Мария Барыкова - Клаудиа, или Дети Испании
- Название:Клаудиа, или Дети Испании
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мария Барыкова - Клаудиа, или Дети Испании краткое содержание
«Игра в жмурки» — первая часть трилогии — повествует о детских и подростковых годах прекрасной наследницы испанского рода де Гризальва. Клаудиа родилась на самом закате мрачного средневекового королевства, и принимавшая роды старая колдунья из Сарагосы предсказала ей великое будущее. Поначалу участь девочки кажется печальной и даже трагической, но черная полоса в ее жизни неожиданно сменяется светлой…
Вторая часть «Бездельник Фердинанд» повествует о юношеских годах прекрасной Клаудии де Гризальва. Самый страшный и могущественный ее враг — испанский кардинал — стремится отправить юную героиню на костер инквизиции, но ему противостоят любовь и преданность верных друзей девушки. Здесь читателя ждут незабываемые сцены столкновения героини с принцем Фердинандом, знаменитой герцогиней Альба и многими другими лицами испанской истории.
Третья часть «Душа Сарагосы» переносит читателя в годы молодости Клаудии. Здесь особенно ярко раскрываются характеры действующих лиц на фоне героической обороны Сарагосы, одной из ярчайших страниц мировой истории. Героиня создает саму себя, находит отца и познает трагическую любовь, родившуюся на развалинах города, в крови и смертях госпиталей…
Клаудиа, или Дети Испании - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Обедал Фердинанд также с особенным аппетитом, попросив, как всегда накрыть стол у себя в кабинете. Он мысленно уже представлял себя королем и предпочитал обедать с незримыми сотрапезниками, которыми мог манипулировать согласно полному собственному произволу. Каждый живой человек при этом лишь разрушал его игру, а потому за дверь высылались даже лакеи.
Но вот обед был окончен, стол убран. Промелькнул в блаженном отдохновении и послеобеденный час сиесты. Настало время вечернего приема посетителей.
И в следующее же мгновение после седьмого удара часов, висевших над камином, мягко и почти бесшумно возникший в дверях лакей объявил:
— Ваше Высочество, его светлость граф де Мурсиа просит вашей аудиенции.
— Мы позволяем ему предстать перед нами, — неожиданно зло огрызнулся Фердинанд, и настроение его почему-то сразу же испортилось.
Еще через мгновение в кабинет вошел крепкий, высокий, изящно одетый мужчина средних лет. Остановившись прямо посередине кабинета на почтительном расстоянии от принца, он изысканно поклонился и бесстрастно представился:
— Дон Стефан Ансельмо Поланко-и-Фортеча, граф де Мурсиа, Ваше Высочество, к вашим услугам.
Принц с завистью пожирал глазами статную осанку и благородное открытое лицо посетителя и молчал, не зная, что сказать. При виде этого очередного достойного представителя человеческого рода горькая обида на судьбу вновь пронзила все его существо. Как жаль, что в этой жизни нельзя довольствоваться лишь одними представлениями о людях и постоянно приходится сталкиваться с их плотью и кровью!
— Что привело вас в Мадрид, граф? — наконец спросил принц, внутренне кляня себя за то, что согласился на столь нелепую встречу, но, тем не менее, чувствуя, что против воли улыбается этому незнакомому сорокалетнему мужчине.
— Ах, ваше высочество, я солдат, и потому скажу вам прямо, без всяких обиняков, — с серьезной миной начал граф. — Мне больно смотреть на то, что происходит в нашей дорогой Испании в последние годы. Страна превращается в беспомощного нищего голодранца, которым помыкает уже любой, кому только не лень…
Злоба Фердинанда мгновенно прошла, нелепая улыбка исчезла, и теперь он с любопытством смотрел на мужественного человека, так искренне переживавшего за судьбу их родины. Инфант почесывал синеватую от щетины лошадиную челюсть и упоенно слушал бесконечный вдохновенный рассказ о бедствиях в провинции, о беспомощности военного руководства, о наглости французов… Впрочем, скоро ему пришел в голову и вполне резонный вопрос: а ради чего, собственно, этот человек рассказывает ему подобное? Уж не хочет ли он этим самым сказать ему, наследному принцу, что его родители плохо заботятся о своей стране? И не следует ли, таким образом, разоблачив его, арестовать и предать суду? И не это ли следует ему сделать как истинному сыну своих родителей?
Но, позвольте… ведь он не только сын своих родителей, но и сын своей страны. А потому не следует торопиться с выводами. И с этой мыслью Фердинанд, считая себя мудрым и проницательным политиком, сделав вид, что задает вопрос с простодушным чистосердечием неопытного юнца, осторожно спросил:
— Но для чего вы рассказываете мне все это, граф?
— Я опять скажу вам прямо, Ваше Высочество, скажу, как старый солдат, прошедший огонь, воду и медные трубы. Скажу, потому что мне уже нечего больше бояться в этом мире. Вся надежда страны — только на вас. Король и королева уже в летах и более не изменятся; они так и будут продолжать вести гибельную для страны политику. Годой и вообще действует, как французский шпион, ибо все, что он делает, идет лишь на пользу нашим врагам…
И вновь на принца обрушилась длинная исповедь гражданина, откровенно недовольного как внешней, так и внутренней политикой, проводимой двором. «Видно, он и в самом деле отчаянно отважен, — подумал Фердинанд. — Ведь даже говоря вещи, уже навязшие в зубах у любого жителя Испании, он один решается говорить их совершенно открыто, да еще и ему, принцу Астурийскому, члену королевской семьи, наследнику престола…» Так вот в чем дело! Да, он говорит все это именно наследнику престола!..
— Но в таком случае, что же вы предлагаете? Уж не убить ли моих родителей и Годоя? — хитро сощурившись, вдруг напрямую спросил принц.
— Ах, ваше высочество. Вы, я смотрю, зрите в корень, — ничуть не смутившись такой резкостью, ответил граф де Мурсиа. — Однако жизнь и смерть людей находится не в нашей власти, а в руце Божией. И с моей стороны было бы не только излишней самонадеянностью призывать вас к этому, но еще и неприлично как истинному христианину и много повидавшему на своем веку человеку. И все же давайте взглянем на это дело с другой стороны. Как бы мы того ни хотели, рано или поздно Бог призовет вашего отца и вашу матушку к себе. Когда это произойдет — через пять, десять или двадцать лет — только вопрос времени. Но когда это произойдет, согласно салическому порядку престолонаследия [122] Закон престолонаследия, ограниченный только мужскими потомками, введенный в Испании Филиппом V в 1713 году. К нему имелась поправка, так называемая «Прагматическая санкция», разрешавшая престолонаследие и по женской линии, но она нигде не была опубликована и мало кто о ней знал. Впоследствии Фердинанд сам воспользуется ей, посадив на трон свою дочь Изабеллу.
, трон Испании займете вы, Ваше Высочество. И, как бы надолго не откладывался волею судеб этот момент, согласно моему глубокому убеждению, готовиться к нему нужно уже сейчас…
— И как вы предлагаете мне к нему готовиться? — начал терять терпение принц Астурийский.
— Для начала заключить новый брак, который принесет вам наибольшую политическую выгоду, — будто почувствовав настроение принца, без лишних предисловий заявил ему граф. И он не ошибся, Фердинанду сразу же вновь стало любопытно.
— И кто та счастливая особа, на которой вы предложили бы мне жениться?
— На французской принцессе, на одной из сестер Наполеона, Ваше Высочество. И я мог бы взять на себя конфиденциальные переговоры на этот счет.
В комнате повисло напряженное молчание, во время которого отчетливо слышалось сопение озадаченного принца.
— Вы только представьте себе, Ваше Высочество, — выждав некоторое время и вволю насладившись произведенным эффектом, продолжил граф. — Таким ходом вы сразу же выбьете все козыри из рук этого временщика. Наполеон далеко не глуп, он быстро оценит все выгоды подобного союза и с этого момента сделает ставку на вас. А союз, даже тайный, с таким могущественным человеком — уже сам по себе является колоссальной поддержкой. К тому же он удержит этого великого завоевателя от мысли покорять нашу страну силой оружия. В конце концов, Испания может вполне процветать и находясь в дружественных отношениях с Францией — для этого достаточно только не слушаться их во всем и постоянно осуществлять собственное независимое правление, несущее выгоду, в первую очередь, своему народу. И, честно скажу вам, Ваше Высочество, думаю, вы сполна способны реализовать эту великую потенцию. А я на этой стезе готов быть вашим покорным и преданным слугой, — с поклоном закончил граф, и в кабинете повисла почти зловещая тишина. В воздухе явственно запахло политическим заговором и провокацией.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: