Нелли Шульман - Вельяминовы. Начало пути. Книга 3
- Название:Вельяминовы. Начало пути. Книга 3
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нелли Шульман - Вельяминовы. Начало пути. Книга 3 краткое содержание
Вельяминовы. Начало пути. Книга 3 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я уплываю с Джоном, — она ласково улыбнулась, — на север, так что кроме тебя, об этом никто не узнает. И Джон тоже, мужчины таких вещей все равно не замечают. Твоему племяннику, кстати, предлагали пожить с кем-нибудь, пока он работал у нас, — а он отказался. Хотя многие женщины хотели бы ребенка от белого мужчины, тем более такого сильного и красивого.
— Мой племянник женат, — терпеливо проговорила Полли, ссыпая кукурузу в мешок. «И в любом случае — он сегодня отправляется искать свою сестру».
Ракель всунула голову на кухню и, чуть покраснев, спросила: «Помочь?».
— А, Осенний Лист! — обрадовалась Покахонтас. «Спроси у нее, — подтолкнула девушка Полли, — она каждую ночь спит с мужем?»
— Она спрашивает, как твои дела? — улыбнулась старшая женщина.
— Хорошо, — рассмеялась Ракель.
— Каждую, — перевела Полли. Покахонтас испытующе посмотрела на розовый, нежный румянец на белых щеках Ракели и поманила ее к себе, роясь в мешке, что лежал на полу.
— Скажи ей, что это подарок, — велела Покахонтас, доставая украшение из кожаных шнурков и перьев. «Такие делает народ моей матери, там, — она махнула рукой, на севере, у Большой Воды. Когда у нее родятся дети от Арокуна, пусть повесит над колыбелью, и они будут всегда спокойно спать. Дурные сны будут запутываться в шнурках, и все».
Полли перевела и Ракель, приняв украшение, робко сказала: «Но ведь сеньор Питер и я не женаты, сеньора Полина, вы, же сами говорили, этот обряд для него ничего не значит…
Полли, было, открыла рот, но тут Дэниел, спустившись вниз, весело сказал: «Милые дамы, я готов отплывать на юг, так что пойдемте на пристань».
Женщина окинула взглядом племянника и заметила: «Шпага-то сэра Стивена тебе к лицу, дорогой мой. И одежду новую пошили, так что не стыдно будет в Сент-Огастене показаться.
Припасы взял?»
— Полна шлюпка, — улыбнулся Дэниел, поправляя шпагу — с золоченым, резным эфесом.
— Ну пошли, — Полли подогнала девушек, — Дэниел на юг отправится, а капитан Смит — в другую сторону. Мы будем стоять на пристани, и махать вам рукой, дорогая Покахонтас!
Питер обнял Мэри и строго сказал: «Прямо в Плимут, а оттуда — в Лондон. Никаких остановок по дороге, понятно? А что Энни будет на корабле делать? — он взглянул на племянницу, которая, стоя у румпеля, внимательно разглядывал карту, что ей показывал Смит.
— Юнгой нанялась, — усмехнулась Мэри. «Я тоже — в лазарете уже разложилась, так что не зря время потрачу, снадобья мы с Полли сделали, буду врачевать, если такая нужда придет».
— Вы не волнуйтесь, сеньора Мэри, — робко сказала Ракель, целуя женщину в щеку, — я за могилой буду ухаживать, а как мы уедем — сеньора Джоан обещала за кладбищем присматривать.
Полли наклонилась к уху сестры и шепнула: «Миссис Рэдклифф, как я посмотрю, удачно к индейцам съездила».
Мэри расхохоталась и прижалась к плечу Полли: «Ну, дорогая моя, теперь уж в Лондоне встретимся. Дождитесь кораблей Ньюпорта и отправляйтесь. Ну все, — она перекрестила собравшихся, и, ловко вскарабкавшись по трапу, прислонилась к борту «Открытия».
— Надо помахать, — на медленном английском сказала ей Покахонтас, стоящая рядом. «Белые люди так делают, да?»
— Делают, — согласилась Мэри и вскинула голову — Энни, которая стояла на марсе, приставила ладони ко рту, и закричала: «В Лондоне встретимся, слышите!».
Мэри помахала рукой и «Открытие», под половинными парусами, стало медленно выходить из гавани Джеймстауна, поворачивая на север — в открытый, без конца и края, морской простор.
Дэниел посмотрел на голубую, сияющую воду, и вздохнул: «Теперь и мне пора. Буду в виду берега идти, так что не волнуйтесь».
Питер отвел его в сторону и тихо сказал: «Ты там не лезь на рожон, дорогой племянник.
Найдешь Беллу — вези ее в Лондон, а если удастся расправиться с этим капитаном Лавом по дороге — тем лучше. И если, — мужчина помолчал, — этот парнишка, Вороненок, действительно сын сэра Стивена…
— А такое возможно? — удивился племянник.
— Я сэра Стивена один раз в жизни видел, — усмехнулся Питер, — мальчишкой еще, но уже тогда понял — с этим человеком возможно все, таких, как он — сейчас и не бывает уже. Так вот бери этого Вороненка в охапку, и отправляйся с ним домой, — все же семья».
Дэниел кивнул и, покраснев, попросил: «Дядя Питер, я тут письма написал — для Юджинии и Тео, передадите? И если со мной что-то случится, присмотрите за ними, пожалуйста.
Завещание у вас лежит, ну да вы знаете».
— Да ничего с тобой не случится, — спокойно ответил Питер, принимая сложенные письма.
«Вернешься в Лондон, и опять начнешь пассажиров через пролив возить».
Дэниел поцеловал Полли в щеку и весело сказал Александру: «А ты тут присматривай за всеми, дорогой кузен. Донья Ракель, — он поклонился, — желаю вам приятного путешествия в Старый Свет».
Девушка покраснела и пробормотала: «Спасибо, сеньор Дэниел».
Полли проследила глазами за белым, маленьким парусом и ворчливо сказала сыну: «Иди-ка, доставай свои тетради из сундука в кладовой, завтра школа начинается».
— Школа! — ахнул Александр. «Зачем!»
— Затем — вмешался Питер, — что так положено. Я буду преподавать латынь и математику, а твоя мама — закон божий и английский.
— Закон божий? — нахмурился Александр. «А ты можешь, мама?»
— Да уж получше кое-кого, — ехидно ответила Полли, подтолкнув сына к воротам поселения.
Цезарь залаял, и Александр грустно сказал: «Он гулять хочет».
— А ты не волнуйся, — ответил ему дядя, — я и донья Ракель с ним погуляем, да? — он подмигнул девушке и та покраснела.
Рыжая голова виднелась над темными волнами реки.
— А он не утонет? — озабоченно спросила Ракель, придерживая подол простого, шерстяного платья из грубой, темно-синей ткани.
— Собаки отлично плавают, а Цезарь — он же охотничий пес, так что он — тем более, — успокоил ее Питер.
— А я с девочками буду шитьем заниматься, сеньора Полина меня попросила, — подергав серый, холщовый передник, тихо проговорила Ракель. «Я, правда, плохо по-английски говорю, да, сеньор Питер? Я ведь не знаю его, так, повторяю то, что слышу».
— Очень хорошо, — ласково сказал Питер. «И давайте, я вас учить буду, так быстрее получится.
Как раз до Амстердама и заговорите».
— До Амстердама…, - грустно проговорила Ракель, не глядя на него.
Он увидел, как на рыжих, длинных ресницах повисла прозрачная слеза, и осторожно взял маленькую руку, сказал: «Понимаете, донья Ракель, я просто думал, — зачем я вам? Я ведь вас на десять лет старше, не еврей…»
— Это все неважно, — всхлипнув, сказала девушка. «Вот вы говорили, что вы на склады вернетесь, а когда вы домой приходите, вечером, что вы делаете?»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: