Кэтрин МакФлай - Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых

Тут можно читать онлайн Кэтрин МакФлай - Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочие приключения. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785449668219
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Кэтрин МакФлай - Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых краткое содержание

Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых - описание и краткое содержание, автор Кэтрин МакФлай, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Данное произведение бросает вызов всей литературе своей необычностью. Это первый роман в стихах в жанре исторического фэнтези.Главный герой – Уильям МакЛелланд, шотландский герцог, в детстве становится свидетелем смерти своего отца и дает ему клятву отомстить его убийцам, вступив в тайный орден и найдя книгу всевластия, за которую убит его отец.Сможет ли сын исполнить клятву отцу и освободить Родину? Возможно ли изменить судьбу, поставив на карту собственную жизнь и любовь?

Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кэтрин МакФлай
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Расхохотался он притворно.

С презреньем Август бросил взгляд
на Кая. – В орденах наряд.

[Август де Шарон]

– Скажите, ныне не зазорно
носить отцовы ордена?

[Кай Кэмпбелл]

– Я горд своим происхожденьем.
Моя семья честна, знатна.
И ни одной порочной тенью
Не омрачила честь она.

Мне – не зазорно, ведь разбоем
не промышляли мы в лесах.

Горжусь: камзол мой в орденах.
Мы за державу честным боем
награды заслужили сплошь.
Мы, как иные, не присвоим
чужих алмазов. – Он на брошь
с алмазом глянул де Шарона.

– О ком вы это? – Церемонно
промолвил де Шарон. – Я мог
бы расценить такой намёк
как оскорбленье! Но кого же?
Тут нет воров с больших дорог,
кому за краденные броши
убить болтливых невтерпёж.
Не правда ли? – Он вынул нож
и к горлу Кэмпбелла приставил.

[Кай Кэмпбелл]

– Ха-ха. – (Умело скрыл он дрожь). —
А убедительны вы всё ж!

И хватку де Шарон ослабил,
и отпустил его.

[Кай Кэмпбелл]
– Я рад,
что в этом зале нет пиратов,
а – общество аристократов.

Барон, а правду говорят,
что вы играть любитель в карты. —
И, провоцируя скандал,
с ехидцей Кэмпбелл продолжал. —
Сыграем?
[Август де Шарон]
– Я лишён азарта.

За стол игорный не садясь,
стоял, к стене он прислонясь,
в руке с дымящейся сигарой,
не изменив привычке старой.

[Август де Шарон]

– Здесь не игорный дом, а бал.

[Кэмпбелл]
– И не таверна! – Не курите!

[Август де Шарон]
– Хозяин дома разрешал.
А в карты – даму пригласите!

[Кэмпбелл]

– Я сторонюсь подобных дам,
каких я здесь, частенько видел.
Я – лёгких нравов не ценитель.
(Не будь в обиду всем гостям.)

Но как-то нужно развлекаться.
К чему скучать? Ведь всё же бал.

Хотите, чтобы рассказал,
Одну историю я вкратце? —

Спросил гостей он. – Речь пойдёт
о клане Грэгоров. На счёт
того послушать не хотите?
Забавно будет!
[Посол Элфсон]
– Расскажите!

[Кэмпбелл]

– А вдруг французской то элите
нелестно будет слушать? – (Он
взглянул тогда на де Шарона). —
…Или шотландской?

[Август де Шарон]

– О, шаблонны
рассказы ваши. Граф, пардон,
кто ими будет развлечён?

Тут рассмеялись: Фитцджеральд и
МакКэй, МакТавиш.
– Всех созвал ты
непримиримых. – Де Шарон
шепнул Уильяму. А он
ему ответил:

[Уильям]
– Я люблю так.
Мне скучен дружеский покой.

[Август де Шарон]
– С меня твоих довольно шуток!
Под крышей с Кэмпбеллом одной —
не место мне. Прощай!
[Уильям]
– Постой!

[Кай Кэмпбелл]

– Итак, начну рассказ я свой.
Одна известная семейка
мне проиграла и давненько,
вернее, клану моему.
Узнать хотите почему?

[Посол Элфсон]

– Да, расскажите!

[Кай Кэмпбелл]

– Непременно!
Сказать по правде, откровенно, —
непредприимчивость ума.

[Посол Элфсон]

– Причина скверная весьма!

(Расхохотались все тут хором.)

И Август, сжавши кулаки,
шепнув Уильяму:
– Позором
мой род покрыли.

[Уильям]
– Вопреки
всему молчи, ведь все тут гости
считают: вы, месье, – француз.
Себя не выдай!

[Август]
– Я от злости
(коль не уйду) за меч возьмусь.

[Уильям]

– Не время, Август. Всех проучим,
но методом намного лучшим.

[Август]
– Я вас оставлю, господа!

[Посол Элфсон]

– Занятный разговор! Куда
спешите?

[Август]

– Верьте, мне пришлось те
рассказы слушать много раз!

[Кай Кэмпбелл – Августу]

– Тогда сыграйте с нами в кости,
наскучил если мой рассказ.
Удаче вызов не угодно
вам бросить?
[Август]
– Брошу и охотно!

[Кай Кэмпбелл]

– Игры ли помните вы суть?

[Август]
– Не сомневайтесь в том ничуть!

Взглянул Уилл слегка с насмешкой. —

[Уильям]
– Лови удачу, Кай! Не мешкай!
Она ведь может упорхнуть,
как птичка. – Сделал жест руками
Уильям. Рассмеялись все. —

Бросайте первым, а за вами
пусть бросит кости наш месье. —

Взглянул Уилл на де Шарона,
подбросил кости над собой.
И Август их словил рукой.

– Так, ваши ставки? – Церемонно
спросил МакТавиш. И сказал
Рэй Фитцджеральд (он был кузеном
МакКэю) громко на весь зал:

– Ха-ха, известно в большинстве нам,
кто посещает оный бал:

Обычно кто бросает кости
вторым (как прямо Август наш),
вернётся первым за Ла-Манш.

– Правдивы слухи все небось те… —
Шептались гости у стола. —
– …что Грэгор он?
– …Фортуна зла!

Итак, бросает Кэмпбелл кости.

– Три-пять, сэр Кэмпбелл. Август, бросьте!

– Пять-шесть. О, выигрыш здесь ваш,

мсье де Шарон.

[Кай Кэмпбелл]

– За мной – реванш!

– Вас, Кай, постигла неудача!

Вы проиграли всё. – Уилл

с улыбкой Кэмпбеллу заметил.

Тот помрачнел и не ответил.

и неохотно заплатил.

[Уильям]

– Вот жизнь – коварная игра!

К одним – скупа, к иным – щедра.

Но лишь меняется удача —

беднеет тот, кто был богаче…

Посол был мрачен, Кэмпбелл – зол.

Вокруг веселье, хохот громкий.

Покинут был игорный стол.

Уильям с Августом в сторонку

отходят.

[Уильям]

– Видел, Август? Так-то!

Играют с подлыми без такта!

[Август]

– Ты кости, что ли, подменил? —

– Да, верно, друг. – Сказал Уилл

и рассмеялся. – «Первым бросьте»

и – voi là! 13 13 вот (фр.) Хорош намёк?

Преподнесём ему урок…

Судьба играет в те же кости.

Тут дама в комнату вошла.

[Уильям]

– О, дорогая Джулиана!

Там скучно? Ты – не весела! —

[Джулиана]

– В игорный зал ушли нежданно

от нас вы. Танцы не начать.

Лениво сплетничает знать.

И в зале скучно несказанно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кэтрин МакФлай читать все книги автора по порядку

Кэтрин МакФлай - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых отзывы


Отзывы читателей о книге Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых, автор: Кэтрин МакФлай. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x