Жюли Торш - Дикарка при дворе. Книга 2
- Название:Дикарка при дворе. Книга 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005022585
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жюли Торш - Дикарка при дворе. Книга 2 краткое содержание
Дикарка при дворе. Книга 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Не буду спорить, я! Ты лучше с другом своим познакомь!
– Конечно, это Хохотун-Сип, раньше он был шутом… у меня. А вот твое имя я так и не запомнил.
– И ладно, целее оба будете! А теперь к делу: Сип, этот старый маразматик уже объяснил, что от тебя требуется?
– Да, сэр.
– Смотрите, а он считает, что я рыцарь! – усмехнулся Виго. – Сэром меня больше не называй, но с чего ты так решил, будь любезен, объясни.
– Не знаю, просто за время своего служения в замке я как-то приноровился различать людей.
– Жаль, своего лорда ты этому не научил, может, не пришлось бы мне теперь с ним нянчиться.
– Так он прав? – изумился Ка.
– За восемь лет это первый человек, что так вот сразу догадался, – сказал Алексим. – Но речь сейчас не обо мне. Давайте-ка оба переодевайтесь: вот, Вилли, для тебя наряд, а свои лохмотья вручишь другу.
Они сделали, что просил воевода, после чего тот предложил одному умыться, а другому наоборот – перепачкаться.
– Так лучше, – оценил их старания иланец. – С тобой, Сип, думаю, мы закончили, ступай к восточным воротам и жди, когда мы через них проедем, а после ты свободен.
– Ты, милый человек, сперва угости бедняка чем-нибудь, – запричитал шут, повторяя интонации своего давнишнего хозяина.
– Недурно, – улыбнулся Виго, – забирай бутылку, тебе только её для полноты образа и не хватает!
– А я? – напомнил о себе Ка, когда его приятель заковылял прочь.
– Тебя мы ещё причесать должны, – ответил Алексим, доставая нож, и принялся срезать седые космы пьяницы.
– Ну и как? – спросил тот по окончании процедуры.
– Не слишком изящно, но лет на десять ты помолодел, авось, не узнает никто.
Они покинули лачугу и отправились к таверне, где Оскар и Милисса уже поджидали своих спутников со снаряжёнными лошадьми.
– Разве вам не тот старый попрошайка был нужен? – удивился Стард, разглядев пришедших.
– Нет, мы берём с собой этого, можешь звать его дядюшка Ох, – заявил воевода. – Ми, дашь ему Зарю, а то она самая спокойная из нашей конюшни?
– Ладно.
– Эй, а я не хочу ехать на кобыле! – негромко пожаловался Вилли.
– Я уже говорил, что твоё мнение здесь никого не интересует, – напомнил ему Виго, – и либо ты заткнёшься и будешь меня слушать, либо я поведу тебя на привязи за своим конём, не заботясь, в состоянии ли ты угнаться за его рысью.
Ка замолчал и, смиренно приняв у девушки поводья, взобрался в седло. То же сделал и Оскар, а Алексим, доверив своего Лихого Чёрной Кошке, просто пошёл рядом.
Когда они добрались до ворот, Хохотун там уже вовсю выступал, выклянчивая милостыню у немногочисленных входящих в город.
– Люди добрые! – прокричал он, завидев знакомые лица, и вприпрыжку заковылял к ним. – Не оставьте старика голодным, дайте денежку!
– Ладно, в последний раз! – проговорил аридский лорд и бросил попрошайке серебряную монетку.
Шут поймал её налету и неуклюже закружился от радости, выкинув при этом свою пустую бутылку куда-то в сторону стражников. Один из них, очевидно, задетый сим снарядом, тут же подбежал к обидчику и стукнул его несколько раз кулаком в живот и по затылку, отчего тот рухнул на землю и перестал шевелиться.
– Эй, а вдруг ты его прикончил? – негодующе воскликнул северянин.
– Без тебя, красавчик, разберёмся! – грубо ответил воин. – Проваливай сам, пока цел!
– Правда, хозяин, пойдёмте, – согласился Виго, – это не наше дело.
– Как думаете, этого пьянчужку убили? – поинтересовался Стард у спутников, отъехав на должное расстояние от Кенты.
– Если и так, не жалейте о нём, – проговорил «дядюшка». – Он умер счастливым и по своим меркам богатым, занимаясь любимым ремеслом, с брюхом полным вина. К тому же, я ему дом свой оставил, так что к концу жизни у Сипа даже жильё появилось.
– Сип? – удивился Оскар. – А разве его не Вилли звали, или это не тот старик, что к нам в таверне приставал?
– Нет, это меня ты вчера угощал, – с улыбкой ответил Ка и бросил Алексу: – а ты, злой человек, хорошо постарался, раз даже друга своего обманул.
– Всем собрался рассказывать, кто ты? – огрызнулся тот. – Может, тебя избить или лучше сразу язык отрезать, чтобы ты его за зубами в следующий раз держал.
Кентиец снова затих, но, затаив обиду, через некоторое время попытался сбежать. Впрочем, ему это не удалось: не желавшая отдаляться от Мии Заря не подчинилась ему и сбросила седока.
Памятуя об этом происшествии, оба советника порешили оставить ворчуна без ужина, а на ночь и вовсе привязали того к дереву.
ВИНО, БОГАЧ И СКАЗКИ
К следующему вечеру путники достигли деревеньки Ланта.
– С каждым разом вас всё больше и больше! – сказал Витим, поприветствовав своих знакомых и указал на двоих новичков: – А эти люди занимаются тем же, чем и вы?
– Оскар – да, – сказал воевода, – а вот сей субъект скорее наш пленник, чем приятель. Ты покорми его и определи в какой-нибудь сарай, откуда он сбежать не сможет.
– Хорошо, сейчас им займутся, – он позвал Брутоса и препоручил ему негромко бранившегося Вилли.
После путники, доверив своих коней Тома, проследовали за хозяином в дом, где Тариса уже успела накрыть на стол, а сама при этом убежала навестить Марну. За ужином хуторянин рассказал о своей поездке по деревням и сёлам Ноила и признался, что в походе случилось нечто странное:
– Как вы мне посоветовали, всем интересующимся я говорил, что ищу гонлавийское вино для одного уважаемого человека, – начал он. – Слышал, там виноград почти не растет, поэтому и предположил, что подобная вещь вполне подойдёт для моей басни. И каково же было моё удивление, когда уже на обратном пути я повстречал человека, который вручил мне бутылку именно такого напитка, не попросив при этом ничего взамен.
– Вообще, в Гонлавии делают только сидр да кое-что покрепче, – со знанием дела отметил Стард, – покажи-ка сей подарок, может, твой благодетель просто один из этих продуктов так обозвал.
– Да, сейчас, – произнес тот и достал из небольшого сундучка свою диковинку.
– Уж не знаю, что там внутри, – сообщил аридец, рассматривая находку Ланта, – но одно могу сказать наверняка, стекло столь занятной формы в четырёх из пяти случаев произведено в одном и том же месте.
– И где же?
– Здесь, в замке вашего лорда. В похожие сосуды он разливает свою настойку из трав.
– Всю жизнь живу в Ноиле, но ничего похожего раньше не встречал, – возразил Витим.
– Потому что стоит сей напиток безумно дорого, – пояснил северянин, – Его продают в небольших количествах и только богатым вельможам… далеко не всякий дасан может себе такое позволить.
– Хорошо бы узнать, действительно ли, эта бутылка из Новолесья, – проговорила Мия.
– А это проще простого, завтра я навещу Карла и попрошу продать мне его целебного зелья, – предложил Оскар, – только мне нужна незнакомая с ним свита, а то он что-то заподозрит, если я заявлюсь совсем уж без охраны.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: