Гомер - Одиссея. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского

Тут можно читать онлайн Гомер - Одиссея. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: adv_geo, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Одиссея. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785448581779
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Гомер - Одиссея. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского краткое содержание

Одиссея. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского - описание и краткое содержание, автор Гомер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Данный перевод Одиссеи Гомера ставит перед собой задачу – донести до современного читателя великую поэму в её максимальной полноте, с сохранением всех действующих лиц и названий в том виде, в каком они представлены у Гомера. Сохранён порядок и количество стихотворных строк в каждой из 24 песен. Максимально устранены из текста архаизмы и длинные многосложные эпитеты, отчего поэма приобретает новую динамику и выразительность. Каждая Песнь предварена кратким изложением её содержания прозой.

Одиссея. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Одиссея. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Гомер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Нёс из дома Аретос, в руке с ячменем держа чистым

Короб полный; пришёл Фрасимед, сам могучий, как хан,

С топором в руке острым сразить изготовился жертву;

Чашу ставил Персей. Старец Нестор, на славу богам

Руки мыл, ячменём ту телицу осыпал, и первый {445}

Шерсти клок с головы на огонь для Афины, молясь;

Вслед за ним ячменём и другие телицу для жертвы

Осыпали. И Нестора сын, Фрасимед, помолясь,

Напрягаясь, ударил; и в шею глубоко внедрился,

Пересёк топор жилы; свалилась телица; и враз {450}

Дочки вскрикнули все, и невестки царёвы, царица

Евридика, Клименова старшая дочь, их почтив.

Те ж телицу, приникшую к лону земли обагрённой,

Поднимали, – дорезал ножом Писистрат, довершив.

После, как истощилась вся чёрная кровь, и пропала {455}

Жизнь в костях; разложивши на части её, отделив

Бёдра, сверху их дважды обвивши, как следует, салом

Всё покрыли, кровавого мяса кусками; в обхват, —

Старец жёг на костре, и вином орошал их багряным;

Приступили, подставив с пятью остриями ухват. {460}

Бедра сжёгши, и сладкой утробы вкусив, остальное

Разрубили на части, на вертелах жарить подряд;

Осторожно вертели в руках; над огнём жар волною.

Телемаха вела Поликаста, помыться пока,

Дочка младшая Нестора, сына Нелея. С душою {465}

Дева мыла его, и натёрла елеем впотьмах;

Лёгкий взял он хитон, и хламидой оделся свободной,

Шёл из бани, бессмертным подобный богам, весь в лучах;

Место занял близ Нестора, пастыря многих народов.

Те ж, изжарив, и с вертелов снявшие мясо хребта, {470}

Ели вкусный обед; и заботливо слуги подходят

Быстро, вина в сосуды златые налить; и когда

Удовольствован голод был сладким питьём и едою,

Нестор, князь тут геренский, сказал сыновьям, как всегда:

«Густогривых коней, дети, впрячь в колесницу сегодня, {475}

Чтобы мог Телемах по желанью продолжить свой путь».

Повеление царское было исполнено бодро, —

Легконогих коней запрягли в колесницу; и внутрь

Положила им ключница хлеб и вино, с той завидной

Пищей, что лишь царям, базилевсам прилична в еду. {480}

В колесницу блестящую встал Телемах боговидный;

Рядом Несторов сын Писистрат, предводитель людей,

Натянувши могучей рукою бразды, бьёт, как видно,

Сильный бич по коням, и помчались враз кони быстрей

Полем, Пилос блистательный скоро исчез позади их. {485}

Целый день мчались кони, тряслась колесница с камней.

Солнце медленно село, и все потемнели пути их.

Они прибыли в Феры, где Диоклес Ортилохид,

Что Алфеем пресветлым рождён, получил дом от Дия;

У себя дав ночлег, преподносит гостинцы, спешит. {490}

Утро. Розовым пальцем Заря ночи мрак гонит скрытый.

Вновь в свою колесницу блестящую ставши; летит

Колесница, в ней путники вдаль, через портик открытый,

Погоняя коней часто; кони охотно бегут.

И равнин, изобильных пшеницей, достигнув, они там {495}

Совершали конями могучими быстро тот путь,

Пока Солнце не село, и мраком дороги покрыты.

ΟΔΥΣΣΕΙΑΣ Δ

Песнь четвертая

Телемах с Писистратом прибывают в город Лакедемон, к царю Менелаю, попадая на двойную свадьбу, – дочери Менелая, Гермионы с сыном Ахиллеса, Неоптолемом, и внебрачного сына Менелая, Мегапента с дочерью Алектора, из местной знати. Своих детей Елене больше не дают боги. Певец на свадьбе играет на форминге (род лиры), веселя гостей, которых встречает слуга-спальник Менелая, Этеон, сын Боэфа, провожая их к царю. Менелай радушно принимает Телемаха и Писистрата на свадебный пир, рассказывает гостям о своих странствиях по окончании Троянской войны на Кипре, у финикийцев, в Египте, у эфиопов, сидонян, эрембов, в Ливии, затем упоминает царя Одиссея, Пенелопу и Лаэрта, чем вызывает слёзы Телемаха. Елена, подойдя на пир, в сопровождении рабынь Адрасты, Алкиппы и Фило, подаренной ей Алькандрой, супругой египетского царя Полиба, принеся с собой золотые принадлежности для прядения, узнаёт в Телемахе сына Одиссея. Писистрат подтверждает, – его спутник, действительно Телемах, сын Одиссея. Все расстраиваются, погружаясь в воспоминания о погибших и пропавших героях; Писистрат вспоминает своего погибшего брата Антилоха. Елена рассказывает историю о том, как Одиссей ходил на разведку в Илион в образе нищего, где она узнала Одиссея, и помогала ему, вспоминая и Троянского Коня, придуманного Одиссеем, потом все расходятся спать.

Поутру, Телемах просит Менелая рассказать всё, что он знает об его отце, потом жалуется на обнаглевших женихов Пенелопы. Менелай в гневе пророчит, – Одиссей, вернувшись, поубивает их всех; рассказывает про свою встречу с дочерью морского бога, Эйдофеей, которая, выспросив у Менелая причину его скорби, учит его, как справиться с её отцом, морским богом, царём морских зверей Протеем, которому ведомо всё. Менелай с помощью товарищей ловит Протея, который превращается в разных чудовищ, чтобы напугать их; смирив старца, узнаёт от него о гибели Аякса Оилида, прогневавшего Посейдона, об убийстве брата Агамемнона, который пал жертвой предательства супруги Клитемнестры и племянника Эгиста, совратившего её.

Когда Агамемнон, спасаясь от бури, причаливает к области брата Атрея, Фиеста, где живёт уже сын Фиеста, Эгист, тот, прелюбодействуя с Клитемнестрой, выставляет дозорного, заплатив ему два таланта золота, пусть он вовремя предупредит о возвращении Агамемнона. Дозорный предупреждает Эгиста, тот устраивает засаду, убивая Агамемнона со всеми его спутниками. Потом Протей рассказывает Менелаю о судьбе царя Одиссея, которого много лет держит у себя богиня-нимфа Калипсо. Также старец предсказывает Менелаю не смерть, но бессмертие на Елисейских полях, так как он является зятем самого Дия. Менелай собирает сыну своего друга Одиссея богатые подарки.

В Итаке женихи Пенелопы неожиданно узнают от Ноемона Фронида, давшего корабль Телемаху, – Телемах отбыл на корабле в Пилос и Спарту; женихи очень встревожены этим. Жених Антиной предлагает устроить засаду на корабле между Итакой и Замом, и убить Телемаха, встретив его на обратном пути.

Вестник Медонт приносит весть о заговоре женихов на убийство Телемаха Пенелопе, отчего та совершенно убита горем. Нянька Евриклея успокаивает её, а богиня Афина, которой Пенелопа молится, насылает на неё лёгкий Сон, в котором обещает Пенелопе, явившись к ней в образе сестры Ифтимы, – сын её вернётся невредимым. Женихи снаряжают корабль и отправляются в засаду.

Стольный град Лакедемон, холмами объятый, увидев,

В дом царя Менелая, покрытого славой, пришли.

Пир богатый давал многочисленным сродникам, – дивно

Свадьбу сына и дочери празднуя в царстве земли.

К сыну там Ахиллеса воителя дочь посылали, {5}

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гомер читать все книги автора по порядку

Гомер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Одиссея. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского отзывы


Отзывы читателей о книге Одиссея. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского, автор: Гомер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x