Уилбур Смит - Муссон
- Название:Муссон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1999
- ISBN:978-5-389-18253-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уилбур Смит - Муссон краткое содержание
Продолжение эпопеи о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».
Роман издается в новом, полном переводе.
Муссон - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Прощай, Эван. – В голосе Тома слышалась хрипота. – Спасибо.
Спустившись во двор, он уложил корабельные журналы в седельные сумки и вскочил в седло. Повернув лошадь в сторону моря, он поскакал по длинной гравийной дороге. У ворот имения он подавил желание оглянуться.
– Вот и все, – негромко произнес он. – Все кончено.
И, пришпорив лошадь, помчался по темной дороге.
Не имело смысла дожидаться шерифа и выслушивать обвинения, которые, как прекрасно понимал Том, выдвинет против него Уильям.
Своих друзей он нашел в таверне «Королевский дуб». Они в изумлении уставились на его испачканную кровью одежду и сломанный нос.
– Отплываем немедленно, – сказал Том Эболи, Неду Тайлеру и Элу Уилсону.
Потом он посмотрел на Люка Джервиса, сидевшего у другого конца камина. Люк был владельцем «Ворона» и вольным человеком, но он кивнул в ответ на приказ без малейших сомнений.
Когда они уже собирались отойти от причала, по плимутской дороге галопом промчался одинокий всадник. Он едва не вылетел из седла через голову лошади, когда остановил ее на полном ходу.
– Подождите меня, сэр! – крикнул он, и Том улыбнулся, узнав голос мастера Уэлша. – Вы не можете бросить меня здесь!
Маленькая группа старых друзей стояла на открытой палубе, когда «Ворон» вышел в открытое море.
– Каков курс, сэр? – спросил Люк, когда они обошли мыс.
Том с тоской посмотрел на юг. Где-то там лежали мыс Доброй Надежды и ворота на Восток. «Ох, но это дорога для корабля, настоящего корабля, а не для этой ореховой скорлупки», – подумал он и решительно повернулся в другую сторону.
– На Лондон, – сказал он.
Голос прозвучал слегка гнусаво из-за того, что сломанный нос распух.
– Я заплачу тебе за дорогу, – добавил он.
У него еще оставались в банке Сэмюэля в Лондоне призовые деньги.
– Об этом после поговорим, – проворчал Люк и тут же начал отдавать приказы своей команде из трех матросов. Катер повернул на восток.
«Ворон» тихо прокрался вверх по Темзе в Лондонский Пул, не привлекая к себе внимания толпы хлопотливых маленьких суденышек. Люк высадил друзей с их скудным багажом на каменную пристань под лондонским Тауэром.
Эболи нашел дешевые комнаты на одной из улочек у реки.
– Если судьба будет к нам благосклонна, мы здесь надолго не задержимся. – Том оглядел темную деревянную лачугу.
– Нам должно здорово повезти, чтобы выжить тут среди крыс и тараканов, – заметил Эл Уилсон.
Том переоделся в лучшую одежду, что у него имелась. Темно-синий сюртук и бриджи, не слишком броские, придали ему вид серьезного делового человека.
– Я пойду с тобой, Клебе, – вызвался Эболи. – Без меня ты можешь и заблудиться.
День стоял холодный и дождливый, предвещавший осень.
Они долго шли по лабиринту узких грязных улиц, но Эболи двигался по ним так же уверенно, как шел бы по родным джунглям. Они вышли из Корнхилла к началу Леденхолл-стрит и добрались до внушительного особняка штаб-квартиры компании.
– Я тебя подожду в таверне на углу, – сказал Эболи Тому, когда они расставались.
Едва Том вошел в холл здания, его узнал один из секретарей и почтительно приветствовал.
– Я узнаю, примет ли вас его светлость, – сказал он. – А вы пока подождите в гостиной, мистер Кортни.
Лакей в ливрее принял у Тома морской плащ и принес ему бокал мадеры. Пока Том сидел в удобном кресле перед потрескивавшим огнем камина, он мысленно повторял то, что собирался сказать Николасу Чайлдсу. Том вполне рассудительно предполагал, что Чайлдс пока что не мог получить вестей от Уильяма. Уильяму следовало быть ясновидцем, чтобы догадаться о визите Тома к Чайлдсу, так что едва ли он отправил к лорду спешного гонца с предупреждением.
С другой стороны, Том понимал, что бессмысленно просить Чайлдса дать ему под командование один из кораблей компании. Множество капитанов с огромным опытом долгой службы имели преимущества перед Томом. Том никогда не командовал кораблем совершенно самостоятельно, и Чайлдс это знал. В лучшем случае он мог предложить Тому место младшего офицера на каком-то корабле, идущем в Индию… но Дориан-то находился в Африке.
Так и этак обдумывая проблему, Том хмурился на огонь и прихлебывал вино. Да, лорд Чайлдс прекрасно знал, что Дориан в плену: Том слышал, как он с Хэлом обсуждали это, когда Том с отцом гостили в Бомбей-хаусе. Чайлдс догадается, что если Том просит корабль, то именно для экспедиции по спасению брата, а не ради прибыльной торговли.
Более того, если Том раздобудет для себя какое-то другое судно, Чайлдс вполне может приложить все усилия, чтобы не позволить ему пройти мимо мыса Доброй Надежды. Хэл предупреждал, что компания категорически против того, чтобы на ее территорию вторгались посторонние.
Нет, думал Том, лучше изобразить равнодушие к той части мира.
Лорд Чайлдс заставил Тома ждать меньше часа, что Том счел знаком великого расположения. Председатель совета директоров Ост-Индской компании был, наверное, одним из самых занятых людей в Лондоне, а Том ведь явился без приглашения и без предупреждения.
«С другой стороны, я состою в ордене, – размышлял Том, – и моей семье принадлежат семь процентов акций компании. А лорд не может предположить, что я всего несколько дней назад чуть не перерезал горло Билли».
Но вот секретарь повел Тома вверх по главной лестнице и через приемную в кабинет Чайлдса. Обстановка здесь свидетельствовала об огромном богатстве и важности компании.
Под ногами лежали ковры из роскошного шелка; картины, висевшие на резных панелях стен, представляли собой великолепные изображения кораблей компании на фоне экзотических пейзажей Карнатаки и Коромандельского берега Индостана.
Когда Том прошел под люстрой, похожей на перевернутую ледяную гору, и шагнул во внутренний кабинет через резную золоченую дверь, лорд Чайлдс поднялся из-за письменного стола ему навстречу. Это смягчило все опасения Тома.
– Дорогой юный Томас! – Чайлдс пожал ему руку особым пожатием братьев-рыцарей ордена. – Какой приятный сюрприз!
Том ответил ему таким же пожатием:
– Милорд, как любезно с вашей стороны так быстро меня принять!
Чайлдс отмахнулся:
– Ерунда. Мне как раз жаль, что я заставил вас ждать. Просто голландский посол… – Он пожал плечами. – Уверен, вы поймете.
Чайлдс носил парадный парик и звезду ордена Подвязки на расшитом золотом лацкане смокинга.
– Как поживает ваш дорогой брат Уильям?
– Как нельзя лучше, милорд. Он просил передать вам нижайший поклон.
– Я был чрезвычайно огорчен тем, что не сумел присутствовать на похоронах вашего отца, но Плимут так далеко от Лондона!
Чайлдс подвел Тома к креслам под высокими окнами, сквозь которые за крышами домов виднелась вдали река.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: