Эмилио Сальгари - Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры

Тут можно читать онлайн Эмилио Сальгари - Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения, год 1908. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эмилио Сальгари - Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры краткое содержание

Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры - описание и краткое содержание, автор Эмилио Сальгари, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Эмилио Сальгари современники называли «итальянским Жюлем Верном». В юности, во время учебы в мореходном училище, он взахлеб читал романы французского корифея приключенческого жанра, и в итоге последовал по стопам своего кумира, написав около двухсот романов и рассказов. И хотя автор никогда не покидал Адриатики, его романтические и благородные пираты избороздили все моря-океаны. Особой любовью у читателей пользуются его романы из цикла «Антильские пираты», в которых рассказывается о невероятных приключениях грозных корсаров, сеявших страх в испанских колониях на побережьях Южной Америки в XVI–XVII вв.
В настоящее издание вошли два завершающих романа этого цикла: «Сын Красного Корсара» и «Последние флибустьеры», в которых вновь сталкиваются интересы великих держав и отважных разбойников Берегового братства. Морские баталии, слепящие краски южных островов, непримиримая месть, страсть, измены и подлинная любовь, – в этих романах Эмилио Сальгари вновь собрал все необходимые ингредиенты великой приключенческой литературы.
Впервые на русском языке произведения сопровождаются полным комплектом иллюстраций итальянского художника Альберто делла Валле (1851–1928).

Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эмилио Сальгари
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Гасконец расхохотался:

– Никогда бы не поверил, что я способен на такое. Дать тебе хороший совет, Риос? Выкинь в море эту чертову бочку, иначе она разорит наше заведение. Когда люди больше не будут ее видеть, они поверят, что все чертенята, дьяволята и привидения исчезли, и тогда снова станут приходить в «Эль Моро» выпить доброго хереса. Ну, давайте в последний раз отобедаем в компании жены.

Я дам тебе записку которая мне обойдется в двадцать пиастров а тебе не - фото 29

– Я дам тебе записку, которая мне обойдется в двадцать пиастров, а тебе не причинит никакого зла.

– Как? Ты куда-то уезжаешь?

– Я уже три дня твержу тебе об этом. Вы, кастильцы, верно, туги на ухо?

– И куда ты уезжаешь?

– К индейцам, чтобы забрать наследство Великого кацика Дарьена. Дорогая, я вернусь с целой горой золота, и мы откроем превосходную гостиницу, какой еще никогда не было в Панаме.

– А если тебя убьют?

– Кто? Кто может убить дона Баррехо? Гасконцы не позволяют прирезать себя, как курицу, запомни это, моя милая. А потом, ты можешь успокоиться, потому что со мной будут Мендоса и Буттафуоко. Добавлю, что я охотно взял бы с собой и Риоса.

– Конечно, если речь идет только о драках с индейцами, – ответил кастильский геркулес.

– Ну, про это я ничего определенного сказать не могу, а поэтому оставляю тебя охранять мою жену. Пей, ешь и трать деньги сколько захочешь, без счету: за все рассчитаемся наследством кацика. Садитесь за стол, довольно разговоров, а то у меня горло пересохло.

Обедал он весело, больше не упоминая про будущие подвиги, а все послеобеденное время вместе с Риосом приводил в порядок таверну; ближе к закату взял пистолеты и сказал удивленной Панчите:

– Прощай, женушка; я стал прежним гасконцем.

– И сколько же времени тебя не будет?

– Кто это может сказать? Пожалуй, только дух Великого кацика Дарьена.

– А если ты вообще не вернешься?

– Тогда ты снова выйдешь замуж, – не задумываясь ответил дон Баррехо.

Он жарко обнял жену, пожал руку шурину и спокойно ушел, напевая сквозь зубы:

Девушки – из золота,
Из серебра – жены сочные,
Вдовушки – из меди,
Старушки же – молочные.

Гасконец ускорил шаг и вскоре добрался до посады, где его ожидала мулатка. Девушка уже сидела за столиком и лакомилась засахаренным печеньем, запивая сладость мецкалем и нимало не сомневаясь, что ее щедрого друга не надо будет просить об оплате счета.

– Итак, Карменсита? – спросил гасконец, обнимая ее.

– Я все сделала, сеньор граф.

– Ох, Юпитер-громовержец!.. [90] Юпитер – верховное божество в древнеримской мифологии; одновременно считался громовержцем, божеством, которое распоряжается громами и молниями, а также насылает бури. Да ты настоящее сокровище! Записка?

– Я передала ее сеньорите.

– И она не дала тебе ничего для меня?

– Свой ответ. – И мулатка достала из-под пестрого корсета крохотное письмецо.

Гасконец схватил его, открыл, пробежал глазами, процедил что-то непонятное, чтобы не показывать своего невежества, потом опустил руку в карман, бормоча при этом:

– Эх, были бы здесь глаза Буттафуоко или священника из моей родной деревни, если они еще глядят на белый свет, в чем я очень сомневаюсь, потому что святой человек еще в дни моей юности был стариком, а в Гаскони, к сожалению, тоже выдают паспорта на тот свет.

Потом он отдал мулатке десять пиастров, опорожнил пару стаканчиков мецкаля, расплатился по счету и встал со словами:

– Мы больше не увидимся, красотка. Скажи сеньорите, что все чудесно. Прощай и не делай глупостей.

После чего гасконец оставил мулатку и удалился, напевая:

Девушки – из золота…

Когда он пришел в порт, уже опустилась темнота и раздался выстрел из пушки, возвещающий о запрете выходить в море. Он застал Буттафуоко и Мендосу в хлопотах. Они закупили аркебузы, пистолеты, порох и пули, а теперь паковали все это.

– Вот ответ сеньориты, сеньор Буттафуоко, – сказал гасконец, как бомба врываясь в дом. – Как видите, я сдержал свое обещание.

– Я начинаю подозревать, что вы находитесь в родстве с дьяволом, – ответил буканьер.

– Гасконцы – кто чуть больше, кто чуть меньше – все состоят в родстве с чертом, – не стал отнекиваться дон Баррехо. – Об этом ведь и в Бискайе знают, не так ли, Мендоса?

Буттафуоко быстро раскрыл записку графини ди Вентимильи и в один миг прочитал ее содержимое.

– Наши пленники сказали правду, – проговорил буканьер. – Через восемь-десять дней маркиз перевезет графиню на галеон «Сан-Хуан», чтобы затем доставить ее в бухту Дэвида вместе с авангардом экспедиции.

– О, молнии Бискайского залива!.. – закричал Мендоса. – Нам едва хватит времени собрать флибустьеров Равено де Люсана.

– Нам надо только попасть на борт, остальное уже все готово к отплытию, – спокойно ответил Буттафуоко. – Завтра утром мы будем далеко от Панамы.

– Мы отправляемся сегодня? – удивился гасконец.

– Вандо и фламандец наняли для нас маленькую каравеллу под предлогом перевозки груза в Калифорнию, ну а когда выйдем в море, мы укажем любой курс, если только команда не захочет отправиться на завтрак акулам.

– Сколько человек на борту?

– Шестеро, включая капитана.

– Если четыре раза пустить в дело шпагу, мы сравняемся в числе, – предположил гасконец. – Кто плывет с нами?

– Твой дружок Пфиффер и сын испанского гранда, – ответил Мендоса. – Они уже решили покинуть маркиза де Монтелимара и присоединиться к нам. Один из них – фламандец, другой – португалец; если представится возможность, они могут заколоть любого испанца, и совесть их не будет испытывать никаких угрызений.

– Они уже на борту?

– Да.

– С Вандо?

– У Вандо теперь есть своя собственная посада, и ни о каких приключениях он больше не хочет слышать.

– Так ведь он не баск и не гасконец, – презрительно сказал трактирщик. – Я вот оставил жену ради странствий по свету в поисках славы и денег.

– Возможно, ты просто устал от кастильянки, – улыбнулся баск.

– Ну нет, – запротестовал гасконец. – Я люблю свою жену, но предпочтение отдаю приключениям.

– В путь, – прервал их разговор Буттафуоко, закончивший паковать вещи.

– Ах, сеньор мой, вы же не подумали еще об одном.

– О чем же, дон Баррехо?

– Пушка уже выстрелила, и выход из порта всем парусникам запрещен.

– Только не тем, на борту у которых находится секретный агент маркиза де Монтелимара, – ответил Буттафуоко. – Все продумано, и этой ночью мы покинем Панаму.

– Ну если так, то можем начинать нашу бродячую жизнь, – сказал дон Баррехо. – Шесть лет я не общался с флибустьерами и не выходил в море.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эмилио Сальгари читать все книги автора по порядку

Эмилио Сальгари - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры отзывы


Отзывы читателей о книге Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры, автор: Эмилио Сальгари. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x