как Скифия и названных Птолемеем Сарматией, действительно существовал народ Рош, известный в Александрии во II веке до н. э., почему географы не упоминают о нем? Неужели он исчез с карт в период между написанием двух работ? Или он никогда не существовал?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: