Мария Ниссен - Маромонт. Город палящего солнца
- Название:Маромонт. Город палящего солнца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448350191
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мария Ниссен - Маромонт. Город палящего солнца краткое содержание
Маромонт. Город палящего солнца - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Cинтилла уже не спала – она сидела на матрасе и задумчиво смотрела в пол.
– Уже утро, – сказал Дарослав. – Не добудешь нам крови на завтрак? Запасы кончились.
Крови никогда не хватало надолго: во-первых, ее не получалось хранить в течении длительного времени, во-вторых, добыть достаточное ее количество, чтоб кормить оборотней в течение хотя бы трех дней, одной Синтилле не удавалось. Девушка кивнула отцу, но внутри ее переполняла злоба – ей ужасно надоело нянчиться со всем своим нерадивым семейством, которое не могло себя нормально контролировать. Единственная причина, по которой Синтилла не поднимала бунт, – план покинуть свою семью. Банки с эликсиром от луны, зарытые где-то в лесу, грели девушке душу – они были лишь частью ее замысла, но весьма значительной.
– Нам срочно нужна ведьма, которая приготовит эликсир плодородия, – оборотень два раза постучал в железную дверь, ведущую в кладовую, – обращенная скоро проснется. Что насчет той индианки?
– Мы уже это обсуждали…
– Она нам не подходила для того, чтобы добыть эликсир поколений, так как неизвестно, где ее семья может его хранить. Но теперь эликсир у нас есть! Индианке нужно лишь немного поколдовать над ним.
– Добровольно она ничего не сделает, отец. Дай мне время, и я найду новую ведьму.
– Ты уже искала, Синтилла. Кроме индианки, никого нет. И зачем нам ее добровольное согласие? – Дарослав злорадно улыбнулся.
– Она за километр нас почует.
– Поэтому нам нужен план. А так – свяжем ей руки, опоим и дело с концом. Ни одна ведьма в ее возрасте еще не может колдовать без рук. К тому же я прекрасно помню, какие нужны травы, – она не сможет приготовить нам яд.
– Я не согласна, отец, – протестовала Синтилла. – Сонал опасна: ее семья целыми поколениями истребляла оборотней. Они могут прийти за нами.
– И где же сейчас ее семья?
– Я просто не понимаю, зачем так рисковать? Я боюсь, что с вами что-нибудь случится.
– А с тобой?
Синтилла осеклась, осознав, что чуть не выдала свое намерение покинуть логово. Девушка не могла больше жить с ними, но ее все равно беспокоила судьба родных.
– Может… – промямлила Синтилла, – может, та ведьма, которую я искала в Маромонте, вернется?
– Ты же сама сказала, что она уехала далеко и надолго! Все, это не обсуждается! – бросил Дарослав и покинул комнату.
Девушка вздохнула, сильно пожалев о том, что в свое время придумала эту легенду про отъезд ведьмы. И все же Синтилла уверилась в том, что Ребекка слишком молода и явно неопытна – она бы и не смогла приготовить эликсир плодородия.
Раздались скрипящие звуки, а затем в дверной проем маленького помещения откуда-то сверху полился дневной свет – оборотни покидали бункер.
В дверь постучали.
– Войдите! – громко сказал Хитклифф.
Он сидел в своем кабинете за столом и подписывал бумаги. Работа близилась к концу, и мужчина был не очень рад тому, что непрошенный гость может заставить его задержаться в управлении еще на некоторое время.
Дверь отворилась, и в кабинете появилась Ребекка.
– Добрый день, господин Батлер, – робко произнесла она.
– Добрый… вечер, – осознав, что теперь речь вряд ли будет идти о чем-то серьезном, Хитклифф снова уткнулся в бумаги. – Что тебе нужно?
– Ммм… Вы же знаете, эликсир от оборотней уже закончил свое действие… я хотела с вами договориться о том, чтобы предоставить совету и жителям новую порцию.
– Не думаю, что в этом есть необходимость, – отрешенно ответил Хитклифф, не отрываясь от бумаг.
– Но… почему? Мы же не знаем, что у этих оборотней на уме.
Батлер наконец поднял голову:
– Уже больше полугода в нашем городе ничего не происходило. Думаю, опасность миновала.
– Думаете?
– Ребекка. Если тебе не хватает денег, найди нормальную работу. Жители и так покупают у тебя эликсир от зомби. А теперь, извини, мне нужно работать.
Он снова вернулся к бумагам. Девушка недовольно закатила глаза и, развернувшись, вышла из кабинета.
Покинув здание управления, она, скрестив руки, в спешке отправилась к дому. Плохое настроение или злость всегда провоцировали у нее желание быстро идти. Однако не успела Ребекка сделать и десяти шагов, как до нее донесся звук моторной лодки, прибывающей к зданию управления. Девушка оглянулась: на пирс поднимался ее брат. Он пожал руку Франсуа Делакруа, который его подвез, и направился к дороге.
– Ребекка, – улыбнулся Норман.
Парень поравнялся с сестрой, и они прогулочным шагом продолжили свой путь к дому.
– Сонал заколдовала мои часы, – шепнул юноша.
– Отлично! Теперь мы наконец сможем вместе учиться магии. А ты… ты ведь ничего ей не говорил обо мне?
– Нет. Думаю, не стоит. Просто рассказал ей про то, что я родом из Гарвилля. Про то, что сбежал, когда бабушка сделала стену. Правда, Сонал думает, что стена завязана теперь на мне… но это неважно.
– Может, так и есть. Ведь у тебя теперь проявились способности. Связь могла перейти к тебе.
– Но я же старше. Разве связь со стеной не остается у младшего члена семьи?
– Просто обычно младший – последний, у кого проявились способности. А у нас наоборот.
– Что ж. Возможно, ты права.
От Нормана не ускользнуло то, что Ребекка за маской радости прятала свое плохое настроение:
– Что-то случилось? – спросил он.
Девушка поджала губы:
– Хитклифф считает, что жителям не нужен эликсир от оборотней.
– Думаешь, та девушка вернется?
– Мало того, я боюсь, что она не единственная. И она точно вернется, когда ее эликсир от луны закончится. Представляешь, Хитклифф решил, что я просто хочу подзаработать денег! Не могу сказать, что дела идут хорошо, но я правда беспокоюсь.
– А… что с делами?
Ребекка замялась:
– Все нормально. Я пока не на мели; главное, чтоб хуже не стало. Просто после того происшествия с Сонал я лишилась одного источника дохода. Ну, сама виновата – я знала, на что шла.
– Хмм… – Норман призадумался. – Я мог бы снова с ней поговорить.
– Нет, не нужно. Я не заслужила… не хочу ее снова впутывать, – девушка подозрительно покосилась на брата. – Не верю, что ты мне это предлагаешь.
– Если я теперь обучусь делать эликсиры, то я в любом случае буду с ней говорить. Могу выдать и твои эликсиры за свои, тогда просто будем делить с тобой сумму.
– Уверен?
– Почему нет?
Ребекка выдохнула:
– Хорошо. Спасибо, – и после этих слов ее поглотило странное чувство стыда. Оно сбивало девушку с толку, так как, с другой стороны, она понимала, что ей, казалось бы, нужно радоваться.
Чтобы хоть как-то восстановить равновесие в своей душе, Ребекка сказала:
– Я могу поучить тебя немного прямо сейчас.
Брат и сестра миновали свою калитку и оказались перед домом. Норман приостановился:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: