Эмилио Сальгари - Черный Корсар. Королева карибов. Иоланда, дочь Черного Корсара (сборник)

Тут можно читать онлайн Эмилио Сальгари - Черный Корсар. Королева карибов. Иоланда, дочь Черного Корсара (сборник) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения, издательство Азбука, Азбука-Аттикус, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Черный Корсар. Королева карибов. Иоланда, дочь Черного Корсара (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Азбука, Азбука-Аттикус
  • Год:
    2018
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    978-5-389-15131-4
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эмилио Сальгари - Черный Корсар. Королева карибов. Иоланда, дочь Черного Корсара (сборник) краткое содержание

Черный Корсар. Королева карибов. Иоланда, дочь Черного Корсара (сборник) - описание и краткое содержание, автор Эмилио Сальгари, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Эмилио Сальгари (1862–1911) – один из мастеров приключенческого жанра, «итальянский Жюль Верн», его романами зачитываются миллионы людей во всем мире. Особой любовью у читателей пользуются романы о кавалере ди Вентимильи, прозванного собратьями Черным Корсаром. Черный Корсар посвятил свою жизнь мести вероломному врагу, герцогу Ван Гульду, убившему его братьев. Он поклялся стереть с лица земли весь род предателя, но неожиданно рядом с герцогом он находит прекрасную женщину, которая завоевывает его сердце… И вот на одной чаше весов оказывается его нерушимая клятва, а на другой – любовь к женщине, без которой он не хочет жить. Каков будет его выбор? Сколько испытаний и головокружительных приключений придется ему и его верным друзьям пережить, сколько раз лишь чудом и отвагой избежать неминуемой гибели, прежде чем он сможет осуществить свои желания?
Впервые в России три романа о Черном Корсаре публикуются в одном томе и сопровождаются полным комплектом иллюстраций замечательных художников Венцеслава Черны и Альберто делла Валле.

Черный Корсар. Королева карибов. Иоланда, дочь Черного Корсара (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Черный Корсар. Королева карибов. Иоланда, дочь Черного Корсара (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эмилио Сальгари
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Не броситься ли за ним в погоню?

– Я уже об этом подумал, однако вспомнил о замке Сан-Фелипе – без пропуска королевского аудитора из Панамы нам через него не проехать. Но может, граф до него еще не добрался!.. Неплохо бы справиться. Ведь у нас есть еще баск, если он жив. Я лет десять здесь не бывал.

– Трактирщик, ты говорил?

– Да, сеньор Пьер.

– Ты, я вижу, дружишь со всеми трактирщиками мира.

– Среди бочек я у себя дома, – со смехом сказал Кармо. – Хотите, я его отыщу?

– Делай как знаешь, но будь осторожен.

– Не беспокойтесь, я буду говорить только по-испански. Пошли, Ван Штиллер.

Шлюпки были уже спущены на воду. Оба неразлучника прихватили с собой пару пистолетов и попросили высадить их сразу за первыми домами.

– Давай оглядимся, – сказал Кармо гамбуржцу. – За десять лет городок изменился.

Предстояло выбрать между двумя-тремя узкими и грязными улочками, открывавшимися перед ними. Выбор пал на ближайшую, и друзья шумно проследовали по ней, громыхая палашами.

Узнав в них моряков с корвета, местные жители приветливо улыбались, приглашая к себе на чашечку какао – напиток, весьма распространенный в испанских колониях в Америке, в то время как кофе был еще неизвестен.

Расспрашивая то одного, то другого, через добрую четверть часа оба корсара оказались наконец перед таверной весьма сомнительного вида, на пороге которой стоял худой как глиста человек с отливающей желтизной кожей.

– Черт меня побери, если это не мой баск! – воскликнул Кармо. – И не так уж он постарел.

– Еще бы – живет среди бутылок! – ухмыльнулся Ван Штиллер. – В погребках не стареют, дружок.

Подойдя к человеку, смотревшему на них с любопытством и не перестававшему кланяться, они втолкнули его в таверну.

– С каких это пор перестали узнавать друзей? – подкольнули они его.

– Господи! – подскочил от неожиданности баск. – Флибустьеры!..

– Прикуси язык, или мы его отрежем, – пригрозил Кармо. – Мы не водимся больше с этим отрепьем, а завербовались к испанцам. И от этого нам вовсе не хуже.

– Вы бросили Лоренса? С которым приезжали лет десять назад, чтобы пограбить город?

– Город, но не твою таверну. Мы ее грудью отстояли от наших товарищей.

– Я никогда не забуду вашей доброты.

– А мы и зашли проверить, насколько ты благодарен, – сказал Ван Штиллер.

– Считайте, что мой кошелек и погреб в вашем распоряжении, – подобострастно откликнулся трактирщик.

– Принеси чего-нибудь выпить и не бойся, – сказал Кармо. – Мы тебя не раскошелим и не опустошим твои бочки.

Не успел Кармо еще закончить, как трактирщик мигом обернулся, неся в руках пару запылившихся бутылок, обещавших доброе вино.

– Баск, – молвил Кармо, отпив глоток вина, – твой погребок достоин короля. Держу пари, что великий Карл Пятый, будь он жив, не отказался бы выпить здесь с нами.

– Это не последнее, пейте и ни о чем не заботьтесь.

– Можно на тебя положиться?

– Если бы не вы, я давно бы был разорен. Я вам уже говорил.

– Ты видел корабль, который вчера утром заходил в порт?

– Я был на пристани, когда он встал на якорь.

– С него сошел один сеньор с девушкой, верно?

– Мне сказали, что это граф Медина, губернатор Маракайбо.

– И он тут же отправился в Панаму?

– Примерно через полчаса.

– Этот сеньор задолжал нам крупную сумму, и мы никак не можем ее получить назад. Неплохо бы поскорее его догнать. С нами поедут еще несколько человек, у которых тоже счеты с этим скрягой, который не любит расставаться с деньгами. Как ты думаешь, где он сейчас?

– Не так уж близко. Он забрал лучших лошадей и, должно быть, уже проехал через замок Сан-Фелипе.

– И мы проедем. Это далеко?

– Всего три мили, но без пропуска там делать нечего. У вас он есть?

– Постараемся раздобыть.

– Гм! – хмыкнул трактирщик, качая головой.

– А что это за замок?

– Крепость на вершине горы. Она перекрывает дорогу, ведущую в Шагрскую долину.

– По-твоему, там нельзя проскользнуть?

– Ночью проход закрыт и охраняется часовыми.

– Плохо дело, – сказал Кармо. – Граф не заплатит нам ни полушки. Проклятый скопидом! Обобрать честных моряков! Добраться бы нам до Панамы! Кстати, ты бывал там?

– Да, в прошлом году.

– Испанцы действительно его укрепили?

– Он сплошь опоясан стеной с несметным числом дозорных башен и пушек. Говорят, его охраняют не менее восьми тысяч человек.

– Вот бы куда попасть, – сказал Кармо. – Ну да ладно! Как-нибудь в следующий раз. Пей, куманек.

Выпив со смаком остатки вина, друзья побрели восвояси, расстроенные неудачей.

Не успели они сообщить Пьеру о разговоре с баском, как к кораблю причалила шлюпка с офицером и несколькими гребцами.

«Известия от графа», – подумал Пьер Пикардиец, идя навстречу офицеру, поднимавшемуся на палубу с письмом в руках.

– Проходите, сеньор.

– Я от алькальда, капитан, – сказал посланец, ступив на палубу.

В письме оказалось приглашение офицерам и морякам на ночное фанданго в честь прибытия корвета.

– За неимением другого повеселимся на вашем вечере, – пробормотал флибустьер. – До прибытия эскадры делать все равно нечего. Передайте алькальду, – сказал он, повышая голос, ждавшему ответа офицеру, – что мы благодарны за приглашение и примем участие в вашем вечере.

– Захватите побольше моряков, сеньор, – сказал посланец.

– На борту останутся только вахтенные.

– До чего любезны местные граждане, – сказал Пьер, обращаясь к Кармо, когда офицер спустился в шлюпку. – Знали бы они, с кем имеют дело! Что ты хмуришься, Кармо?

– Я не очень-то верю в любезность испанцев, – проронил наконец француз.

– Чего ты боишься? Ах да! Ты предпочел бы укрыться в каком-нибудь погребке. Но и на балу, старина, хватит хорошего вина.

Кармо не ответил, а только покачал головой.

32

Западня

Едва село солнце, как десятки лодок с офицерами испанского гарнизона и знатными гражданами города пристали к корвету, чтобы составить почетный эскорт для приглашения на бал.

Пьер Пикардиец, желая отплатить добром за радушие, выказанное его морякам, и не имея никаких оснований для опасений, отобрал шестьдесят моряков, полагая, что остальных двадцати достаточно для охраны корабля. Из предосторожности он никому не велел расставаться с холодным и огнестрельным оружием.

Алькальд поднялся на борт с десятком гребцов, которые втащили наверх корзины с тортильяс – сладкими лепешками – и бутылками, предназначавшимися для людей, остававшихся на корабле.

– Ждем вас, капитан, – сказал он, отвешивая поклон.

С корвета уже спустили шлюпки, на которых были зажжены фонари и факелы. Шестьдесят корсаров, вырядившиеся ради праздника, оставили по команде боцманов корабль, и маленькая флотилия двинулась к пристани, заполненной людьми, горячо приветствовавшими смелых моряков испанского флота.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эмилио Сальгари читать все книги автора по порядку

Эмилио Сальгари - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Черный Корсар. Королева карибов. Иоланда, дочь Черного Корсара (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Черный Корсар. Королева карибов. Иоланда, дочь Черного Корсара (сборник), автор: Эмилио Сальгари. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x