Нелли Шульман - Вельяминовы. Начало пути. Книга 3
- Название:Вельяминовы. Начало пути. Книга 3
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нелли Шульман - Вельяминовы. Начало пути. Книга 3 краткое содержание
Вельяминовы. Начало пути. Книга 3 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Пистолет я тебе не отдам, — отрезала Мэри, взглянув в зеленовато-карие глаза мужчины.
— Да я знаю, — Генри вздохнул. «Просто…, - он замялся.
— Я не собираюсь его убивать, — сладко ответила Мэри, — мне просто нужно забрать Полли и отвезти ее домой.
Они вытащили лодку на белый песок берега и женщина хмыкнула: «Вот уж беспечный человек, ворота и то — не закрыл».
Генри окинул взглядом руины крепостной стены, прохудившуюся крышу башни и усмехнулся:
«А место он хорошее выбрал, с берега, если смотреть — развалина и развалина, никто ничего не заподозрит».
Мэри повертела в руках пистолет и решительно сказала: «Пошли!»
— Тепло, — сонно подумала Полли. «Какие пледы у них уютные, оказывается». Она зевнула, потянулась, и, почувствовав его губы у себя на шее, лениво, ласково рассмеялась.
— Вот, — сказал Кеннет, положив голову ей на плечо, — вот как выглядит эта грудь, которую я так хотел увидеть.
— Смотри, сколько хочешь, — Полли повернулась и протянула руку вниз. «А я, мой дорогой Кеннет, тобой уже любовалась, — когда ты в озере купался».
Он оторвал губы от гранатового, большого соска и строго сказал: «Не останавливайся, дорогая леди Кинтейл, даже не думай. И что ты там увидела?»
— Многое, — томно сказала Полли, приподнимая плед. «Вот, например то, что держу сейчас в руках».
— А ты не держи, — посоветовал Кеннет и, сквозь зубы добавил: «Да, именно так, Полли, все правильно».
— Я уже знаю, — шепнула женщина ему на ухо. «Поняла, дорогой лорд». Она свернулась клубочком под пледом, и Кеннет, гладя ее по голове, подумал: «Сейчас родственники ее приедут, отдадут мне какую-нибудь монету, хоть пенни, и повезу Полли в Эдинбург.
Обвенчаемся, сессия суда закончится, и отправимся домой. Господи, какое счастье».
— А ну иди сюда, — велел Кинтейл, укладывая ее на плед. «Теперь я, моя милая, я ведь тоже, — он усмехнулся, — кое-что умею».
— О да, — простонала Полли, широко раздвигая ноги, — еще, еще, пожалуйста.
— Хоть весь день, — он поднял растрепанную, черноволосую голову. «А потом — всю ночь, леди Кинтейл».
Она кричала, обнимая его, прижимая к себе, и вдруг, еще не успев отдышаться, услышала лай собак и звуки выстрелов.
— Что за черт? — Кеннет нахмурился и быстро оглянувшись, нашел свой кинжал. «Сиди тут, я сейчас». Он быстро замотался в килт, и, Полли, потянув на себя шкуру, найдя глазами свое платье, спросила: «Кто это?».
— После того, как я разбил Макдональдов из Гленгарри, у меня остался один кровный враг — хмыкнул Кеннет, — Мак-Леоды с острова Льюис, но что бы им тут делать, уж больно далеко от наших земель. А гонец из Эдинбурга вряд ли будет стрелять, незачем ему.
Он поцеловал Полли в губы и улыбнулся: «Наверняка ерунда какая-то, я сейчас».
Внизу пахло порохом. Собаки истошно лаяли, бросаясь на расщепленную пулями дверь.
Кеннет выбил ее одним ударом ноги, и, сочно выругавшись, сказал невысокому, белокурому мужчине, что держал его на прицеле: «Какого черта надо было палить, могли бы просто постучать, уважаемый сэр».
— Меня зовут Мэри Гудзон, — холодно сказал мужчина. «Немедленно верните мою сестру, Полину, леди Говард, вдовствующую графиню Ноттингем, иначе я до его Величества дойду, обещаю вам, лорд Кинтейл! Где она, — человек оглянулся, — что вы с ней сделали?»
Кеннет покраснел, и, отводя взгляд, пробормотал: «Сейчас, сейчас, миссис Гудзон…, Полли, то есть леди Говард, мне о вас рассказывала. Вы фрейлиной были у королевы Анны?»
— Не заговаривайте мне зубы, — потребовала женщина, так и не опуская пистолета. «Мой муж, капитан Генри Гудзон, тоже вооружен и стреляет так же метко, как я. Где Полли?».
Высокий, широкоплечий мужчина с темно-рыжей бородой наклонился к уху Мэри и добродушно шепнул: «Тебе не кажется, милая, что мы несколько некстати?».
— Я с места не сдвинусь, пока не удостоверюсь, что с Полли все в порядке, — заявила женщина. «Поторопитесь, лорд Кинтейл», — она со значением повела дулом оружия в его сторону.
— Сейчас, — пообещал Кеннет. «Буквально одно мгновение, миссис Гудзон, капитан Гудзон».
Полли поспешно натягивала платье. «Там приехали двое мужчин с пистолетами, — Кеннет стал зашнуровывать ей корсет, — один из них говорит, что он — твоя сестра, дорогая».
— Господи! — ахнула Полли, и, вырвавшись, как была, босиком, с распущенными завязками корсета, — ринулась вниз по лестнице.
— Мэри! — вскричала она. «Я же вам послала записку, с гонцом от Кеннета, ну, от лорда Кинтейла».
— От Кеннета, значит, — усмехнулась Мэри, разглядывая румянец на смуглых щеках сестры. «А мы ничего не получали, милая Полли, мы сразу за тобой поехали. Гонец с нами разминулся».
— Судя по всему, дорогая невестка, — смешливо заметил Гудзон, — вы тут в полной безопасности, я прав?
— В полнейшей, — заявила Полли, придерживая рукой спадающий край корсета, из-за которого была видно начало пышной груди. «Мы пока оденемся, а ты, Мэри, можешь приготовить завтрак. Кухня там, — она забрала у сестры пистолет и указала дулом в сторону каменного, низкого коридора.
— Вот и славно, — Генри улыбнулся и потрепал собак за ушами. «А вы, я смотрю, и не гуляли еще? Пойдемте, выведу вас».
Он шлепнул жену пониже спины и шепнул: «Твою сестру, кажется, можно поздравить, дорогая Мэри».
Та вдруг улыбнулась, и, поцеловав Гудзона, сказала: «Ну, надеюсь, моему будущему зятю понравится завтрак — а то ведь я не знаю, что они, там, на севере едят».
— Овсянку, — Полли перегнулась через трухлявые деревянные перила, и, рассмеявшись, исчезла из виду.
— Мужчины на рыбалку пошли, — Полли, все еще зевая, расставляла оловянные тарелки. «И хорошо, у меня оленина осталась жареная, я вам в дорогу дам, а мы с Кеннетом рыбы поедим».
Мэри водрузила посреди стола горшок с кашей, и ловко кинув на раскаленный противень овсяную лепешку, вдруг обернулась, и, прижалась щекой к теплой щеке сестры: «Я так рада милая, так рада. А перед Рождеством он в Лондон поедет?»
— Да, — Полли улыбнулась, переворачивая лепешку. «Познакомится со всеми, с папой, Александра заберет, чтобы он каникулы у нас провел».
— А ты не хочешь, чтобы Александр тут жил? — поинтересовалась Мэри. «В Эдинбурге хорошая школа, я помню, она же под покровительством его Величества».
— Кеннет там учился, а потом — в университете Абердина, — Полли вздохнула. «Нет, милая, у Александра — английский титул, и двор — в Лондоне, ему там надо быть. Ну да папа за ним присмотрит, а летом — он к нам будет к нам приезжать».
— В университете, — хмыкнула сестра, глядя в каменный проем на огромного, массивного мужчину, что шел к замку. «Так, значит, вы и венчаетесь уже, через две недели?».
— В соборе святого Джайлса, — раздался сзади добродушный, низкий голос Кинтейла. Он отдал Полли рыбу и радушно сказал: «Вы, дорогая свояченица, и капитан Гудзон и ваши дети — должны приехать. Ждем вас через неделю, я велю подготовить вам комнаты в своей резиденции».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: