Юрий Шестера - Холод южных морей
- Название:Холод южных морей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2015
- ISBN:978-5-4444-7577-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Шестера - Холод южных морей краткое содержание
Минуло почти пятнадцать лет с той поры, как фрегат «Надежда» благополучно бросил якорь на рейде Кронштадта, завершив первую русскую «кругосветку» под командой командора Крузенштерна. Молодые участники экспедиции, гвардейский поручик Андрей Шувалов и его друг, мичман Морского корпуса Фаддей Беллинсгаузен, возмужали и стали настоящими «морскими волками», но обоих по-прежнему тянуло в необъятные океанские просторы на поиски еще неоткрытых земель.
И вот наконец мечта их сбылась: 4 июня 1819 года шлюп «Восток» под командованием капитана второго ранга Фаддея Фаддеевича Беллинсгаузена покинул Кронштадтский порт и взял курс в Атлантический океан. И конечно, рядом с капитаном на мостике стоял его лучший друг и помощник Андрей Петрович Шувалов. Началась первая русская антарктическая экспедиция. Впереди были 751 день опасного и труднейшего плавания, десятки неоткрытых островов, шторма и ураганы и, главное, — открытие нового, шестого континента!..
Холод южных морей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— К сожалению, господа, судно «Мария-Елизавета», назначенное вам на смену, при нашем отправлении из Порт-Жаксона еще ремонтировалось на берегу и потому навряд ли сможет скоро прибыть сюда.
— Сто тысяч чертей! — удрученно выругался промышленник. — Однако спасибо за информацию, сэр, мы теперь хоть будем знать как растянуть по времени наши скудные припасы.
Беллинсгаузен велел угостить гостей сухарями с маслом и грогом, и те, уже несколько месяцев не употреблявшие столь драгоценного для них напитка, с наслаждением осушили по кружке, а когда им налили и по второй, то радости их не было предела.
— Теперь, сэр, вы можете рассчитывать на любые наши услуги.
Промышленники стали словоохотливее и подробно отвечали на вопросы капитана.
Пресной воды, и притом хорошего качества, на острове много, но не везде ею удобно наливаться из-за опасных бурунов. Однако они покажут им удобные для этого места.
Ныне на острове промышляют только одним жиром морских слонов, которым наполняют бочки. Часть их них расходится в Новой Голландии, а остальные отправляют в Англию и получают выгодную цену.
Изобилие морских котиков, обитавших здесь до открытия острова, стало причиной массового наплыва промышленников, так как цена на их шкурки в Англии поднялась до одной гинеи [45] Гинея — английская золотая монета, равная 21 шиллингу (1 шиллинг = 1/20 фунта стерлингов), находившаяся в обращении до 1817 г. Впервые была отчеканена в 1663 г. из золота, привезенного из Гвинеи, откуда и ее название.
. Однако алчность привела к тому, что в самое короткое время все котики были почти полностью истреблены и их остались считанные единицы.
Промышленники питаются морскими птицами, ластами молодых морских слонов, яйцами пингвинов и других птиц. Альбатросы, поморники и другие морские птицы прилетают на остров откладывать яйца и выводить потомство. В это время нет необходимости в ружьях, так как их просто бьют палками, почитая их мясо весьма вкусным кушаньем. Кроме того, на острове во множестве растет дикая капуста, спасительное средство от цинги.
Из четвероногих животных водятся только дикие собаки и кошки, которые скрываются в густой траве на возвышенностях. В свое время они были завезены на остров европейцами и одичали.
— Мимо шлюпа плывет большой окровавленный морской зверь! — раздался возбужденный голос сигнальщика.
— Добейте его, гардемарин! — приказал капитан, загораясь охотничьим азартом.
Адамс сделал один прицельный выстрел, а затем и второй, но зверь продолжал плыть, хотя кровяная струя на поверхности воды стала более густой и широкой.
— Никуда не денешься, голубчик! — воскликнул Фаддей Фаддеевич. — Ялик на воду! Лейтенанта Игнатьева — на руль!
Вахтенный офицер продублировал приказ капитана.
— Зря, сэр! — скептически сказал старший из промышленников. — В воде его невозможно убить, поверьте мне, в то время как на берегу их множество, и без труда можно выбрать любого.
— Отставить! — с сожалением дал отбой Беллинсгаузен, уже предвкушавший захватывающую погоню за раненым морским зверем, и только проводил взглядом кровяной след, который еще был виден на поверхности моря.
Вечером вернулась с острова группа Андрея Петровича. Друзья сразу же уединились в адмиральской каюте.
— Какие впечатления об острове? Какие удалось разгадать тайны? — спросил Фаддей Фаддеевич, поуютнее устраиваясь в любимом кресле.
— Да, собственно говоря, никаких. Удивляет, конечно, обилие высоких трав, которых и в помине не было на острове Южная Георгия. А сейчас здесь, Фаддей, между прочим, ведь еще только весна. Но остров явно не вулканического происхождения, хотя почва и довольно рыхлая. То есть возможность термального подогрева его поверхности за счет вулканической деятельности весьма сомнительна.
Очень обрадовало большое количество дикорастущей капусты. От прочей травы ее широкие горизонтально растущие листья отличаются более темной окраской. Большая часть корня толщиной в два дюйма лежит на земле, от которого в землю отходят тонкие отростки. Подожди, сейчас покажу.
Андрей Петрович вынул из сумки два капустных корня, оскоблил их, отрезал концы и один из них протянул Фаддею Фаддеевичу.
— На, Фаддей, попробуй.
Тот с хрустом откусил кусочек корня, осторожно пожевал, хрупая.
— Да это же настоящая капустная кочерыжка! — с восторгом воскликнул он. — Сколько мы их с братом таскали, несмотря на запрет матери, когда работники на мызе засаливали капусту вот в такие бочки. — И он руками показал их размеры.
— Надо же, ведь и у нас в костромском имении было то же самое! — удивился Андрей Петрович. — Только мне приходилось в одиночку втихую от матушки таскать эти самые кочерыжки со двора для своих сестренок. Они были помоложе меня.
И друзья взгрустнули, хрупая кочерыжки и вспоминая о невинных проказах беззаботного и такого далекого детства.
— У тебя, Андрюша, случайно, капустные корешки в твоей сумочке еще не завалялись?
— Есть, есть, Фаддей, я же знаю твои пристрастия.
— Надо будет дать команду Ивану Ивановичу заготовить капусту впрок, да поболее. А кочерыжки — в кают-компанию для господ офицеров, да и нам с тобой, грешным.
— Обязательно, Фаддей. Ведь это же наипервейшее противоцинготное средство.
Фаддей Фаддеевич недоуменно посмотрел на друга.
— А почему, собственно говоря, «нужно будет»? — и позвонил в колокольчик.
— Старшего офицера ко мне! И накрыть стол по полной программе!
— Есть накрыть стол по полной программе! — заулыбался Матвей.
— Опять радуешься?
— Так точно, ваше высокоблагородие, радуюсь!
— Ну, ну радуйся, шельма! — на сей раз благодушно изрек капитан. — Пользуйся моим хорошим настроением.
— Проходите, Иван Иванович, присаживайтесь к столу, — пригласил старшего офицера капитан.
— Большое спасибо, Фаддей Фаддеевич! — благодарно ответил капитан-лейтенант, которого постепенно покидало чувство настороженности, вызванное неожиданным вызовом капитана.
Ведь он только второй раз за все время плавания после памятного происшествия на входном фарватере в гавань Копенгагена был приглашен к столу в адмиральской каюте. И старый служака в полной мере оценил важность для себя этого неожиданного приглашения.
— Мы тут с Андреем Петровичем обсуждаем результаты вашей поездки на остров, и пока наши головы достаточно свежи, — Фаддей Фаддеевич, улыбнувшись, кивнул на прекрасно сервированный стол, — хотел бы дать вам важное указание.
— Я весь внимание, Фаддей Фаддеевич!
— Вам, Иван Иванович, я, надеюсь, знаком этот продукт? — и капитан взял из вазочки очищенную вестовыми кочерыжку.
— Конечно, Фаддей Фаддеевич! Мы на берегу с удовольствием полакомились им по совету Андрея Петровича, — поспешно ответил капитан-лейтенант, соображая, к чему бы это.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: