Агостино Паравичини Бальяни - Тело Папы
- Название:Тело Папы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-127223-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агостино Паравичини Бальяни - Тело Папы краткое содержание
В основе книги – рассуждения автора о сущности власти, о божественном и природном в человеке. Мир римских пап с мечтами о долголетии и страхом смерти, спорами о хрупкости тела и бессмертии души предстает перед нами во всем его многообразии.
Перевод книги на русский язык выполнил российский медиевист, доктор исторических наук, специалист по культуре средневекового Запада Олег Воскобойников.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Тело Папы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
906
Tea E. Witelo prospettico del XIII secolo // L’Arte. Vol. 30. 1927. P. 22 ss.
907
Simi Varanelli E. Dal Maestro d’Isacco a Giotto. Сontributo alla storia della ‘perspectiva communis’ medievale // Arte medievale. II serie. Anno III/1. 1989. P. 129.
908
Brams J. Op. cit. S. 556.
909
См. выше, часть III, гл. 1.
910
Lindberg D. Lines of Influence in Thirteenth – Century Optics: Bacon, Witelo and Pecham // Speculum. Vol. 46. 1971. P. 66–83; Paravicini Bagliani A. Medicina. P. 119–140.
911
Ibid. P. 132.
912
Berger A.M. Die Ophtalmologie (liber de oculo) des Petrus Hispanus (petrus von Lissabon, später Papst Johannes XXI.). München, 1899. Этот трактат использовал еще Микеланджело: Id. Der von Michel Angelo Buonarotti eigenhändig geschriebene Augentraktat. München, 1897. Петр Испанский посвятил «Сокровище бедняков», Thesaurus pauperum, Григорию Х, «которого зовут отцом бедняков». Отметим игру слов в прологе трактата «О глазе»: «In nomine summi pontificis vel opificis , a quo omnes cause procedunt casualiter suum esse et originem extraverunt». Stapper R. Op. cit. S. 24. До своего избрания под именем Иоанна XXI (1276) Петр Испанский минимум пятнадцать лет провел в Римской курии. В 1261–1264 гг. он входил в окружение кардинала Оттобоно Фьески. Впервые мы встречаем его при папском дворе 31 декабря 1261 года в Витербо в качестве свидетеля в решении, вынесенном Фьески. Les Registres d’Urbain IV. N. 49. В первые месяцы 1260 г. Петр фигурирует в папских посланиях. Les Registres d’Alexandre IV. N. 3182 (14 марта) и 3183 (1 января).
913
Romanini A.M. Gli occhi di Isacco. Classicismo e curiosità scientifica tra Arnolfo di Cambio e Giotto // Arte medievale. Vol. 2. 1987. P. 1–43.
914
Zarncke F. Op. cit. S. 837–846. Оттон из Фрайзинга рассказывает, что 18 ноября 1145 года встретил в Витербо епископа Джебеля, что к югу от Лаодикеи, выходящего с папской аудиенции. Тот рассказал ему, что некий несторианин Иоанн, царь и пресвитер, правил на дальнем Востоке, за Персией и Арменией. Однако, выйдя из своих земель на помощь Иерусалимской церкви, он якобы не смог перейти Тигр и вынужден был повернуть обратно.
915
Pacaut M. Alexandre III. P., 1956. Р. 191. Альберик из Трех Источников вспоминает «Послание Пресвитера Иоанна» под 1165 годом. MGH. SS. Bd. XXIII. S. 848.
916
Zarncke F. Op. cit. S. 837–846.
917
«Если же кто достигнет старости, сердце его помрачается, голова затемняется, дух угасает и дыхание смердит, лицо морщинится и осанка кривится, взор мутится и пальцы трясутся, из ноздрей течет и волосы выпадают, хватка слабеет, движения коснеют, зубы гноятся и уши глохнут. Старик легко раздражается и медленно успокаивается. Все принимает на веру, и его не переубедить. Упрям он и жаден, вечно скорбит и жалуется. Охоч поговорить, но не любит слушать; быстр на гнев. Восхваляет древних и отвергает нынешних. Обличает настоящее и украшает минувшее. Воздыхает и томится, мучается и болеет. Вот, что говорит поэт: «Много невзгод старика окружает» и проч. Посему да не возносятся старцы над юношей, не хвалятся юноши перед старцем. Он был таким же, как мы, и мы станем такими же, как он». Лотарио де Сеньи. Ук. соч. С. 268–269. «Много невзгод…»: Гораций. Послание к Писонам об искусстве поэзии. Стих 169 / пер. А.В. Артюшкова ( прим. пер .).
918
После начала творения, как мы читаем, люди жили девятьсот и более лет. Но жизнь человеческая постепенно уменьшалась. И сказал Господь Ною: «Не вечно Духу моему быть пренебрегаемым человеками, потому что они плоть; пусть будут дни их сто двадцать лет» (Быт 6.3). Этот срок был установлен как для всей жизни, так и для покаяния. С тех пор, согласно писаниям, редко люди жили больше. Но жизнь человеческая все умалялась. И вот говорит псалмопевец: «Дней лет наших – семьдесят лет, а если в силах, восемьдесят лет; и большая их часть – труд и болезнь» (Пс 89.10). А теперь «Не малы ли дни мои» (Иов 10.20)? Дни наши «бегут скорее челнока» (Иов 7.6). «Человек, рожденный от жены, краткодневен» (Иов 14.1) и проч. Теперь уже немногие доживают до шестидесяти лет, весьма немногие – до семидесяти. Там же. С. 268. Согласно «Деяниям Иннокентия III (PL. Vol. 217. Col. XVIII), Лотарио стал кардиналом в 29 лет (1190), в 37 лет стал папой (1198), что позволяет датировать его рождение около 1160 года. «Ничтожество» было написано между 25 декабря 1194 и 13 апреля 1195 гг.
919
Grmek M.D. On Ageing and Old Age. Basic Problems and Historic Aspects of Gerontology and Geriatrics. Den Haag, 1958. S. 56–57.
920
«Unde vidi montem in partibus Romanis, cuius aer et plante erant tante bonitatis, quod animalia morbosa, que ibi recipiebant pastum per spatium temporis, sanabantur; vnde animalia que capiuntur in locis montuosis sunt maioris virtutis, sicut dicit princeps de tyris in vere». De retardatione. P. 39.
921
Автор «Отсрочки» утверждает, что был во Франции: «Vnde inueni montem in quadam parte regni Francie, in quo frumentum nascens 7 vel 8 annis in granariis illesum conseruabatur, quia natura vius terre est altera melior in regeneratione nutrientium». Ibid. Р. 38. Все свидетельства о пребывании в Италии Филиппа Канцлера: Denifle H., Châtelain E. Chartularium Universitatis Parisiensis. Vol. I. Paris 1894. Филиппа в 1219 году вызвал в Рим Гонорий III: «Cum ad aures nostras de dilecto filio Ph. cancellario vestro quedam gravia provenissent, et ob hoc eum ad nostram presentiam vocassemus, qui ipso coram nobis postmodum comparente nullus contra eundem comparuit accusator» (P. 93. N. 33). Во второй раз его пригласил Григорий IX 10 мая 1230 года: «In eundem modum scriptum est.. episcopo et.. cancellario Parisien. ut personaliter veniat» (P. 134. N. 75). Но неизвестно, ездил ли Филипп в Рим.
922
«Explicit epistola de accidentibus senectutis s’.d’.q. domini castri g ret, et missa ad Innocencium quartum summum pontificem». Paris. BnF. Lat. 6978. Fol. 36r. De retardatione. P. 89.
923
«Item epistola domini castri dicti goet de accidentibus senectutis missa ad Fredericum imperatorem». На присутствие «послания» в каталоге библиотеки аббата Ива Клюнийского указал еще Хаскинс: Haskins Ch. Latin Literature. P. 135–136. Kantorowicz E.H. Kaiser Friederich II. Ergänzungsband. Berlin, 1931. S. 154. Канторович не заметил связи «послания» с «Отсрочкой». Каталог дважды скопирован в парижской рукописи (fol. 84v–85r, 93v). Второй текст точнее, и он издан: Delisle L. Le Cabinet des manuscrits de la Bibliothèque Nationale. Vol. II. P., 1874. P. 484–485. На листе 85r слово «сеньора», domini, отсутствует: Item epistola castri dicti goet de accidentibus senectutis missa ad Fredericum imperatorem. Аббатское служение Ива длилось с 1256 по 1273 (по Делилю) или с 1257 по 1275 гг. (DHGE. T. XIII. P. 87). Непонятно, какое чтение предпочесть, возможно, все-таки Goet, как в каталоге, потому что в форме Gret в парижской рукописи r надписная.
924
Михаил Скот использует выражение «Государь мира», Domine mundi, обращаясь к Фридриху II в предисловии к своему переводу «О животных» Авиценны: Frederice Romanorum imperator, domine mundi. Thorndike L., Kibre P. Op. cit. P. 57.
925
Melloni A. Innocenzo IV. La concezione e l’esperienza della cristianità come regimen unius personae. Genova, 1990. P. 23–26.
926
Paravicini Bagliani A. Medicina. P. 55–84.
927
De retardatione. P. XXI–XXIII. Литтл подготовил критическое издание текста, аппарат и написал первую часть введения, где рассматривается и проблема «подлинности». Витингтон написал вторую часть введения, составил примечания и глоссарий. О «бэконовском» влиянии на изучение продления жизни в английской медицине XV в. см.: Getz F. To Prolong Life and to Promote Health: Baconian Alchemy and Pharmacy in the English Learned Tradition // Health, Disease and Healing in Medical Culture / Ed. S. Campbell, B. Hall, D. Klausner. New York, 1992. P. 140–151. Самая ранняя значительная группа рукописей передает текст «Отсрочки» анонимно, следующая приписывает его Арнальдо, третья – Раймунду, и только четвертая – Роджеру Бэкону. Но и британские рукописи не единодушны: в оксфордской рукописи Canonici Misc. 480 его имя, присутствующее, как обычно в традиции, восходящей к рукописи Bodley 438, в рубрике, зачеркнуто и заменено на Арнальдо из Виллановы, а в двух других рукописях из той же Бодлианской библиотеки имя Роджера Бэкона и вовсе добавлено позже (Canon. Misc. 334, E Musaeo 155).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: