akchiskosan - Рики Макарони и Клуб Единства
- Название:Рики Макарони и Клуб Единства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
akchiskosan - Рики Макарони и Клуб Единства краткое содержание
Рики Макарони и Клуб Единства - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
“Лео не вспомнил. Селена тоже”, — с грустью подумал Рики.
В больничном крыле он убедился, что Ральфу стало намного лучше — он уже мог двигаться и говорить, но пока с трудом держал голову. Рики пробыл недолго, не желая утомлять его.
Место встречи располагалось неподалеку от учительской. Вывеска на двери была новой. Рики постучал.
— Войдите, — ответил голос Дика.
Со вздохом вспомнив, что Эди вынес на это заседание “все самые важные вопросы”, Рики нажал на ручку и толкнул дверь.
Дождь конфетти был совершенно неожиданным. На круглом столе, за которым сидели, повернувшись к входу, трое других членов Клуба, стоял очень симпатичный торт.
— С днем рождения, — сказала Селена, выходя из-за двери.
Лео тоже был тут — он возился с бутылкой сливочного пива.
— Чувствуешь, что состарился на целый год? — поинтересовался Артур.
— Седых волос должно было прибавиться от твоих фокусов, — ответил Рики, садясь рядом.
— Ну хватит, — примирительно сказала Селена.
— Никто не жалуется, — объяснил ей Артур.
— Это был отличный год, — ностальгически вздохнул Эди.
Подняли первый тост — за Рики, основавшего Клуб Единства.
— Значит, девчонкам в мужской туалет нельзя, а вам, наоборот, можно, — отметила Селена.
Рики представить не мог, чтоб нашелся такой, пусть даже самый занудливый парень, чтоб выть в туалете годами и распугивать посетителей.
Без всякого стука в помещение вторглась Дора Нотт. А Рики надеялся, что эти объявления никто не читает.
— А вы со мной тортом поделитесь? — спросила она.
“Не поделиться — себе дороже”, — подумал Рики и презентовал ей самый большой кусок. Когда она ушла, Эди спросил Лео о том, как же он додумался до своей блестящей разгадки.
— Ну, я в основном думал на Эйвери и Филипса, конечно, — сказал он. — Хотя понимал, они такие придурки, не хватит мозгов замести следы. Но и вы тоже выглядели подозрительно, кстати, Артур — наименее. Гриффиндорцы все не слишком умеют держать себя в руках, и любую странность можно списать на это. Ты в этом году довольно спокойно нарушал правила, а Дик изменился до неузнаваемости.
Дик кивнул, принимая комплимент.
— Все указывало на Рики, — напомнил он.
— Но я исходил из того, что это не Рики, — сказал Лео.
— А почему ты себя не подозревал? — спросил Эди. — Нечестно! Смотри, ты живешь в одной комнате с Рики и общаешься с ним больше всех.
— Знаешь кучу заклинаний и имеешь доступ к любой магической информации, — добавил Дик.
— И как слизеринец, вполне склонен к нарушению правил, — бесцеремонно бросил Артур.
Лео смутился, и Рики подумал, что он, должно быть, вспомнил, как позаимствовал без спросу мантию-невидимку у тетки.
–Для меня это несолидно, — заявил Лео. — И вообще, я знал, что это не я.
— А я вот не знал, — сказал Артур.
— Но у тебя были всякие провалы в памяти. А со мной все в порядке.
— Приятно слышать, — проскулил трагический голосок.
За спиной Рики висела плакса Миртл.
— О, привет, — обескураженно поздоровался Рики. Все натянуто заулыбались и закивали.
— Вы совсем меня забыли, — пожаловалась она обвиняюще.
— Ну что ты. Прости, знаешь, столько дел.
— Но вы обязаны навещать меня, — приказала она.
— Непременно, — пообещал Рики.
— Вот привязалась, — вздохнул Артур, когда привидение вышло сквозь стену.
— Кстати, мы так и не знаем, зачем ты ходил к Лонгботтому, — напомнил Рики.
— А, это... — Артур слегка смутился. — Ну, теперь, наверное, можно сказать, потому что он увольняется. Он мой дядя — муж тети Джинни. Я просто навещал его и пил с ним чай. Но если бы узнали, понимаете, стали бы говорить, что он делает мне поблажки.
Рики не мог не восторгаться такому простому решению. Но Лео не успокоился так быстро.
— И о чем вы беседовали?
— И о Рики в том числе, — заявил Артур. — Он пытался расспрашивать, но я уже сказал, что не сдал бы и себя заодно.
Через некоторое время вспомнили, что директор предложил им создать свой отличительный знак. Рики вооружился пергаментом и пером, что для наброска подходило, и спросил:
— Идеи есть?
— Унитаз! — с юмором предложил Лео.
— Еще чего! Кончай свой постмодерн! — возмутился Рики.
— “Рыцари ордена Миртл”, — рассмеялась Селена.
— Я ни при чем, просто свидетель от привидений, — открестился Лео.
— Герб “Хогвартса” и еще какой-нибудь девиз, — сказал Дик.
— “Мы сделаем вам катастрофу из ничего”, — придумал Рики, вдохновленный ехидным выражением лица Лео.
— До конца года вряд ли случится новая трагедия, — сказал Эди.
— Вот еще. Представь, сейчас придет профессор Снейп, а у меня торт кончился, я не снесу такого позора, — сказал Рики.
В тот день они так ничего и не придумали, постановив взять это в качестве дополнительного задания на лето.
Неизвестно, что сказали старостам, но о происшествии с трансфигуратором не узнала даже Дора Нотт.
Зато о существовании Клуба стало известно в тот же день. Эйвери с пренебрежением отозвался о вождении дурной компании и повторился, что пока Рики в “Слизерине”, колледж не восстановит былое величие. Филипс с ходу предал их всех анафеме, заявив, что любое сборище, в состав которого входят слизеринцы, служит против интересов свободных людей.
Но кто особенно возмущался, это равенкловцы второго курса. Однажды, когда Рики с бандой возвращались из больничного крыла и уже прощались, чтоб разойтись, к ним подвалили несколько во главе с Чайнсби.
— Конечно, мы не можем выражать претензии, — сказал Виктор, — но хотелось бы знать, нна каком основании из всего “Равенкло” был принят именно Дейвис.
— Абсолютно случайное сочетание места и времени, знаешь ли, — ответил Рики. Эди делал знаки Артуру не психовать.
Однако Дик взирал на одноклассников с философским спокойствием.
— Странно. Директор дал вам какие-то полномочия? — продолжал выпытывать Виктор.
— Целый вагон, — серьезно подтвердил Лео.
— Право гонять всех подряд, — не сдержался Артур, — и контролировать посещение всего — от библиотеки до туалетов.
— Не смешно, Уизли, — вмешалась миниатюрная Бетси Спок. — А ты, Дейвис, мог бы вообще-то нас спросить, прежде чем выставляться.
— А ты могла бы вначале узнать, спрашивает ли твое мнение кто-нибудь, — нравоучительно изрек Эди.
— Мы не уверены, что Дейвис может один представлять нас, — сказал Чайнсби.
При этих словах лицо Дика, до того смиренно-ироничное, изменилось в три секунды. Саркастично усмехаясь, он произнес с дружелюбным ехидством:
— Сожалею, но у вас ничего не выйдет. Я надежно обезопасил свой покой.
— В смысле? — уточнила Мел Хатингтон.
— Моим условием вступления в Клуб при его создании было то, что мы не принимаем новых членов — никогда и не при каких обстоятельствах, даже если кому-то очень хочется, — объяснил он.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: