Анжело Мария Рипеллино - Магическая Прага
- Название:Магическая Прага
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Ольги Морозовой
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-98695-079-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анжело Мария Рипеллино - Магическая Прага краткое содержание
Магическая Прага - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ср. Carl August Schimmer (1845), в: Město vudím veliké cit., s. 356; Karel Krejčн. Praha legend a skutečnosti, cit., s. 172–173.
673
Множественное число от “pimprle” – марионетка, от немецкого “Pumpernickel”. – Прим. пер.
674
Ср. Richard Andree (1872), в: Město vudím veliké, cit., s. 414–415.
675
Ср. Josef Svátek. Anglický alchymista Kelley v Čechách, в: Obrazy z kulturních dějin českých, cit., s. 147–148.
676
Ср. Ibid., s. 149–150.
677
Ср. Ibid, s. 150–151; Karel Pejml. Dějiny české alchymie, cit., s. 57.
678
Ср. Josef Svátek. Anglický alchymista Kelley v Čechách, в: Obrazy z kulturních dějin českých, cit., s. 152.
679
Существует несколько вариантов написания имени Сендивогий, Michał Sędziwój, Sendivoj, Sendživoj ze Skorskv na Lukavici a Lygotě. Ср. Josef Svátek. Alchymie v Čechách za doby Rudolfa II, в: Obrazy z kulturních dějin českých, cit., s. 52; Karel Pejml , Děiiny české alchymie, cit., s. 59.
680
Ср. Josef Svátek. Anglický alchymista Kelley v Čechách, в: Obrazy z kulturních dějin českých, cit., s. 146.
681
См. Джордано Бруно. Неаполитанская улица / Пер. Я. Емельянова, в: Комедии итальянского Возрождения. М.: Искусство, 1965, с. 550. – Прим. пер.
682
Ср. Zikmund Winter. Kámen filosofský (1893), в: Panečnice a jiné pražské obrázky, 1949, s. 83–111.
683
Ср. Josef Svátek. Alchymie v Čechách za doby Rudolfa II, в: Obrazy z kulturních dějin českých, cit., s. 54; Karel Pejml . Dějiny české alchymie, cit., s. 60.
684
Ср. Zikmund Winter. Kámen filosofský, в: Panečnice a jiné pražské obrázky, cit., s. 104.
685
Жан Эжен Робер-Гуден (или Робер-Уден, 1805–1871) – французский иллюзионист, прозванный отцом современной магии. – Прим. пер.
686
Ср. Josef Svátek. Alchymie v Čechách za doby Rudolfa II, в: Obrazy z kulturních dějin českých, cit., s. 48; Karel Pejml. Dějiny české alchymie, cit., s. 64–65.
687
Ахитофел – советник царя Давида, см. 2 Цар 16,17, прототип предательства Иуды в Библии. – Прим. пер.
688
Гарри Гудини (настоящее имя Эрик Вайс, 1874–1926) – знаменитый американский иллюзионист, гипнотизер, прославившийся разоблачением шарлатанов и сложными трюками с побегами и освобождениями. – Прим. пер.
689
Ср. Gustav Meyrink. Die Abenteuer des Polen Sendivogius, в Goldmachergeschi-chten. Berlin, 1925, S. 197–261. Карел Гинек Маха (1810–1836), чешский поэт-романтик, писатель, основоположник чешского романтизма. – Прим. пер.
690
Gustav Meyrink. Die Abenteuer des Polen Sendivogius, в: Goldmachergescbichten, cit., S. 256.
691
Ср. Josef Svátek. Alchymie v Čechách za doby Rudolfa II, в: Obrazy z kulturních dějin českých, cit., s. 51–52; Karel Pejml. Dějiny české alchymie, cit., s. 61–63.
692
Ср. Josef Svátek. Alchymie v Čechách za doby Rudolfa II, в: Obrazy z kulturních dějin českých, cit., s. 48–49; Karel Pejml. Dějiny české alchymie, cit., s. 64.
693
Ср. Josef Svátek. Alchymie v Čechách za doby Rudolfa II, в: Obrazy z kulturních dějin českých, cit., s. 49; Karel Pejml. Dějiny české alchymie, cit., s. 64.
694
Mikuláš Dačický Z Heslova. Prostopravda – Paměti, cit., s. 175.
695
По легенде, итальянские ведьмы собирались на шабаш под деревом грецкого ореха близ города Беневенто, у реки Сабато (область Кампанья, Италия). – Прим. пер.
696
Металлы отождествлялись у алхимиков с планетами, так железо – это Марс, а медь – Венера. – Прим. пер.
697
Анахита – в индоиранской космологии имя божества воды, плодородия, медицины и мудрости. Культовые статуэтки Анахиты были широко распространены на территории Армении, Ирана, Турции. В эллинистическую эпоху ее отождествляли с богиней охоты Артемидой. – Прим. ред.
698
Mikuláš Dačický Z Heslova. Prostopravda – Paměti, cit., s. 198; Ср. также Josef Polišenský. Jan Jesenský-Jessenius. Praha, 1965, s. 29, 97–122.
699
Шем – каббалистическая комбинация букв имени Бога. С помощью пергамента, на котором был начертан шем, оживлялся Голем. – Прим. ред.
700
Jiřн Voskovec – Jan Werich. Golem , в: Hry Osvobozeného divadla, cit., s. 91–184.
701
Колоцинт – многолетнее травянистое растение, известное также под названиями Горькое яблоко, Горький огурец или Лоза Содома. Внутри плода – белая мякоть (пульпа) с многочисленными семенами. Семена очень горькие на вкус, но не имеют запаха. Сильное слабительное средство. – Прим. ред.
702
Катоптромантия (от греч . “katoptron” – зеркало) – гадание на зеркалах. – Прим. пер.
703
Эктоплазма (оккультизм, парапсихология) – вязкая субстанция загадочного происхождения, которая якобы выделяется организмом медиума и служит затем основой для дальнейшего процесса материализации. – Прим. пер.
704
Mikuláš Dačický Z Heslova. Paměti, cit., s. 195 (1599) и 201 (1601); Josef Svátek. K dějinám katů a poprav v Čechách, в: Obrazy z kulturních dějin českých, cit., ii, s. 195–196.
705
Ср. Jan Erazim Vocel. Labyrint slávy. Praha, 1846, s. 13–14, 49, 55.
706
Анаморфоз – преднамеренно искаженное изображение, которое, если его рассматривать с определенной точки, принимает правильный вид. – Прим. ред.
707
Цит. по.: Я. А. Коменский. Лабиринт света и рай сердца. М.: Изд-во “МИК”, 2000.
708
Премьера спектакля состоялась 21 ноября 1922 г., режиссером был сам Чапек, с декорациями И. Венига, в Виноградском театре Праги, где писатель работал сценаристом с 1921 по 1923 г. – Прим. пер.
709
Карел Чапек придумал роль Эмилии Марти для актрисы Леопольды Досталовой. См. Otakar Štorch-Marien . Sladko je žit, cit., s. 177.
710
К. Чапек. Средство Макропулоса / Пер. с чеш. Т. Аксель. Цит. по: Карел Чапек . Собр. соч. в 7 т. Т. 4. М.: Худож. лит., 1976, с. 281–359. – Прим. пер.
711
Струльдбруги – бессмертные существа, упрямые, сварливые, жадные, угрюмые, болтливые, не способные ни к дружбе, ни к любви. – Прим. ред.
712
Ср. Jaroslav Šeda. Leoš Janáček. Praha, 1961, s. 322–323. Ср. также Jaroslav Vogel. Leoš Janáček dramatik. Praha, 1948, s. 87–92.
713
Ср. Bohumír Štědroň. Janáček ve vzpomínkách a dopisech. Praha, 1946, s. 233.
714
Ср. Jaroslav Šeda . Leoš Janáček, cit., s. 309.
715
Р.У.Р. – “Россумские Универсальные Роботы”, пьеса Карела Чапека.
716
Гийом Аполлинер. Алкоголи / Пер. с фр. И. Кузнецовой. – Прим. пер.
717
Blaise Cendrars. Prose du Transsibérien et de la petite Jeanne de France (1913), в: Du monde entier au coeur du monde. Paris, 1957, p. 48.
718
Пер. Н. Зимяниной. Цит. по: B. Незвал. Избранное. Т. 2. С. 64.
719
Либуше – в чешских легендах мудрая правительница и предок королей Чехии (предположительно viii в.), по легенде, она предрекла основание Праги. – Прим. пер.
720
Ср. Hana Volavková. Zmizelé pražské ghetto. Praha, 1961, s. 4.
721
Ср. Alois Jirásek. Syn ohnivcův, вторую часть романа Mezi proudy (1888).
722
Ср. Hana Volavková. Zmizelá Praha: Židovské město pražské. Praha, 1947, s. 32.
723
Ср. Hana Volavková. Zmizelá Praha: Židovské město pražské. Praha, 1947, s. 15.
724
Интервал:
Закладка: