Адам Уильямс - Дворец райских наслаждений
- Название:Дворец райских наслаждений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амфора
- Год:2007
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:031231566-X, 978-5-367-00451-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Адам Уильямс - Дворец райских наслаждений краткое содержание
Дворец райских наслаждений - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что ты делал ночью в деревне? — спросил мандарин.
— Гостил у тетушки, — ответил Жэнь Жэнь. — Она у меня там живет.
— Он с одинаковым рвением заботится о старших и печется о благе общества, — пояснил Цзинь-лао.
— Неужели? — промолвил мандарин.
— По-моему, дело ясное, — произнес князь, — ничего особенного. Во всех пределах империи христиане творят гнусности и жестокости. Вижу, я не зря сюда приехал. Думаю, вам надо их примерно наказать.
— «Их»?
— Ну, не их, а этого слугу-христианина. Проклятые законы экстерриториальности. Сделайте выговор хозяину и покарайте слугу.
— Вы хотите, князь, чтобы я признал подсудимого виновным, не дав ему шанс оправдаться?
Князь поднял брови и ласково улыбнулся мандарину:
— Сколь тщательно вы следуете букве закона, любезный Дагуан! Какой толк их слушать? Это же христиане, а христиане отъявленные лжецы. Их вина уже и так доказана. Ваш казначей славно потрудился. Что же вы, мой друг? Выносите скорей приговор, который послужит для них уроком, и пойдемте скорей обедать.
— Я понял вас, князь, — ответил мандарин. — Однако если посольства узнают, что мы нарушили законы экстерриториальности…
— Об этом можете не беспокоиться, — улыбнулся князь И. — Я уже вам сказал, грядут перемены. Большие перемены. Настают удивительные времена.
— Да-жэнь, позвольте, — от волнения у доктора пересохло в горле, и прежде чем его услышали, ему пришлось повторить одно и то же несколько раз.
Князь И от удивления выронил веер.
— Силы Небесные, а варвар, оказывается, говорить умеет! Как удивительно.
— Дайфу, — вздохнул мандарин и кивком головы дал Аиртону знак продолжать.
— Мандарин. Да-жэнь. Умоляю вас, внемлите мне и услышьте правду. Все, что здесь говорили, — ложь. Я не знаю, что за чудовище искалечило несчастного мальчика, но я ручаюсь, что это был не A-ли. Последние два дня он не выходил из госпиталя. Он сам был ранен. Вы только что стали свидетелем того, как нападают на мою семью, моих слуг, мою веру, используя в качестве орудия невинных жертв. Да-жэнь , вы меня знаете. Вы знаете, зачем я приходил к вам. Я хотел предупредить вас о боксерах…
— И снова лжецы-христиане пытаются себя выгородить, — начал фальцетом Цзинь-лао.
— А ну замолчите! Оба! — прорычал мандарин. — Дайфу , — сощурившись, он обратился к Аиртону. — Вас никто здесь не судит, — он холодно посмотрел на князя И, после чего снова вперил в доктора взгляд. — По сути дела, вас вообще не должно было здесь быть. Не в данных обстоятельствах. Я не утверждаю, что убежден, что вы приказали совершить это преступление. Казначей, ваши предположения бездоказательны, — он помолчал. — Что же касается слуги доктора… Тут совсем другое дело. Его следует наказать.
— Да как вы могли поверить такой лжи?! — Аиртон понял, что кричит. — A-ли невиновен! Он и мухи не обидит!
— Прошу вас, дайфу, — тихо промолвил мандарин. — Я не желаю вас позорить, и поэтому не отдал приказ выставить вас вон. Однако, поскольку ваш слуга сам во всем сознался, мне не остается ничего, кроме как наказать его.
— Сознался?!
Лицо мандарина снова приобрело бесстрастное выражение:
— Да, он подписал соответствующие показания и признал свою вину. Вот документ. Он ничего не упомянул о сообщниках и не сознался, что выполнял чей-то приказ. Почерк отвратительный, но, что удивительно, — он отказался от права, предоставляющегося христианам, потребовать рассмотреть дело в другом суде. Удивительно, сколь нынче повара стали сведущи в законах. Тем проще для меня. Это значит, что вы, дайфу, не имеете права заявить через свое посольство протест. В связи с этим я смягчу наказание и вместо сотни ударов назначу вашему слуге лишь пятьдесят, — он взял перо и поставил под приговором подпись. — Пятьдесят ударов. Приговор привести в исполнение немедленно. И еще неделю в колодках. Офицеры, приступайте. Трепещите и подчиняйтесь.
— Ваше великодушие не знает границ, — донесся до Аиртона голос князя, который поднялся вместе с мандарином. — Вам, право, ни к чему опасаться мести этих христиан. Погодите, вы еще не знаете, что я вам расскажу за обедом. Нам надо торопиться. Сегодня же днем я отправляюсь на север.
— Прошу меня простить, князь, мне нужно кое-что сказать доктору, — мандарин на мгновение остановился возле Аиртона и хрипло проговорил: — В Китае, дайфу , мы действуем по-своему, по-китайски. Прошу вас, попытайтесь это понять. Это важно. Надеюсь, вы все еще собираетесь составить мне компанию на охоте.
— Охоте? — у потрясенного доктора голова шла кругом. Он почувствовал, что рядом кто-то стоит.
Змеиные глаза Цзинь-лао смерили доктора великодушным взглядом.
— Дайфу, — казначей склонился в поклоне, и тонкие губы расползлись в улыбке. — Я же обещал вам провести следствие и раскрыть преступление. Надеюсь, вы остались довольны.
Аиртон ничего не ответил, и Цзинь-лао пошел к выходу. За ним проследовал свидетель, который, проходя мимо доктора, окинул его высокомерным взглядом. У двери мужчина замер и рассмеялся.
— Крысоед, — донеслось до Аиртона.
Доктор поспешил к A-ли, который по-прежнему стоял на коленях в окружении стражников.
— Друг мой, друг мой, что же они с тобой сделали? — прошептал Аиртон, увидев на лице повара кровоподтеки. — Ты не ранен?
На глаза A-ли навернулись слезы. Он помотал головой.
— Почему же ты сознался? Зачем оговорил себя?
— Они пришли ночью. Прижали к горлу А-сунь нож. Они сказали, что убьют нас обоих, и я испугался. А еще они сказали, что возьмут миссис Элен и Дженни… и… — он понурил голову и затрясся от рыданий. — Я знаю, я солгал, и за это буду гореть в геенне огненной, но если бы они обидели мисси Дженни и мисси Элен…
— Ты не будешь гореть в геенне, мой добрый друг.
Стражник, что был так дружелюбен с доктором, прочистил горло:
— Все, дайфу, пора. С нами не ходите. Ни к чему вам на такое смотреть. Это не для вас. Но вы не волнуйтесь. Он птенчик жилистый. Выдержит. Я прослежу, чтобы его вам доставили в целости и сохранности.
И вот теперь, сидя у костра в Черных холмах три недели спустя, доктор никак не мог забыть ни мольбу в глазах A-ли, когда его уводили, ни крики и плач А-сунь, когда через неделю изломанное тело повара доставили в телеге из ямэна, ни слабую улыбку на его лице, которую верный слуга едва смог выдавить, лежа в постели, где на этот раз ему действительно пришлось провести несколько дней.
Дрожа, Аиртон потянулся за чайником и снова наполнил кружку. Он знал, что сейчас ему лучше всего вернуться в палатку и попытаться заснуть, ему нужен был отдых, но воспоминания о том, что случилось в ямэне, никак не давали ему покоя, не говоря уже о том, что ему довелось пережить сегодня. Разум отказывался поверить в то, что он сегодня узнал. Доктор чувствовал смутное беспокойство, ему было холодно, кругом царила тьма, в лесу били барабаны. Несмотря на всю свою рациональность, доктору все сильнее начинало казаться, что во тьме таится нечто непонятное, полное злобы и ненависти.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: