Кормак Маккарти - За чертой

Тут можно читать онлайн Кормак Маккарти - За чертой - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Вестерн, издательство Азбука, Азбука-Аттикус, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    За чертой
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Азбука, Азбука-Аттикус
  • Год:
    2013
  • Город:
    СПб
  • ISBN:
    978-5-389-02149-5
  • Рейтинг:
    3.75/5. Голосов: 41
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Кормак Маккарти - За чертой краткое содержание

За чертой - описание и краткое содержание, автор Кормак Маккарти, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Кормак Маккарти — современный американский классик главного калибра, лауреат Макартуровской стипендии «За гениальность», мастер сложных переживаний и нестандартного синтаксиса, хорошо известный нашему читателю романами «Старикам тут не место» (фильм братьев Коэн по этой книге получил четыре «Оскара»), «Дорога» (получил Пулицеровскую премию и также был экранизирован), «Кровавый меридиан» («своего рода смесь Дантова „Ада“, „Илиады“ и „Моби Дика“», по выражению Букеровского лауреата Джона Бэнвилла) и «Кони, кони…» (получил Национальную книжную премию США и был перенесен на экран Билли Бобом Торнтоном, главные роли исполнили Мэтт Дэймон и Пенелопа Крус). И вот впервые на русском языке выходит роман «За чертой» — вторая книга так называемой «Пограничной трилогии», начатой романом «Кони, кони…». Сочетая прямоту классического вестерна с элегичностью полузабытого мифа, Маккарти рассказывает историю шестнадцатилетнего Билли Парэма: поймав неуловимую волчицу, нападавшую на скот по окрестным фермам, Билли решает вернуть ее на родину — в горы Мексики. Стоило ему пересечь эту черту, и он будто обернулся героем древнего жестокого эпоса, где люди встречают призраков, а насилие стремительно, как молния.

За чертой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

За чертой - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кормак Маккарти
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

368

Петушиный клюв (исп.).

369

Что происходит? (исп.)

370

Вы что, с дуба рухнули? (исп.)

371

Не трогайте лошадей! (исп.)

372

Кто вы такие? (исп.)

373

Мы владельцы этих коней (исп.).

374

Бездорожью (исп.).

375

Куда это поскакал ваш товарищ? (исп.)

376

Чудненько. Чудненько (исп.).

377

Бумаги давай мне (исп.).

378

Бумаги (исп.).

379

Начальник (исп.).

380

Помчались (исп.).

381

Низинку (исп.).

382

Гурт (исп.), из которого ковбои выбирают себе лошадей под седло.

383

Добрый день (исп.).

384

Гуртовод (исп.).

385

Водопоя (исп.).

386

Свадьбу (исп.).

387

Чудненько (исп.).

388

Мои документы, будьте добры (исп.).

389

Однорукий (исп.).

390

Откуда справка? (исп.)

391

Из Бабикоры (исп.).

392

Из Бабикоры? (исп.)

393

Кто подписал вам? (исп.)

394

Подписал сеньор Кихада (исп.).

395

Кихада не альгуасил (исп.).

396

Он управляющий (исп.).

397

Вы разрешите? (исп.)

398

Как это? (исп.)

399

Возьми их в работу (исп.).

400

Не трогайте коней (исп.).

401

Рожок седла (исп.).

402

Бесполезно. У него сломана спина (исп.).

403

Чего? (исп.)

404

Пожарища (исп.).

405

Эй, козлина! (исп.)

406

Деток (исп.).

407

Не стреляйте! Не стреляйте! Мы сдаемся. Сдаемся, все (исп.).

408

Подвезите! Подвезите! (исп.)

409

Блондинчик (исп.).

410

Скорей, скорей! (исп.)

411

Ходу! (исп.)

412

Не беспокойся! (исп.)

413

Спасибо, мужик! Это мой брат (исп.).

414

Делай ноги! (исп.)

415

Кто это? (исп.)

416

Что яйца, вкусные? (исп.)

417

Да. Конечно (исп.).

418

Ну, рассказывай. Что слышно нового? (исп.)

419

«Скромное происхождение» (исп.).

420

Расстрелы (исп.).

421

Артиллеристу (исп.).

422

Тюрьме (исп.).

423

Тому уж двадцать восемь лет. Многое изменилось. И все равно все осталось по-прежнему (исп.).

424

Ты кто такой, слепец? (исп.)

425

И куда вы идете? (исп.)

426

Божья воля (исп.).

427

Вы же меня вообще не знаете! (исп.)

428

Кто здесь? (исп.)

429

Слева, слева! (исп.)

430

От вас слева (исп.).

431

В трех метрах. Быстрее, она уплывает (исп.).

432

Что ты там делаешь, слепой? (исп.)

433

Ничего. Не трогайте меня (исп.).

434

Я? Тебя трогаю? Слепой ты, слепой (исп.).

435

Найдется, конечно (исп.).

436

Где-то тут была моя одежда (исп.).

437

С твоего разрешения (исп.).

438

Трогай (исп.).

439

Если мир — это иллюзия, то и утрата мира тоже иллюзия (исп.).

440

Ну, лицо. И что? (исп.)

441

Я на север (исп.).

442

А я на юг (исп.).

443

Есть, есть свет в мире, слепой ты человек. Как раньше был, так и теперь есть (исп.).

444

Как там молодой человек, не спит? (исп.)

445

Нет. Он не спит (исп.).

446

Свет есть? (исп.)

447

Да. Свет есть (исп.).

448

Продолжай (исп.).

449

Ладно. Что ж, во всех историях на дороге положено встретить трех путников. Мы уже встретили женщину, потом мужчину. Догадайся, кто будет третьим? (исп.)

450

Ребенок? (исп.)

451

Ребенок. Точно (исп.).

452

Вот только правдива ли эта история? (исп.)

453

Притчи (исп.).

454

Верно? (исп.)

455

А он герой, этот слепец? (исп.)

456

Молокозавода (исп.).

457

Это был мой брат (исп.).

458

Как жаль (исп.).

459

А это кто? (исп.)

460

Другой брат (исп.).

461

Еще один брат? (исп.)

462

Отец (исп.).

463

И ты? (исп.)

464

Гробовщик (исп.).

465

Платки (исп.).

466

Ничего. Это нормально (исп.).

467

Перекрестись (иск. исп.).

468

Красив (исп.).

469

Вы и есть эта девочка (исп.).

470

Жуткая харя, да? (исп.)

471

Нет. И потом… не вы ли говорили мне, что внешность обманчива? (исп.)

472

Для меня — да (исп.).

473

Пойми, ведь этот людоед жив и поныне! Этот высасыватель глаз. И ведь он не один такой. Никуда они из мира не исчезли. И никогда не исчезнут (исп.).

474

Злодей (исп.).

475

А что ваши сны? Они тоже поблекли? (исп.)

476

Мир света я уже не помню. Много лет уж. Тот мир был хрупок. То же, что я знаю последнее время, куда прочней. Да и верней гораздо (исп.).

477

В первые мои годы тьмы я считал слепоту формой смерти. Я ошибался. Потеря зрения похожа на падение во сне. Тебе кажется, что у бездны нет дна. Ты падаешь и падаешь. Свет меркнет. Потом память о свете. Память о мире. О твоем собственном лице. Об этой мерзкой харе (исп.).

478

На этом другом пути видимый мир только отвлекает. Путает тех, кто слеп, да и всех прочих. Мы наконец узнаём, что не можем видеть доброго Бога. Ходим и слушаем. Вы понимаете меня, юноша? Надо слушать (исп.).

479

А как насчет слов гробовщика о справедливости? Что думаете о них? (исп.)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кормак Маккарти читать все книги автора по порядку

Кормак Маккарти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




За чертой отзывы


Отзывы читателей о книге За чертой, автор: Кормак Маккарти. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x