Генри Хаггард - Земля теней
- Название:Земля теней
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4484-8459-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генри Хаггард - Земля теней краткое содержание
В очередной том «Мастеров приключений» входит остросюжетный роман Г.Р. Хаггарда «Земля теней», издающийся на русском языке впервые.
Земля теней - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Когда же гнев на мистера Рока поутих, достойная дама обдумала все еще раз – и, решив получить свои денежки правдой или неправдой, собралась возобновить свою атаку на Генри, впрочем, на этот раз – в письменном виде.
Она написала длинное и бессвязное послание, в котором, среди прочего, обвинила Генри в похищении ее племянницы, позволив себе даже намекнуть, что он, возможно, убил ее. Заканчивалось письмо угрозой, что она всему графству раскроет глаза на истинный «карахтер» сэра Генри, если немедленно не получит десять фунтов.
Через несколько дней она получила ответ, но, открыв конверт, к своему ужасу и отвращению обнаружила, что написан он юристами: в самых резких выражениях ей сообщили, что если она еще хоть раз посмеет прибегнуть к шантажу, то понесет справедливое наказание по всей строгости закона.
Все это уже было достаточно плохо – но худшее ждало миссис Джиллингуотер впереди. После отъезда Джоанны мистер Джиллингуотер стал напиваться, по крайней мере, в два раза чаще обычного – сам он в редкие минуты трезвости объяснял это попыткой утешиться после отъезда Джоанны, единственного человеческого существа, к которому он был привязан. Одна из попоек закончилась яростной дракой с одним из посетителей (не менее пьяным) в баре «Короны и Митры». За нее мистер Джиллингуотер был оштрафован судом: мало того, суд отобрал у него лицензию на содержание гостиницы – и потому «Корона и Митра» теперь были закрыты для посетителей, вплоть до особого распоряжения лендлорда, мистера Левинджера.
Неудивительно, что и в это утро миссис Джиллингуотер пребывала в отвратительном настроении, поскольку прямо перед ней лежала повестка с повелением «Виктории, королевы по милости Божьей… присутствовать в суде, где и объяснить неуплату четырех фунтов двенадцати с половиной пенсов, затраченных на различные предметы первой необходимости, купленные и должным образом доставленные».
Услышав стук в дверь, миссис Джиллингуотер отшвырнула повестку, причем лицо ее выражало недвусмысленное недовольство поведением ее сюзерена, а также тех, кто отправляет правосудие именем королевы. Затем, выглянув в окно, она удостоверилась, что новый посетитель не был ни судебным приставом, ни полицейским, открыла дверь и взяла письмо.
– Я не знаю, от кого это! – с подозрением сказала она, вертя в руках конверт. – Может, это какая-нибудь прокламация или что-то в этом роде? Так бы и швырнула его в огонь, не распечатывая, да только дурень-почтальон потом скажет, что вручил мне его лично…
В конце концов, она все же распечатала письмо и стала читать его с явным трудом и все возрастающим изумлением.
– Ну, – воскликнула она, дочитав, – наконец-то повезло! Если эта глупая девчонка не помрет – я не я буду, если не вытащу из нее свои честные денежки, поскольку теперь знаю, где ее искать. Сэмюэл заплатил бы мне за эти сведения, но лучше пока поморочить ему голову – я вытащу из него больше, когда она выздоровеет… если она выздоровеет! Лучше я возьмусь за старика, это самое безопасное: он раскошелится, если узнает про это письмо, и если я не подою его, старого бандита, то лопнуть мне на месте. Уж теперь он не будет прятаться!
Последнее замечание относилось к тому, что два последних визита миссис Джиллингуотер к мистеру Левинджеру закончились неудачей: ей сухо сообщили, что мистер Левинджер не принимает, хотя она видела, как он наблюдает за ней из окна.
Придя в Монкс Лодж, миссис Джиллингуотер, не страдавшая смирением, как Джоанна, подошла прямо к парадной двери и решительно позвонила. Резкий звук оторвал мистера Левинджера от чтения, и он подошел к окну, где и увидел гостью – побагровевшая и вспотевшая от быстрой ходьбы, она выглядела сегодня особенно вульгарной, толстой и злобной.
– Снова эта ужасная женщина! – пробормотал мистер Левинджер. – Терпеть ее не могу. Интересно, если бы бедняжка Мэри дожила до сегодняшнего дня – была бы она на нее похожа? Кто знает…
Он вздохнул, затем позвал служанку и велел сказать гостье, что его нет дома.
Вскоре снизу донеслись звуки перебранки.

– Я не я буду, если не вытащу из нее свои честные денежки
– И нечего мне врать в глаза, нахалка! – пронзительно голосила миссис Джиллингуотер. – Я своими глазами видела, что твой хозяин стоит у окна.
– Его нет дома! Так велено говорить! – возражала служанка, тщетно пытаясь захлопнуть дверь.
– Мало ли, что велено! Мне вот тоже кой-чего велено! Иди к своему хозяину и скажи, что мне непременно надо его повидать – это касается Джоанны Хейст, и если он меня не впустит, я буду кричать с улицы, чтоб вся округа знала!
Испуганная служанка отступила и молча провела миссис Джиллингуотер в кабинет. Здесь назойливая посетительница увидела, что хозяин стоит у камина с побелевшим от ярости лицом.
– Присядьте, миссис Джиллингуотер! – очень тихо произнес он. – Присядьте и объяснитесь – что заставило вас прийти и устроить скандал.
– Я просто хотела непременно вас увидеть, сэр! – угрюмо буркнула та. – Мне надо с вами поговорить, а меня гонят от дверей, как собаку. Зарубите себе на носу: со мной нельзя так обращаться! Толкнете меня в грязь – я вас тоже толкну, не отмоетесь. Это мертвые не разговаривают, а я-то жива – и очень даже могу говорить!
Она перевела дух и добавила все так же угрожающе:
– Вы не должны так со мной обращаться. Я слыхала, вы еще кое-что сделали, мистер Левинджер, и я про это кое-что могу порассказать!
– Вы закончили, миссис Джиллингуотер? – с холодной яростью спросил мистер Левинджер. – Вот и хорошо, тогда будьте добры, выслушайте теперь меня. Ничего вы обо мне сказать не сможете, поскольку ничего не знаете – а вот я, если понадобится, могу кое о чем напомнить… вы понимаете, о чем я – или освежить вашу память? Ах! Вижу, что в этом нет необходимости. Теперь поразмыслите немного – и сообразите, что вы полностью в моей власти. Посмеете хамить моим слугам или устраивать скандалы наподобие сегодняшнего – я мгновенно вас арестую и отправлю в работный дом, где вы давно бы уж и были, если бы не я. Чтобы вы понимали, насколько я серьезен – завтра ваш муж получит повестку насчет арендной платы, которую он мне задолжал, а с ней и предписание покинуть принадлежащий мне дом. Надеюсь, вы меня поняли.
Миссис Джиллингуотер знала мистера Левинджера достаточно хорошо, чтобы понимать: он сдержит свое слово, если она будет его раздражать. Испугавшись результатов своего поведения, она сменила тактику и стала хныкать.
– Вы же не будете так жестоки к бедной женщине, сэр! Если я и вела себя так глупо, то только потому, что на меня навалилось неприятностей, что репьев на собаку. Я с ума схожу, сэр! Потеря лицензии, муж в запое, да еще и Джоанна, моя бедная малышка Джоанна, которая была мне как дочь, умирает…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: