Уилбур Смит - Муссон

Тут можно читать онлайн Уилбур Смит - Муссон - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения, год 1999. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Уилбур Смит - Муссон краткое содержание

Муссон - описание и краткое содержание, автор Уилбур Смит, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Начало XVIII века. Могущественная Ост-Индская торговая компания несет катастрофические потери из-за пиратских грабежей. Найти и уничтожить предводителя пиратов предстоит отважному капитану Хэлу Кортни, который выходит в море вместе с младшими сыновьями. Возможно, это будет последнее путешествие Кортни, но опасности не пугают его. Он готов к славе или к смерти ради империи и короны…
Продолжение эпопеи о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».
Роман издается в новом, полном переводе.

Муссон - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Муссон - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Уилбур Смит
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он даже не попытался как-то прикрыться от встречного удара, его тело оказалось полностью открытым.

Хэл отбился от одного из противников, ударив его клинком в правое плечо. Тот заорал и отскочил назад, уронив оружие и зажимая ладонью рану. Два других готтентота, напиравших на Хэла с боков, тут же утратили боевой пыл и отступили. Хэл получил мгновение передышки и оглянулся.

Его сердце остановилось в груди, когда он увидел Тома в схватке с главарем готтентотов. Том и его противник находились слишком далеко, чтобы Хэл мог вмешаться, прежде чем Ян Олифант бросился на своего юного соперника. Хэл едва не закричал от отчаяния, но подавил крик. Он только отвлек бы сына.

Том был бледен, как песок под его ногами, но лицо отражало жесткую решительность, в остром и внимательном взгляде не светилось ни искры страха, когда над ним взлетела сабля. Хэл ожидал, что Том отпрыгнет назад, уходя от атаки озверевшего противника. И положение плеч и тела вроде бы говорило именно об этом. Но Том внезапно выбросил вперед левую ногу и метнулся к врагу, стремительно, как выпущенная из лука стрела, – и его клинок вонзился в горло Яна Олифанта. Готтентот не успел ни пригнуться, ни отскочить в сторону. Острие сабли Тома угодило прямо в основание горла, на дюйм выше того места, где встречаются ключицы. И, погрузившись в тело на глубину ладони, до самого позвоночника, легко перебило позвонки. Красный от крови клинок показался сзади из шеи готтентота.

Высоко поднятая сабля выпала из ослабевших пальцев Яна Олифанта, он на мгновение широко раскинул руки, образовав темный крест на фоне огня. А потом упал назад, безжизненно ударившись о песок всем телом. Сабля Тома освободилась сама собой при его падении. Из раны в горле брызнул высокий розовый фонтан кровавой пены.

На один долгий момент все мужчины на берегу замерли и уставились на гротескный труп. А потом один из тех, что нападал на Хэла, взвыл от отчаяния и, развернувшись, бросился со всех ног вверх по берегу. Через мгновение остальные тоже обратились в паническое бегство, оставив убитых и раненых там, где те упали.

Том все еще смотрел на убитого им человека.

Поморщившись, он задрожал от потрясения и оттого, что страх и ярость отпустили его. Хэл поспешил подойти к нему и обнял за плечи.

– Отличная схватка, сынок, – сказал он.

– Я его убил! – прошептал Том, явно сам себе не веря.

– Иначе он убил бы тебя, – сказал Хэл.

Он окинул взглядом всех, кто остался на берегу.

– Кто из вас выстрелил из фальконета? – крикнул он сквозь ветер. – Этот выстрел спас всех нас!

– Не я.

– И не я.

Все головы повернулись к баркасу, все глаза уставились на маленькую фигурку на его носу.

– Неужели ты, Дориан? – изумленно спросил Хэл.

– Да, отец…

Дориан поднял тлеющий фитиль.

– Два львенка старого льва, – тихо пробормотал Эболи. – Но теперь нам надо поспешить, пока сюда на выстрел и огонь не явился гарнизон форта.

Он махнул рукой в сторону горящего дерева.

– У нас есть потери? – крикнул Хэл.

– Я видел, как упал Дик Фостер! – прокричал в ответ Эл Уилсон и направился к лежащему на песке телу.

В груди у того зияла устрашающая рана. И еще оказалась перебита сонная артерия.

– Он умер.

– Кто-нибудь еще? – спросил Хэл.

– Нет, только он один, – ответил Эл.

Хэл ощутил некоторое облегчение. Все могло обернуться гораздо хуже, он мог потерять сына или кого-то из дорогих ему друзей.

– Тогда все. Уходим. Отнесите Дика в лодку. Мы похороним его по-христиански, когда выйдем в море.

Он поднял с песка кожаный мешок с останками своего отца.

– А с этим отребьем что делать? – Большой Дэниел пнул ногой одного из раненых готтентотов, и тот застонал. – Надо бы им глотки перерезать.

– Оставь их, Дэнни. Не трать время зря.

Посмотрев вокруг, Хэл понял, что половина его команды получила легкие порезы или уколы, но никто не трудился обращать на это внимание. Хэл в первый раз увидел свою команду в бою. И с удовлетворением подумал, что это воистину хорошая, крепкая команда.

Они будут достойными противниками Джангири или любому другому врагу.

– Все в лодку! – приказал он, и четверо мужчин подняли тело Дика Фостера и с уважением опустили на палубу баркаса.

Хэл положил рядом с ним кожаный мешок, прыгнул на корму и занял свое место у руля.

Мужчины подхватили баркас и спустили его на воду легко, словно это была какая-то рыбачья лодка из ивняка. Нос тут же вздыбился на волне, и они прыгнули в баркас и схватились за весла.

– Вперед! – крикнул Хэл, и тут же на них обрушилась следующая волна и перекатилась через борт, так что все они оказались по колено в воде.

– Поднять весла!

Баркас стремительно полетел по волнам, поднимаясь на них под невероятным углом. Достигая вершины очередной волны, они на мгновение зависали на самом гребне, а потом обрушивались вперед и с грохотом падали на воду.

Но вот они вырвались туда, где волны хотя и были высокими, но не настолько крутыми. Половина матросов оставили весла и начали вычерпывать воду, а остальные изо всех сил гребли к далекому «Серафиму».

– Дориан! – позвал сына Хэл. – Сядь рядом со мной.

Он расправил плащ и, словно крылом, накрыл им младшего сына, прижав его к себе:

– Как ты научился стрелять из фальконета?

– Том мне показывал, – неуверенно ответил Дориан. – Я неправильно поступил?

– Ты поступил правильно. – Хэл обнял его крепче. – Видит Бог, ничего лучше ты просто не мог сделать.

* * *

Хэл отнес кожаный мешок в каюту на корме.

Сыновья последовали за ним, с их одежды на палубу стекали потоки воды. «Серафим» нырял в волнах и раскачивался, натягивая якорный канат, – шторм безжалостно трепал его.

Хэл положил мешок с драгоценным содержимым на палубу рядом с сундуком-гробом. Скрепы, державшие крышку сундука, были уже ослаблены, и оставалось лишь чуть-чуть повернуть винты, чтобы окончательно их освободить.

Подняв крышку, Хэл отложил ее в сторону. И аккуратно уложил кожаный мешок в сундук. Ему пришлось повернуть и согнуть его, чтобы он лег на место; затем Хэл забил все свободное пространство паклей, чтобы хрупкие кости не сломались во время долгого путешествия, ожидавшего их впереди.

Том помог ему вернуть на место крышку. И взял из рук отца отвертку:

– Окажи мне эту честь, отец.

– Ты ее заслужил, – согласно кивнул Хэл. – Оба вы заслужили. Пусть Дориан тебе поможет.

Он протянул младшему сыну вторую отвертку из своего ящика с инструментами и наблюдал, как юноши устанавливают скрепы на крышку гроба.

– Мы отслужим по вашему деду христианскую службу, когда положим его в каменный саркофаг в крипте Хай-Уилда. Я приготовил его уже двадцать лет назад, – сказал он им, гадая, все ли его сыновья будут вместе в тот день.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уилбур Смит читать все книги автора по порядку

Уилбур Смит - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Муссон отзывы


Отзывы читателей о книге Муссон, автор: Уилбур Смит. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x