Адам Уильямс - Дворец райских наслаждений
- Название:Дворец райских наслаждений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амфора
- Год:2007
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:031231566-X, 978-5-367-00451-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Адам Уильямс - Дворец райских наслаждений краткое содержание
Дворец райских наслаждений - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Завтра, — прошептал он. — Снова поедем кататься. Завтра после пикника.
— Завтра после пикника, — прошептала она в ответ, словно молитву. Она понимала, что пути назад нет.
Ощущение его присутствия не оставляло девушку весь вечер; за ужином его образ стоял перед ее глазами над языками костра, а ночью он явился к ней в снах, не приносящих покоя. Все утро она думала о нем, поймав себя на том, что одновременно ей удается играть с детьми и даже болтать с доктором Аиртоном. Казалось, ею изнутри управляет некий автомат, взявший на себя заботу отвечать за нее на вопросы, подавать реплики, смеяться, шутить, в то время как все ее мысли были о Генри, сидевшем на раскладном стуле на другом краю поляны и погруженном в чтение. Она мечтала хотя бы об одном-единственном взгляде, она завидовала томику Вергилия, поглотившему все его внимание, ей хотелось превратиться в одну из пожелтевших страниц, которые он перелистывал красивыми руками. «Завтра. После пикника», — его голос то громче, то тише снова и снова бубнил, шептал, бормотал в ее ушах, эхом отдаваясь в голове, срывался в крик, становясь аккомпанементом гремящему водопаду, который, в свою очередь, звучал контрапунктом бурлящей в жилах крови и переполнявшему ее восторгу. Время едва двигалось.
Благодаря тому самому автомату, находящемуся внутри нее, девушке удалось славно поболтать с герром Фишером и Чарли. Она едва обратила внимание на чудный вид, открывавшийся с вершины высокой скалы, где над водопадом устроили пикник: уходящие вдаль вершины Черных холмов и бескрайний ковер леса. Элен осталась равнодушной к стараниям слуг, тащивших по крутому склону котелки, подстилки и корзины со снедью, тогда как участники торжества медленно следовали за ними. Генри играл с детьми, рассыпался в пышных комплиментах перед сестрой Еленой и беседовал с Нелли, очаровав ее настолько, что даже она растаяла. Все это время Элен не сводила с него взгляда. Она считала секунды до того момента, когда они наконец останутся с Генри одни.
Впоследствии она никак не могла вспомнить, как Генри удалось объяснить причину их предстоящей отлучки. Она вдруг неожиданно просто осознала, что сидит в седле, впереди скачет Генри, а сзади доносится неспешное цоканье копыт мула Лао Чжао. Ее переполняло чувство свободы, а в спине покалывало от предвкушения того неизведанного, что ожидало ее.
— Помните о погоде, — донесся до нее голос доктора. — Не заезжайте слишком далеко.
Они пронеслись по узкой тропинке и углубились в лесной сумрак. Элен показалось, что она увидела, как среди ветвей мелькнула белка, но кроме нее девушка не заметила ни птиц, ни зверей. Она оказалось в мрачном, пропитанном влагой мире. Даже стук копыт их коней был приглушен покрывавшей землю мокрой листвой. Время от времени Элен задевала лицом еловые ветви, и капли воды, срывавшиеся с них, сбегали по шее, отчего девушка невольно начинала дрожать. Генри молча ехал впереди. Казалось, он весь напряжен и погружен в свои мысли, но когда она не без волнения спросила, куда они направляются, он повернулся к девушке с теплой улыбкой:
— Впереди, там, где кончаются деревья, должен быть горный хребет. Доберемся до него, осмотримся. Потом поедем по насыпи у склона утеса. На вершине утеса растет лес, а в лесу — даосский храм.
— Мне надоели храмы. Я просто хочу быть с тобой, — сказала она.
— А я — с тобой, — прошептал Генри.
— Ты все утро просидел, уткнувшись в книгу, и не обращал на меня внимания, — произнесла Элен.
— Я искал отрывок, который когда-то учил в школе. Et vera incessu patuit dea. «Настоящую богиню видно по походке». Хотя эти строчки описывают Дидону, на самом деле речь идет о Венере. Эти слова пришли мне на ум вчера, когда я увидел тебя под дождем, и вспомнил, как ты стояла у реки. Ты выглядела совсем как Венера.
— Что же нам делать, Генри?
Он поднял взгляд на деревья, верхушки которых дрожали от порывов набирающего силу ветра.
— Для начала найдем укрытие, — ответил он. — Сама видишь, как стемнело. Будто ночь. Думаю, надвигается буря. Лучше нам убраться подальше от деревьев. Пока не стали бить молнии. Храм где-то поблизости. Поехали.
Он погнал лошадь вперед. Теперь они ехали быстрее, однако порой было сложно определить, которая из бегущих среди деревьев тропинок им подходит, поэтому время от времени Лао Чжао и Генри останавливались на развилках и принимались обсуждать, какой дорогой им лучше ехать. Вскоре вдалеке они услышали раскаты грома, и тут же вслед за ним с небес, шелестя о деревья, стали падать редкие, но крупные капли дождя.
— Боюсь, мы попали в шторм, — произнес Генри. — Слушай, мы двигаемся в правильном направлении, езжай вперед, и лес скоро кончится. Гони что есть силы. За мной.
Сломя голову они пустились вскачь, кругом стояла тьма, с небес, нещадно хлеща Элен по щекам, лил дождь, но девушка не обращала на него внимания, сосредоточившись на Генри, боясь упустить его из виду. Меннерс умело правил лошадью среди деревьев, однако просвет все никак не появлялся. Заметив, что лес стал еще гуще, Генри перешел с галопа на шаг. Дождь шел стеной, ухудшая и без того плохую видимость. Элен почувствовала, что ее твидовый капюшон целиком залит водой, и поняла, что в скором времени даже толстая материя не защитит ее от вездесущей влаги. Звуки грома приближались, еще более нагнетая и без того мрачную атмосферу.
— Мы заблудились, — донесся до нее голос Генри, старавшегося перекричать гром и шум дождя. — Одна надежда… Наверх… Возвращаться — слишком далеко.
Девушка оглянулась, убедившись, что Лао Чжао все еще с ними. Она едва различала в темноте черты его лица и скорее почувствовала, как он ободряюще ей улыбнулся. В этот момент лес осветила вспышка ослепительно белого света, за которой в кромешной тьме последовал оглушительный удар грома. Лошадь Элен заржала и взбрыкнула. Вновь мелькнула вспышка, и девушка увидела, как Генри, жестикулируя, показывает рукой вперед, его лицо исказилось от крика, которого Элен не слышала из-за канонады грома. Она ударила пятками в бока напуганной лошади и через считанные мгновения вылетела из леса в черное ничто. Воющий ветер нещадно терзал лошадь и ее всадницу. Элен почувствовала, как поводья перехватила крепкая рука, и услышала голос Генри:
— Держись середины. Держись середины. Впереди утес. К нему. Осторожней. По обеим сторонам обрывы.
Мир озарила яркая вспышка, и на краткий миг Элен показалось, что она летит. Внизу раскинулись верхушки деревьев, а вдалеке — цепи гор, окружавших призрачно-серую равнину. В небе над ней налезали и сталкивались друг с другом, плюясь молниями, клубящиеся тучи, напоминавшие грозные башни и осадные машины. До нее дошло, сколь печально их теперешнее положение — они стояли на узенькой земляной гряде, соединявшей две возвышенности. Пара неверных шагов влево или вправо — и она рухнет с лошадью в бездонную пропасть. Перед тем как тьма снова окутала Элен, девушка успела разглядеть впереди утес, на который указывал Генри. Невзирая на ужас, переполнявший ее при мысли об обрывах, она двинулась вперед, продираясь сквозь ветер и темень. Девушка насквозь промокла, дождь слепил ее. Она уцепилась за образ утеса, который запечатлело сознание во время вспышки молнии, — он казался ей единственным местом, где можно было найти укрытие от разбушевавшейся природы. «Нам всего-навсего нужна расселина в скалах, маленькая расселина, чтобы спрятаться и переждать этот кошмар», — думала Элен, вздрагивая от грохота грома, эхом отдававшегося в ее голове. Напуганная лошадь дернулась вправо к пропасти. Издав отчаянный крик, Элен рванулась в сторону…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: