Кэтрин МакФлай - Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых

Тут можно читать онлайн Кэтрин МакФлай - Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочие приключения. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785449668219
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Кэтрин МакФлай - Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых краткое содержание

Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых - описание и краткое содержание, автор Кэтрин МакФлай, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Данное произведение бросает вызов всей литературе своей необычностью. Это первый роман в стихах в жанре исторического фэнтези.Главный герой – Уильям МакЛелланд, шотландский герцог, в детстве становится свидетелем смерти своего отца и дает ему клятву отомстить его убийцам, вступив в тайный орден и найдя книгу всевластия, за которую убит его отец.Сможет ли сын исполнить клятву отцу и освободить Родину? Возможно ли изменить судьбу, поставив на карту собственную жизнь и любовь?

Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кэтрин МакФлай
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Обняв своих богемных дам.

Лишь Бэтти не смеялась там

И тихо отошла в сторонку.

– Смотрите, вынырнул!

– Уилл!

За то ответишь! – Завопил

МакКэй, к причалу подплывая,

рукой схватился он за сваи.

[Август]

– Ха-ха! Друг, то-то! На краю

я посему и не стою. —

И Август дерзко рассмеялся,

тому крича:

– Welcome ashore! 27 27 Добро пожаловать на берег!

Дерзнёшь проплыть, МакКэй ещё? —

На пристань кое-как взобрался,

чуть в воду снова не упав,

сказал он, злобный вид приняв:

– Ты, де Шарон, шутить собрался?

Вот здесь бы сам и искупался.

[Жак: ]

– Ну Август, выходи, смелей!

Но Август прятался за спины

друзей, ответив важно-чинно:

– Мне – не по титулу, МакКэй,

С тобой в одной купаться луже.

Расхохотались снова.

– Ну же!

Кричал МакКэй толпе гостей:

Скорее расступитесь! Эй!

Ты – просто трус!

И неуклюже

МакКэй пройдясь, чуть упал.

Все чуть не падали от смеха.

И волн разбился новый вал

о пирс, и кто-то тут сказал:

«МакКэю волны – не помеха

он прежде разнесёт причал!»

В толпе разряженной и пёстрой

скрывался Август от греха.

МакКэй, взъерошенный и мокрый,

напоминая петуха,

изрядно жаждавшего мести,

желал уладить дело чести.

Бранясь с акцентом по-валлийски 28 28 Валлийский язык – распространён в западной части Британии – Уэльсе ,

он пробирался сквозь толпу.

– Ты, Август, прогневил судьбу, —

Сказал Уильям, выпив виски.

смеясь на пирсе и куря, —

всё также деланно степенно.

[МакКэй]

– Спокоен ты, Уильям зря.

МакКэй тут выскочил мгновенно,

и в воду Вильяма столкнул.

И прокатился смеха гул.

И в это самое мгновенье

сбежал оттуда Август вмиг.

МакКэй, как разъярённый бык

за ним погнался в озлобленье.

Уильям вынырнул спустя

секунды две. На пирс взойдя,

спросил он у гостей (с оглядкой

назад), слегка прищурив взор.

[Уильям]

– Ну что там наш «тореадор»?

Так и останется загадкой?

Сбежал ли? Жив ли? Принял бой?

[Жак]
– Круги наматывает парком.

[Уильям]

– Я должен это лицезреть.
И где же он? Куда смотреть?

[Брюс]

– Не видно ничего за Кларком!

– Я закрываю целый парк? —
Друзьям шутя ответил Кларк.

То был француз в камзоле ярком
И шляпе. Театрально он
Им указал, где де Шарон.

– Догонит – бой там будет жарким!

[Лафайет]

– Вот он!
Вдоль рощи ивняка
настичь бежавшего «врага»
МакКэй неистово пытался.

– Эй, друг, тут явно быть беде! —
Уильям, крикнув, рассмеялся. —
Спасёшься, Август, лишь в воде!
МакКэй тому кричал вдогонку:
– На этот раз ты не уйдёшь!

[Жак]

– МакКэй, оставь его! Хорош!
На пирсе хохотали звонко.

[Уильям]
– Друзья, да ладно, их забег
рекордом посчитать мы можем.
И что ни делал человек,
Чтоб меч не вынимать из ножен!

[Жак]

– Намёк, что Август трусоват?

[Уильям]

– Ну что ты? Август трус едва ли.
Ему и лавры и медали
за смелость можно присуждать.

[Уильям]

– Смотрю, всё близится к итогу.

Тут кто-то из друзей сказал:

– Эй, расступитесь же! Дорогу!

Кто не успел – тот уж пенял
сам на себя, упавши в воду.

По пирсу Август пробежал,
МакКэй почти его догнал
И тут, не глядя на погоду
и холод, Август прыгнул в воду,
хотя и был изрядно пьян.
За ним – МакКэй и Себастьян,
попав под руку в этом раже,
и десять медливших – туда же.

[Жак]

– Друзья, МакКэй во гневе страшен!
– Да нет – смешон! – Сказал Уилл. —
Пускай в воде остудит пыл.

Вот Август вынырнул.

[Уильям]

– Ну спасся

ты от МакКэя, наконец?

А вот и наш второй пловец!

Но, судя по его гримасе,

Увы, заплыв не удался. —

Присвистнул Вильям, бровь поднявши

Куря сигару, как и раньше.

Толпа друзей смеялась вся.

– Теченье здесь, как на Ла-Манше

Вы – подлецы. – МакКэй кричал. —

Рукой хватаясь за причал.

– Добро пожаловать на сушу!

МакКэй, нужна ли помощь? Ну же!

Уильям руку протянул.

МакКэй желал схватиться.

– Шутка!

И прокатился смеха гул.

Отдернул руку Вильям. Жутко

МакКэй ругался, ведь упал

Опять он в воду. На причал

Вот Август выбрался.

– О, в луже

Поныне плещется МакКэй?

Сказал с оглядкой Август.

– Ну же!

Не падай вновь! Смелей, смелей!

МакКэй бранился на друзей:

– О, вам припомню этот день я!

Какой здесь холод и теченье!

Нырнул я будто бы в фиорд.

На пирс он вышел зол, но горд.

И хвастал де Шарон на суше:

– И кто сказал, что я и струшу

Проплыть?

[Уильям]

– О, ты побил рекорд,
Уильям снова рассмеялся,
того похлопав по плечу. —
Забег, да и заплыв удался,
на славу, друг. Я не шучу.

– Ну что ж, друзья-авантюристы.
Я проиграл сегодня триста! —
Сказал, считая деньги, Жак.

[Уильям]

– Ты не один, кто просчитался.
Таких немало здесь, ведь так?

Уильям лишь расхохотался

[Август]

– Каков здесь холод! Я продрог!
И в этом я – не одинок.

[Уильям]

– Весьма чудно для рекордсмена!
Здесь Эдинбург, а не Сиена,
где берег даже в ночь согрет —

Сиял над склонами рассвет.

[Уильям]

– Вот так рассвет мы не встречали.

Французы пьяно хохотали

и пели песни.

– Эй, друзья,

не плохо в дом бы да к камину.

Кто в холод сей подобен финну?

Простите, точно уж не я!

[Жак]

– О, де Шарон уже жалеет,

что он покинул свой Прованс.

[Август]

– Хотя прекрасно и у нас

Но Эдинбург люблю сильнее.

Уилл сказал: «Ну что же? В дом!

Рукой махнул он всем – Идём.

Идя толпою то шутили,

то пели песни, то памфлет

слагали. Ясно, не забыли

сложить язвительный куплет

о нашем Алане МакКэе.

И было зрелище смешнее,

когда бросался в драку он,

а полупьяный де Шарон

хоть кое-как, но уклонялся

от тех попыток. Он лишь дрался

В дуэлях, думав: кулаки —

лишь в ход пускают простаки.

Веселье в доме продолжалось.

И разъезжаться по домам

толпа гостей не собиралась.

Поют, смеются здесь и там.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кэтрин МакФлай читать все книги автора по порядку

Кэтрин МакФлай - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых отзывы


Отзывы читателей о книге Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых, автор: Кэтрин МакФлай. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x