Бернард Корнуэлл - Война волка
- Название:Война волка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2020
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-18415-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бернард Корнуэлл - Война волка краткое содержание
Одиннадцатый роман из цикла «Саксонские хроники». Впервые на русском!
Война волка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Мерсийка, господин. – Голос ее был едва громче шепота.
– Рабыня?
– Да, господин.
Когда нагрянули норманны, она гоняла птиц с недавно засеянного поля. По ее словам, случилось это год назад. Я спросил, из каких она мест, и ее этот вопрос привел в замешательство.
– Из дома, господин, – только и могла пролепетать Винфлэд. Она расплакалась, и Бедвульф обнял ее за плечи.
– Назови мне одну вескую причину, почему я не должен снять голову у тебя с плеч, – обратился к нему я.
– Господин, они грозились убить ее, – проговорил Бедвульф.
– Убить Винфлэд?
– Арнборг пообещал, что убьет ее, если я не сделаю то, что ему нужно. – Монах понурил голову. Я молчал. – Господин, они пригрозили, что утопят ее, – пробормотал Бедвульф. – Как прежде утопили брата Эдвина.
– Это был другой проповедник?
– Да, господин.
– Говоришь, его утопили?
– Сам можешь посмотреть. – В его голосе вдруг прорезались просительные нотки. Он показал на север. – Эдвин до сих пор там.
– Где?
– Да вон там.
Его рука указывала на калитку, выводившую, по моим прикидкам, к длинной пристани с причаленными кораблями. Мне стало любопытно.
– Покажи.
Берг отворил калитку, и мы вышли на бревенчатую пристань. Был отлив, три корабля влипли в грязь, их швартовы обвисли.
– Вот, господин. – Бедвульф указал за палубу ближайшего из кораблей.
Я увидел, что у противоположного берега реки в ил воткнут толстый шест. На нем, привязанный кручеными веревками, болтался скелет. Череп упал, ребра были объедены, с них лохмотьями свисала плоть, изодранная клювами.
– Что произошло?
– Ярл Арнборг привязал его там во время отлива.
– Почему?
– Ярл сказал, что не намерен платить дань Мерсии и гундосые проповедники ему не нужны. Это его слова, господин.
В этом был смысл. Мятеж в Мерсии убедил Арнборга в том, что саксы слабеют и ему нет больше нужды ни платить дань, ни содержать христианских миссионеров, поэтому брата Эдвина примотали к шесту. Я представлял, как могучий прилив вливается в речку, затапливая илистые берега, и медленно поднимается на потеху наблюдающим норманнам. Монах наверняка кричал, моля своего бога или норманнов пощадить его, спасти. А вода все поднималась, и он как мог карабкался выше, борясь за каждый вздох, а его уши наполнял хохот врагов.
– Почему ярл Арнборг не убил и тебя тоже? – спросил я у Бедвульфа. Не дождавшись ответа, я схватил его за рясу и подтащил к краю пристани, заставив его посмотреть на покрытую рябью воду. – Так почему, – прорычал я, – ярл Арнборг не убил и тебя тоже?
Он издал неопределенный звук – наполовину визг, наполовину стон. Я подтолкнул его, словно собираясь скинуть:
– Говори!
– Господин, ярл решил, что я могу быть ему полезен, – прошептал монах.
– Солгав мне?
– Да, господин, – сказал он. – Я виноват! Прости, господин!
Еще несколько ударов сердца продержал я его над отмелью, потом потянул назад.
– Зачем?
Бедвульфа трясло так, что он не мог вымолвить ни слова, поэтому я с силой швырнул его на бревна палисада, идущего вдоль материковой стороны пристани. Монах съехал на доски. Винфлэд бросилась к нему, но остановилась, когда я обнажил Вздох Змея.
– Нет! – громко закричала она.
Я не смотрел на нее, поднеся острие меча к горлу Бедвульфа.
– Зачем Арнборгу понадобилось заманивать меня под Сестер? – допытывался я.
– Господин, чтобы тебя не было в Йорвике.
Он говорил так тихо, что я подумал, будто ослышался.
– Чтобы меня не было где? – переспросил я.
– В Йорвике, господин. В Эофервике.
Йорвик? Так даны и норманны называли Эофервик. Я смотрел на Бедвульфа в полном недоумении.
– А с какой стати мне быть в Эофервике? – спросил я скорее у самого себя, чем у презренного червяка, корчащегося у моих ног.
– Господин, ты был там на Рождество, – пролепетал он. – И известно, что ты… – голос изменил ему.
– Что известно? – Острие клинка коснулось щетины на его подбородке.
– Что ты часто бываешь в Эофервике, господин.
– Где правит мой зять и где живет моя дочь. Поэтому я, конечно, часто навещаю Эофервик.
И тут я все понял. Возможно, холод заморозил мне мозги, и я долго, как дурак, глазел на Бедвульфа, не видя смысла в его ответах. А потом вдруг увидел этот смысл, слишком много смысла.
– Ты хочешь сказать, что Скёлль пошел на Йорвик?
– Да, – пискнул монах так тихо, что я едва его расслышал.
– Иисус милосердный, – промолвил Финан.
– Пожалуйста, господин! – взмолилась Винфлэд.
– Тише, девка! – рявкнул я. Но меч отвел. – Сколько у него людей?
– У ярла Арнборга шестьдесят три воина.
– Да не у Арнборга, болван! У Скёлля!
– Не знаю, господин.
Я снова упер острие меча ему в горло.
– Сколько людей повел Скёлль на Йорвик? – спросил я. Бедвульф обмочился, и по покрытым инеем доскам пристани расплылось желтое пятно. – Сколько? – повторил я, немного надавив ему на глотку.
– Все ушли! – выпалил монах, махнув в сторону скованного холодом эстуария.
– Все?
– Норманны, даны – все. – Он снова указал рукой на север. – Все, господин! Отсюда до Хедена!
Страна к северу от Риббеля именовалась Кумбраланд и была дикой. Она считалась частью Нортумбрии, но Этельстан не ошибался, называя Кумбраланд ничьим. Сигтригр заявлял права на него, но власти там не имел. Кумбраланд – край гор и озер, где сильный верховодил, а уделом слабого было рабство. Река Хеден обозначала его границу с землями скоттов, и между этим рубежом и Риббелем было разбросано несколько десятков поселений данов и норманнов.
– Сколько воинов поскакало на Эофервик? – спросил я.
– Сотни!
– Сколько их, этих сотен?
– Три? А может, четыре? – Было ясно, что Бедвульф не знает. – Господин, они все уехали, все-все! Были уверены, что никто не ожидает нападения зимой.
И это правда. Время для войны начиналось весной, а зимой народ жался поближе к очагу и переживал холод.
– Так зачем Скёлль пошел на Эофервик? – Ответ я знал, но хотел проверить свою догадку.
Бедвульф перекрестился, до смерти напуганный.
– Господин, он хочет стать королем Нортумбрии. – Монах, лицо которого выражало отчаяние, набрался смелости и поднял на меня глаза. – Господин, он ужасен!
– Ужасен?
– У него есть могущественный чародей, а сам Скёлль – úlfheðinn .
До этого мига проклятие ощущалось смутной угрозой, неопределенной, как разводы от дыхания змея на моем клинке, но теперь стало осязаемым, холодным и твердым, как сам клинок.
Потому что мой враг оказался воином-волком и он может стать королем Нортумбрии.
Я точно проклят.
Эерика, жена Арнборга, насмехалась над нами.
– Воины Скёлля – ульфхеднар, и они перережут вас. Вы овцы, они волки. Склоны холмов пропитаются вашей кровью, ваша кожа пойдет на седла, а плоть – на корм свиньям. Они ульфхеднар! Сакс, ты меня слышал? Они ульфхеднар!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: