Кэтрин МакФлай - Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых
- Название:Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449668219
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин МакФлай - Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых краткое содержание
Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
но не желаю видеть Вас!
И не желаю оправданий.
Слезу отёрла со щеки
она.
– Но можно вас обнять!
– Нет!
Вам благодарность ум туманит
А это – чести вопреки.
Прошёл к карете щегольски
и брату молвил:
– Вопреки
всем обстоятельствам в стране, ты
свою сестрицу береги!
– Да, сэр! Спасибо вам!
Карету
закрыл слуга.
[Уильям]
– Скорей уеду
от всех воспоминаний прочь!
Её забуду, Джулиану.
Они похожи. Как же странно
Они влюбляются точь-в-точь.
Но невозможное придётся
Принять. Расстаться. Превозмочь
Себя. Ну вот и снова солнце.
Минула наконец-то ночь.
Был небосвод уже лазорев,
когда прощался с нею он.
Уилл заснул, окно зашторив.
Он часто сна ведь был лишён
Когда был дома. Лишь в дороге
Он забывал про все тревоги.
И вдруг он видит странный сон.
Стоит отец, а он – напротив.
Они ровесники при том.
Вокруг горит огонь кольцом.
«Тебе пора забыть давно дев,
Вино, друзей. И вспомнить час,
Когда связала клятва нас.
Неужто долг ничто не значит?
Зачем предался ты страстям?
Прими, что должно колдунам.
Несчастлив ты, живя иначе!»
Проснулся Вильям. «Нет, я счастлив!» —
Сказал упрямо про себя.
Шумел в окно поток дождя.
«Быть может ливень, целый час лив,
Напомнил мне, отец, тебя?
О, ты мне – всех людей дороже.
А ныне – память о тебе!
Живу минувшим я, похоже,
С людьми – в борьбе, с собой борьбе.
И что я делаю? Быть может,
я даром клятвы предаю?
На что я трачу жизнь свою?
Но нету выбора, а если
он есть, отец, – то дай мне знак!
Мои способности исчезли.
Ты говорил: я – сильный маг.
Увы, но я забыл заклятья.
Как ни хотел бы отыскать я
то братство, я не знаю как.
А, впрочем, я не верю в знаки.
Смутил меня, наверно, сон.
Я буду жить привычно.»
Он
Из сундука достал бумаги,
решил писать одно письмо
английской леди, но, однако
он колебался всё равно.
Но всё ж воспоминаний сила
его писать письмо склонила.
Воспоминания о ней
тот сон из памяти изгнали.
Он позабыл про все печали
и вспоминал её ясней.
И написал пером он строки
в сиюминутной ли тревоге,
иль нет? Скорей – в любви большой:
«Тебе пишу я, дорогая,
чтоб извиниться пред тобой.
Я виноват, я это знаю.
Не нахожу нигде покой.
Увы, не получал ни вести
я от тебя пять долгих лет.
Хоть были мы недолго вместе,
Я не исполнил свой обет:
к тебе вернуться и жениться, —
прости меня, Элизабет!
Не описать на ста страницах
как сожалею я о том,
Что ради долга мы живём,
Для чувства – долг всегда помеха.
Не за того ты приняла
меня. Я лгал, но не со зла.
Прошу тебя ко мне приехать.
Я – в Эдинбурге. Знаю: как
простить меня тебе непросто.
Как много пережить пришлось – то
не предположишь ты никак.
Я расскажу, что пережил я.
Где я живу, легко найдёшь.
Мой адрес – на конверте. Что ж,
до встречи, милая!
Уильям.»
Глава 14
С тех пор прошёл, наверно, месяц.
И так опять привычно жил
В особняке своём Уилл.
Спустился он одной из лестниц
террасы, где вазонов ряд.
На горизонт он бросил взгляд.
Сверкала бликом золотисто
вода залива Ферт-оф-Форт 21 21 залив в Эдинбурге
.
Вдали виднелся в дымке порт.
В спдах деревьями тенисто
Сокрылся пышный особняк.
По берегам густой ивняк
трепещет лёгкою листвою,
склоняя ветви над водою.
Цветы купаются в росе,
И соловьиный щебет льётся.
В восхода яркой полосе
сияет утреннее солнце.
Поднялся Вильям на причал
И лёгкий ветер развевал
копну кудрей его густую,
что рассыпалась плечам.
Он думал: «И зачем впустую
я о несбыточном тоскую?»
И взгляд он поднял к небесам.
Сияли звёзды там искристо,
бледнея в небе голубом.
В рубашке белой из батиста
с отделкой кружева жабо
и в брюках цвета аметиста
оттенка тёмной синевы
присел на пристани Уильям.
Шумело кружево листвы,
и ветер полнился обильем
благоуханья белых роз.
Вода сияла перламутром.
Вдали раздался шум колёс.
«Неужто гости рано утром?»
Остановился экипаж.
Открыл ворота юный паж.
Уильям взгляд поднял к карете,
Узнал он англичанку – Бэтти.
Он ей тогда письмо писал.
Она спросила у лакея:
«Уильям дома ли?» – С аллеи
Он указал ей на причал.
Она была в накидке сизой.
Казалась царственной актрисой.
Она прошла по шёлку трав.
изящно платье подобрав.
На нём – брильянтовая россыпь.
Взглянула дама бегло вдаль.
Какая царственная поступь!
А на лице была вуаль
под кружева изящной шляпы.
Поэты все, её хваля бы,
назвали музою тотчас.
Уильям, на неё не глядя,
смотрел на бликов солнца пляс,
рукой касаясь водной глади,
полуприлёгши на причал.
И думал: «Зря я ей писал.
Порыв сиюминутный, глупость!»
– Уильям! – Молвила она
издалека и улыбнулась.
Она прошла по шёлку трав.
Вполоборота чуть привстав,
он бросил взгляд слегка ленивый,
при том приветливо игривый.
Секунды три понаблюдав,
он принял то же положенье —
«задумчивость и отрешенье».
Как я могу любить врага? —
Он думал. – Бэтти – англичанка.
Но как она мне дорога!
Какая гордая осанка.
Воспоминанья живы вновь.
Я не любил других. В сравненье
С Элизабет, те – увлеченье.
Ведь это – первая любовь.
Боролся с чувством долго я,
Она не знает как люблю я!
Среди других по ней тоскую.
Но веселюсь среди вранья.
И что писать письмо склонило?
Судьбы какой-то произвол.
Для всех, наверно, б лучше было,
Чтоб чувство я переборол.
Но разлюбить найду ли силы,
Смотреть насмешливо в глаза
И не признаться, что любил, а
Бросать шутливо словеса?
Он смотрит вдаль в минуты эти.
Блестит прибоя полоса.
И тут к нему подходит Бэтти.
Запомнить каждый миг желал
Уильям, посмотрев на леди:
Как поднялась та на причал
Как ветер платье развевал.
– О, Бэтти, здравствуй, дорогая!
Как рад тебя я увидать! —
Сказал Уильям, привставая,
чтоб руку ей поцеловать.
Она ответила с улыбкой.
– Я также рада, дорогой,
опять увидеться с тобой!
– Расстаться было нам ошибкой. —
Уильям с грустью продолжал.
О встрече новой я мечтал.
Судьба любимых разлучает,
к несчастью. Но, повторный шанс
даёт нам жизнь.
– Так полагает
романтик вечный? – Реверанс
непринуждённо грациозно
она проделала. А он
сказал:
– К чему формальный тон?
О, Бэт! Чиниться – не серьёзно,
ведь не чужие мы с тобой!
– Неужто правда, дорогой? —
И бровь приподнимая гордо,
с улыбкой молвила она.
Высокомерия аккорды
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: