Бернард Корнуэлл - Война волка

Тут можно читать онлайн Бернард Корнуэлл - Война волка - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения, издательство Азбука, Азбука-Аттикус, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Бернард Корнуэлл - Война волка краткое содержание

Война волка - описание и краткое содержание, автор Бернард Корнуэлл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Доблестный полководец Утред отвоевал свое родовое гнездо, крепость Беббанбург, но это не означает окончания жестокой войны за целостность средневековой Британии. В Мерсии бушует восстание, в Уэссексе продолжается династическая борьба за трон, и оттуда надвигается прежний враг, на земли Нортумбрии покушается ярл Скёлль со своими воинами-ульфхединами, обретающими в битве свирепость волков. Недруги со всех сторон одолевают Утреда. Неужели он навеки проклят и ему не суждено добиться объединения своей родины?
Одиннадцатый роман из цикла «Саксонские хроники». Впервые на русском!

Война волка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Война волка - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Бернард Корнуэлл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Мерсийка, господин. – Голос ее был едва громче шепота.

– Рабыня?

– Да, господин.

Когда нагрянули норманны, она гоняла птиц с недавно засеянного поля. По ее словам, случилось это год назад. Я спросил, из каких она мест, и ее этот вопрос привел в замешательство.

– Из дома, господин, – только и могла пролепетать Винфлэд. Она расплакалась, и Бедвульф обнял ее за плечи.

– Назови мне одну вескую причину, почему я не должен снять голову у тебя с плеч, – обратился к нему я.

– Господин, они грозились убить ее, – проговорил Бедвульф.

– Убить Винфлэд?

– Арнборг пообещал, что убьет ее, если я не сделаю то, что ему нужно. – Монах понурил голову. Я молчал. – Господин, они пригрозили, что утопят ее, – пробормотал Бедвульф. – Как прежде утопили брата Эдвина.

– Это был другой проповедник?

– Да, господин.

– Говоришь, его утопили?

– Сам можешь посмотреть. – В его голосе вдруг прорезались просительные нотки. Он показал на север. – Эдвин до сих пор там.

– Где?

– Да вон там.

Его рука указывала на калитку, выводившую, по моим прикидкам, к длинной пристани с причаленными кораблями. Мне стало любопытно.

– Покажи.

Берг отворил калитку, и мы вышли на бревенчатую пристань. Был отлив, три корабля влипли в грязь, их швартовы обвисли.

– Вот, господин. – Бедвульф указал за палубу ближайшего из кораблей.

Я увидел, что у противоположного берега реки в ил воткнут толстый шест. На нем, привязанный кручеными веревками, болтался скелет. Череп упал, ребра были объедены, с них лохмотьями свисала плоть, изодранная клювами.

– Что произошло?

– Ярл Арнборг привязал его там во время отлива.

– Почему?

– Ярл сказал, что не намерен платить дань Мерсии и гундосые проповедники ему не нужны. Это его слова, господин.

В этом был смысл. Мятеж в Мерсии убедил Арнборга в том, что саксы слабеют и ему нет больше нужды ни платить дань, ни содержать христианских миссионеров, поэтому брата Эдвина примотали к шесту. Я представлял, как могучий прилив вливается в речку, затапливая илистые берега, и медленно поднимается на потеху наблюдающим норманнам. Монах наверняка кричал, моля своего бога или норманнов пощадить его, спасти. А вода все поднималась, и он как мог карабкался выше, борясь за каждый вздох, а его уши наполнял хохот врагов.

– Почему ярл Арнборг не убил и тебя тоже? – спросил я у Бедвульфа. Не дождавшись ответа, я схватил его за рясу и подтащил к краю пристани, заставив его посмотреть на покрытую рябью воду. – Так почему, – прорычал я, – ярл Арнборг не убил и тебя тоже?

Он издал неопределенный звук – наполовину визг, наполовину стон. Я подтолкнул его, словно собираясь скинуть:

– Говори!

– Господин, ярл решил, что я могу быть ему полезен, – прошептал монах.

– Солгав мне?

– Да, господин, – сказал он. – Я виноват! Прости, господин!

Еще несколько ударов сердца продержал я его над отмелью, потом потянул назад.

– Зачем?

Бедвульфа трясло так, что он не мог вымолвить ни слова, поэтому я с силой швырнул его на бревна палисада, идущего вдоль материковой стороны пристани. Монах съехал на доски. Винфлэд бросилась к нему, но остановилась, когда я обнажил Вздох Змея.

– Нет! – громко закричала она.

Я не смотрел на нее, поднеся острие меча к горлу Бедвульфа.

– Зачем Арнборгу понадобилось заманивать меня под Сестер? – допытывался я.

– Господин, чтобы тебя не было в Йорвике.

Он говорил так тихо, что я подумал, будто ослышался.

– Чтобы меня не было где? – переспросил я.

– В Йорвике, господин. В Эофервике.

Йорвик? Так даны и норманны называли Эофервик. Я смотрел на Бедвульфа в полном недоумении.

– А с какой стати мне быть в Эофервике? – спросил я скорее у самого себя, чем у презренного червяка, корчащегося у моих ног.

– Господин, ты был там на Рождество, – пролепетал он. – И известно, что ты… – голос изменил ему.

– Что известно? – Острие клинка коснулось щетины на его подбородке.

– Что ты часто бываешь в Эофервике, господин.

– Где правит мой зять и где живет моя дочь. Поэтому я, конечно, часто навещаю Эофервик.

И тут я все понял. Возможно, холод заморозил мне мозги, и я долго, как дурак, глазел на Бедвульфа, не видя смысла в его ответах. А потом вдруг увидел этот смысл, слишком много смысла.

– Ты хочешь сказать, что Скёлль пошел на Йорвик?

– Да, – пискнул монах так тихо, что я едва его расслышал.

– Иисус милосердный, – промолвил Финан.

– Пожалуйста, господин! – взмолилась Винфлэд.

– Тише, девка! – рявкнул я. Но меч отвел. – Сколько у него людей?

– У ярла Арнборга шестьдесят три воина.

– Да не у Арнборга, болван! У Скёлля!

– Не знаю, господин.

Я снова упер острие меча ему в горло.

– Сколько людей повел Скёлль на Йорвик? – спросил я. Бедвульф обмочился, и по покрытым инеем доскам пристани расплылось желтое пятно. – Сколько? – повторил я, немного надавив ему на глотку.

– Все ушли! – выпалил монах, махнув в сторону скованного холодом эстуария.

– Все?

– Норманны, даны – все. – Он снова указал рукой на север. – Все, господин! Отсюда до Хедена!

Страна к северу от Риббеля именовалась Кумбраланд и была дикой. Она считалась частью Нортумбрии, но Этельстан не ошибался, называя Кумбраланд ничьим. Сигтригр заявлял права на него, но власти там не имел. Кумбраланд – край гор и озер, где сильный верховодил, а уделом слабого было рабство. Река Хеден обозначала его границу с землями скоттов, и между этим рубежом и Риббелем было разбросано несколько десятков поселений данов и норманнов.

– Сколько воинов поскакало на Эофервик? – спросил я.

– Сотни!

– Сколько их, этих сотен?

– Три? А может, четыре? – Было ясно, что Бедвульф не знает. – Господин, они все уехали, все-все! Были уверены, что никто не ожидает нападения зимой.

И это правда. Время для войны начиналось весной, а зимой народ жался поближе к очагу и переживал холод.

– Так зачем Скёлль пошел на Эофервик? – Ответ я знал, но хотел проверить свою догадку.

Бедвульф перекрестился, до смерти напуганный.

– Господин, он хочет стать королем Нортумбрии. – Монах, лицо которого выражало отчаяние, набрался смелости и поднял на меня глаза. – Господин, он ужасен!

– Ужасен?

– У него есть могущественный чародей, а сам Скёлль – úlfheðinn .

До этого мига проклятие ощущалось смутной угрозой, неопределенной, как разводы от дыхания змея на моем клинке, но теперь стало осязаемым, холодным и твердым, как сам клинок.

Потому что мой враг оказался воином-волком и он может стать королем Нортумбрии.

Я точно проклят.

* * *

Эерика, жена Арнборга, насмехалась над нами.

– Воины Скёлля – ульфхеднар, и они перережут вас. Вы овцы, они волки. Склоны холмов пропитаются вашей кровью, ваша кожа пойдет на седла, а плоть – на корм свиньям. Они ульфхеднар! Сакс, ты меня слышал? Они ульфхеднар!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бернард Корнуэлл читать все книги автора по порядку

Бернард Корнуэлл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Война волка отзывы


Отзывы читателей о книге Война волка, автор: Бернард Корнуэлл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x