Генри Хаггард - Копи царя Соломона. Приключения Аллана Квотермейна. Бенита (сборник)

Тут можно читать онлайн Генри Хаггард - Копи царя Соломона. Приключения Аллана Квотермейна. Бенита (сборник) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения, издательство Клуб Семейного Досуга, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Копи царя Соломона. Приключения Аллана Квотермейна. Бенита (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Год:
    2015
  • Город:
    Белгород
  • ISBN:
    978-966-14-8861-7
  • Рейтинг:
    4.17/5. Голосов: 121
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Генри Хаггард - Копи царя Соломона. Приключения Аллана Квотермейна. Бенита (сборник) краткое содержание

Копи царя Соломона. Приключения Аллана Квотермейна. Бенита (сборник) - описание и краткое содержание, автор Генри Хаггард, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Таинственные сокровища царя Соломона… Говорят, эти алмазы прокляты и приносят только несчастье. Многие искали их, но никто не вернулся назад — как и брат сэра Генри, бесследно пропавший в неведомой стороне. На его поиски и в надежде разбогатеть трое отчаянных смельчаков отправляются в затерянную в самом сердце Африки Страну Кукуанов…

В издание также вошли романы «Бенита» и «Приключения Аллана Квотермейна».

Копи царя Соломона. Приключения Аллана Квотермейна. Бенита (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Копи царя Соломона. Приключения Аллана Квотермейна. Бенита (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Генри Хаггард
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Теперь это море проснулось, затаенная сила вырвалась наружу, испугав и в то же время очаровав меня. Прекрасная женщина в своем гневе всегда представляет интересное зрелище, но никогда в жизни я не видал такого сочетания красоты и ярости.

Обе королевы производили поражающее впечатление. Зорайя подняла свое бледное лицо, зубы ее были крепко стиснуты, а под горевшими глазами залегли тени. Трижды пыталась она говорить, и трижды голос изменял ей. Наконец она овладела собой и, подняв серебряное копье, махнула им. Сверкнуло копье, сверкнули золотые чешуйки туники и темные глаза Зорайи.

— Ты думаешь, Нилепта, — зазвенел ее голос, — что я, Зорайя, королева Цу-венди, допущу, чтобы чужестранец сел на трон моего отца, чтобы его потомство наследовало Дом лестницы? Никогда! Пока в моей груди бьется жизнь, пока у меня есть воины и есть копье, чтобы наносить удары! Кто на моей стороне? Кто за мной? Кто? Передай этого чужестранного волка и его приятелей, совершивших кощунство, в руки жрецов, или… Нилепта, я объявляю тебе войну! Твоя страсть приведет к пожарам и рекам крови! На твою голову падет смерть этих людей, в твоих ушах будут звучать стоны умирающих, вопли вдов и сирот! Я хочу сбросить тебя с трона, Нилепта, Светлая королева, столкнуть к подножию нашей лестницы, потому что ты покрыла позором славное имя нашей династии! А вас, иноземцы, всех, кроме Бугвана, оказавшего мне услугу (и я спасу его, если он оставит своих друзей), — бедный капитан Гуд покачал головой и пробормотал по-английски: «Это невозможно!», — вас я оберну золотыми листами и повешу на колоннах храма как предостережение для других! А ты, Инкубу, умрешь другой смертью!

Она умолкла, прерывисто дыша, потому что ее страсть походила на бурю. Ропот удивления и ужаса пронесся по залу.

— Говорить так, как говорила ты, сестра, угрожать, как ты, я считаю недостойным моего сана и гордости! — произнесла Нилепта спокойным и уверенным голосом. — Если ты хочешь начать войну, начинай, Зорайя, я не боюсь тебя! Моя рука нежна, но сумеет отразить твой удар! Мне жаль народа, жаль тебя, но ты мне не страшна, повторяю тебе! Вчера ты пыталась отбить у меня возлюбленного, моего мужа, того, кого сегодня назвала «чужеземным волком». Ты хотела, чтобы он стал твоим возлюбленным, твоим мужем! — Эти слова произвели сенсацию в зале. — Прошлой ночью ты прокралась, как змея, в мою спальню и хотела убить меня, свою родную сестру, пока я крепко спала…

— Это ложь, ложь! — раздались взволнованные голоса, среди которых выделялся голос верховного жреца Эгона.

— Это правда! — подтвердил я, показывая присутствующим сломанное лезвие кинжала. — Где же рукоятка ножа, Зорайя?

— Это правда! — вскричал Гуд, решивший действовать открыто. — Я застал Королеву ночи у постели Светлой королевы, и этот кинжал сломался о мою грудь!

— Кто за мной? — крикнула Зорайя, махая копьем, заметив, что симпатии склоняются на сторону Нилепты. — Бугван, и ты против меня? — обратилась она к капитану Гуду тихим, сдержанным голосом. — Ты, низкая душа, отворачиваешься от меня, а мог бы быть моим супругом и королем страны! О, я закую тебя в цепи! Война! Война! — закричала Зорайя. — Здесь, положа руку на священный камень, который, по предсказанию, будет существовать, пока народ Цу-венди не склонится под чужеземным ярмом, я объявляю войну, войну до конца! Кто последует за Зорайей, Королевой ночи, к победе и триумфу?

Произошло неописуемое смятение. Половина присутствующих поспешила присоединиться к Зорайе, другая половина осталась с нами. Среди приверженцев Зорайи оказался один воин из охранников Нилепты. Внезапно повернувшись к нам спиной, он бросился к двери, через которую выходили подданные Зорайи. Умслопогас, присутствовавший при этой сцене и обладавший удивительным присутствием духа, сейчас же смекнул, что если этот воин уйдет от нас, то его примеру последуют и другие, и бросился на него. Прежде чем враг поднял свой меч, зулус с диким криком ударил его своим ужасным топором и добил лежачего на мраморном полу. Это была первая пролитая кровь.

— Запереть ворота! — приказал я, надеясь, что мы успеем схватить Зорайю, но было поздно. На улице уже послышался удаляющийся стук колес и цокот копыт.

Зорайя в сопровождении верных ей людей вихрем пронеслась по городу в сторону М’Арступы, крепости, расположенной в ста тридцати милях к северу от Милозиса.

Столица занялась приготовлениями к войне, и старый Умслопогас, любуясь закатом солнца, натачивал свой топор.

Глава XIX

Свадьба

Один человек, однако, не успел пройти ворота до того, как их захлопнули. Это был верховный жрец Эгон, который состоял главным советником и помощником Зорайи, являлся душой ее сторонников. Свирепый старик не забыл нашего святотатства и, памятуя о том, что у нас было несколько религиозных систем, несомненно, очень боялся, чтобы мы не вздумали менять культ солнца в Цу-венди. Информация о том, что у нас имеется около ста различных религий, поразила его в самое сердце; действительно, положение его, верховного жреца культа солнца, было незавидно, и он все время боялся своего смещения.

Узнав, что Эгон у нас, Нилепта, сэр Генри и я долго обсуждали, как с ним поступить. Я предложил посадить его в тюрьму, но Нилепта, покачав головой, заметила, что подобный поступок вызовет волнения в стране.

— Когда я выиграю войну и стану единственной королевой, то уничтожу могущество жрецов, их обряды и мрачные тайны! — добавила Нилепта, топнув ногой.

Услышав эти слова, старый Эгон, наверное, испугался бы.

— Если мы не посадим его в тюрьму, — возразил сэр Генри, — то думаю, лучше отпустить его.

Нилепта посмотрела на него странным взглядом.

— Ты так думаешь, господин мой? — спросила она сухо.

— Да, — ответил сэр Куртис, — он нам не нужен.

Нилепта молчала и продолжала смотреть на него нежным и застенчивым взглядом. Наконец сэр Генри понял.

— Прости меня, Нилепта, — извинился он, — ты хочешь сочетаться со мной браком?

— Если так угодно моему господину, — был быстрый ответ. — Жрец находится здесь, да и алтарь недалеко! — добавила она, указывая на вход в молельню. — Я готова исполнить желание моего господина! Уже скоро, Инкубу, ты должен будешь покинуть меня и идти на войну, потому что я назначаю тебя главнокомандующим. На войне люди умирают, и, если это случится, ты недолго будешь моим, о, Инкубу, но останешься вечно жить в моем сердце и памяти…

Слезы вдруг хлынули из ее прекрасных глаз и оросили нежное лицо, подобно каплям росы на прекрасном цветке.

— Быть может, — продолжила она, — я потеряю корону и с ней мою жизнь и твою. Зорайя сильна и мстительна, от нее нельзя ждать пощады. Кто может знать будущее? Счастье — это белая птица, которая летает быстро и часто скрывается в облаках! Мы должны крепко держать ее, если она попала нам в руки! Мудрость не велит пренебрегать настоящим ради будущего, Инкубу!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Генри Хаггард читать все книги автора по порядку

Генри Хаггард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Копи царя Соломона. Приключения Аллана Квотермейна. Бенита (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Копи царя Соломона. Приключения Аллана Квотермейна. Бенита (сборник), автор: Генри Хаггард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x