akchiskosan - Рики Макарони и Гриффиндорская мафия
- Название:Рики Макарони и Гриффиндорская мафия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
akchiskosan - Рики Макарони и Гриффиндорская мафия краткое содержание
Рики Макарони и Гриффиндорская мафия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Никогда раньше Лео так не разговаривал. Рики понял — как минимум один человек разделяет его намерения относительно гриффиндорской мафии.
— Ну ладно, — примирительно произнес он. — Я уже никуда не собираюсь уезжать. И они меня еще узнают. Коза ностра Гриффиндоро!
Лео захихикал и выронил перо.
— В чем дело? — растерялся Рики.
— Такие слова смешные! Не могу! — давился Лео, силясь сдержать смех.
— Нормальные итальянские, — недоуменно прокомментировал Рики.
— Не говори так больше, — попросил Лео, отсмеявшись.
И вот наступил великий день. Рики уже слышать не мог слово “квиддич”, но в то же время изнемогал от любопытства. Они с Лео разместились на трибуне с другими болельщиками “Слизерина”, и у Рики хватило ума задать вопрос.
— А что, если студент какого-то колледжа хочет болеть за команду соперника?
— Ему голову оторвут, — отрезал Генри Флинт.
И в самом деле, ученики рассаживались строго вместе со своим колледжем, и никаких отступлений от этого правила Рики разглядеть не удалось. Кроме того, посмотреть квиддичный матч приехало очень много взрослых, большинство которых составляли родители. Дора Нотт отделилась от одноклассников, чтобы сесть вместе с папой и дядей. Тиффани злорадно подкалывала брата, поскольку их отец приехать не смог, и не переставая шуршала пакетиком всевкусных орешков “Берти Боттс”.
На учительской трибуне Рики, к своему удивлению, увидел Ники Боунса.
— Что он там забыл? — спросил Рики сидящую рядом Эльвиру.
— Боунс — спортивный комментатор, — поджав губы, сообщила она. — Он совершенно невыносим.
— Вроде Джордана?
— Какого Джордана? — не поняла староста.
— Папаша Ральфа Джордана, вон там он сидит, — указал Рики.
— Откуда я знаю, я ведь не такая старая, — возмутилась Эльвира.
Семь игроков от каждой команды, после аплодисментов и освистания соответствующими трибунами, построились на поле. Капитаны сцепили пальцы в рукопожатии, и по свистку мадам Трюк команды стартовали в воздух.
Лео успел объяснить Рики правила.
— Ничего себе! Три охотника и вратарь пекутся о квофле, в то время как победа больше всего зависит от одного ловца, и поимка снитча — чуть ли не чистая удача. Это при том, что всех и каждого норовят покалечить бладжером. Очень разумные правила, — оценил Рики.
— Макарони, ты ничего не понимаешь, — снисходительно сказала Эльвира.
Следить за воплощением только что узнанных правил поначалу было очень увлекательно, если не считать, что игра велась на огромной скорости, и Рики не всегда успевал отслеживать отдельные действия. И еще очень мешала активность соседей — столь ярых болельщиков, что куда там футбольным. Вокруг орали, прыгали, размахивали руками, злились и радовались. Флегматичная Тиффани осыпала всех вокруг орешками и толкнула Рики несколько раз.
— Мяч у сборной “Гриффиндора”, Стефф умело обходит защиту “Слизерина”, бросок… О, нет!
Последнее, вероятно, относилось к тому, что вратарь “Слизерина” в последний момент спас кольцо и швырнул квофл игроку своей команды. Однако за действиями последнего Боунс следить отказался, сосредоточившись на описании отличных игроков “Гриффиндора”, и продолжал так, пока квофл снова не оказался у гриффиндорцев. Счет при этом сохранялся относительно равный, и Рики поражался моральной стойкости игроков своей команды.
Даже когда “Слизерин” забивал голы, Ники умудрялся отвлекаться на что-нибудь другое, чуть ли не рассказывал анекдоты. Послушав этот концерт два часа, Рики уже не удивлялся, почему и те, и другие болельщики ведут себя не лучше комментатора. Он даже отчасти разделял намерение Эйвери организовать группу поддержки и не прочь был сам сочинить пару песен, если бы умел.
— Так тебе, верзила! — победно вскричал Боунс, когда один из охотников “Слизерина” отпустил квофл, уворачиваясь от бладжера. Когда подобное произошло с охотником “Гриффиндора”, “верзилой” стал отбивала “Слизерина”.
Убедившись в беспристрастности гриффиндорского комментатора, Рики признал его достойным преемником мистера Джордана-старшего. За почти четыре часа квиддич ему надоел, он отвернулся от поля и стал уговаривать Лео отвергнуть зрелище и пойти перекусить, благо настало время обеда. Но тот будто не слышал, завороженно следя за чем-то поверх плеча Рики. Рики обернулся — и вовремя: ловец в красной форме схватил золотой мячик под самым носом слизеринца, отпугнутого бладжером.
Таким образом, матч завершился со счетом 160-290 в пользу “Гриффиндора”. К изумлению Рики, не только студенты этого колледжа, но и почти все ученики “Равенкло” и некоторые — “Хуффульпуффа” были вне себя от счастья. Гриффиндорцы на радостях орали и свистели так, что давали Рики надежду: вдруг от этого ора в замке повылетят все стекла, и тогда с них вычтут все баллы, которые принес им этот несчастный матч. Между тем на учительской трибуне профессор Снейп натянуто улыбался профессору МакГонагол и терпеливо выслушивал что-то, что она ему говорила.
Спускаясь с трибун, слизеринцы ругались. Рики разделял их чувства. Сверху было видно, как Артур Уизли и Ральф Джордан виснут на комментаторе, и Рики пожалел, что у него нет при себе бладжера и биты.
Уже спустившись на поле, они столкнулись с Эди Боунсом.
— Поздравляю, — язвительно произнес Рики. — Твой брат — сама объективность. Может, и вправду судьей станет. Гордишься?
Эди распрямился, как после удара.
— Это ты бы гордился! — вспылил он. — А лично я сгораю от стыда! — и, сжав кулаки, растворился в толпе.
Рики остановился. В глубине души он понял, что Эди прав насчет него. Он не считал себя способным на такое благородство, как Эди, и восхищался, хоть и неприятно было это признавать.
— Привет, Рики, Лео. — К ним подошла слегка обеспокоенная Селена. — Не расстраивайтесь, ваши сыграли достойно.
— Мне вообще квиддич безразличен, — заявил Рики, улыбнувшись ей.
— Наверное, это самое разумное отношение, — согласился Лео. — Было бы из-за чего рассстраиваться.
— Тогда мне надо найти Эди, — извиняющимся тоном произнесла Селена. — Он страшно расстроился.
Рики напрягся — отчего-то он не хотел, чтобы Селена узнала о его разговоре с Эди. И он очень хорошо почувствовал, что квиддич — одна из самых сильных вещей, разделяющих колледжи “Хогвартса”.
Глава 9. Заговор в поезде
Впечатления от первого матча по квиддичу надолго не задержались. Скоро наступил Хеллоуин, и Рики, восхищенный праздничным убранством “Хогвартса”, весело отпраздновал его вместе со всеми, от души признав, что здесь умеют веселиться. К тому же, его начали радовать явные успехи в учебе.
Лео, конечно, был лучшим учеником. Снейп теперь иногда хвалил и Рики, правда, не так часто. Стебль он просто обожал. Флитвик несколько раз не задал ему никакого домашнего задания. В один прекрасный день преподаватель защиты от темных искусств отозвал Лео вместе с ним в сторону после урока и предложил начать факультативные практические занятия, поскольку такие одаренные студенты заслуживают лучшего. Рики понимал, что его позвали просто за компанию, но ему было любопытно. Ребята согласились, и было постановлено начать с нового семестра.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: