Елена Крючкова - Жрица святилища Камо
- Название:Жрица святилища Камо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Крючкова - Жрица святилища Камо краткое содержание
Жрица святилища Камо - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Девушка и не предполагала, насколько верно её предположение. На самом деле, императрица Ци Фан, и впрямь отравила бедную Киау Мейли. По тем самым причинам, о которых подозревала бывшая придворная покойной.
…Девушка и её сопровождающие передвигались по проселочной дороге, как вдруг, внезапно, перед ними обрушилось дерево и перекрыло тракт.
– Это засада! – воскликнул один из стражников, хватаясь за навершие меча, висевшего у него на поясе.
Едва он это произнёс, как из-за придорожных кустов выскочили несколько вооруженных людей. То была шайка лесных разбойников, орудовавших в окрестностях столицы. За ними давно гонялись городские стражи, но разбойники отлично знали лес и легко уходили от преследования. Разбойники совершали дерзкие ограбления купцов и знати и убивали любого, кто пытался оказать им сопротивление.
– Госпожа, бегите! – не растерялся второй стражник. – А мы постараемся задержать их!
Перепуганная до смерти Жилан резко развернула коня, пришпорила его и устремилась назад. До её слуха донеслись выкрики стражников и разбойников, бряцанье оружия. Разбойники несколько раз выстрелили из лука вслед беглянке. Стрелы просвистели прямо у неё над ухом. Одна из них попала в круп животного: конь встал на дыбы, а затем, сменив направление, помчался по лесу, не разбирая дороги. Девушка пыталась совладать с ним, но тщетно. Лошадь неистово несла наездницу вперед.
Наконец лошадь устала и остановилась. Животное громко храпело и подёргивало крупом, страясь избавиться от стрелы, доставлявшей ей боль.
Жилан спешилась, погладила лошадь по морде, чтобы успокоить. Затем подошла к её крупу и ловко извлекла стрелу. Животное издало жалобное ржание и зафыркало. Ему хотелось пить, но воды рядом не было.
Жилан огляделась. Она всю жизнь прожила в комфортном поместье отца, а затем – в императорском дворце. И потому понятия не имела, где именно находится. И как добывать воду и пищу в подобных условиях.
– Где я?.. О, духи леса, помогите мне… – тихо промолвила девушка, утирая слёзы широким рукавом своего богатого одеяния, опасаясь, что из-за деревьев вот-вот покажутся разбойники и расправятся с ней.
Юная Лиу почувствовала, как внутри всё похолодело: она одна, в лесу, в незнакомой местности! Что же делать?..
Жилан извлекла из седельной сумки короткий кинжал и прислушалась… Вокруг стояла звенящая тишина. Девушка попыталась сориентироваться по солнцу. Но тщетно. Наконец, она взяла лошадь под уздцы и медленно побрела вперёд по лесу.
Обессиленная Жилан не знала, как долго она шла. Но достаточно для того, чтобы понять: она окончательно заблудилась.
Лиу из последних сил боролась с изнеможением, её волосы растрепались и слиплись от пота. Несколько раз она падала от усталости, её одежду теперь покрывала пыль и грязь. Девушке хотелось есть, пить, ноги ужасно болели. Рядом с ней шла уставшая лошадь. Животное также мучила жажда и голод.
"Что мне делать?" – Жилан пребывала в состоянии, близком к отчаянию.
Внезапно, она почуяла запах жареного мяса. "Неужели разбойники решили перекусить?.. – мысленно размышляла бывшая придворная. – Нет, это было бы слишком дерзко с их стороны…. Может, просто путники… Надо привязать лошадь к дереву… Подкрасться поближе и посмотреть, кто жарит мясо…"
Вскоре девушка достигла небольшой полянки. Её взору предстал красивый юноша, мирно сидевший у костра. На огне, на вертеле, жарилась толстая аппетитная заячья тушка. Неподалёку щипала травку лошадь…
Жилан пригляделась к юноше. И тут он снял остроконечную войлочную шапочку и… длинные чёрные с огненным отливом волосы рассыпались по плечам. "Это же девушка в мужских одеждах! – безошибочно определила она. – Думаю, мне нечего опасаться…"
Юэ (а это была именно она), как и все представители Небесного клана обладала острым обонянием и учуяла приближение человека и чужой лошади.
Когда Лиу появилась из густых зарослей, Юэ смерила её внимательным взглядом и миролюбиво спросила:
– Госпожа, с вами что-то случилось?
Услышав женский голос, бывшая придворная окончательно успокоилась и сбивчиво начала излагать свою историю:
– Моё имя Лиу Жилан! Я следовала домой с сопровождением, но на нас напали разбойники! Я убежала, а моих стражников, наверняка, убили! Я скакала на лошади, её ранили… И я заблудилась!.. Я хочу есть и пить…
Девушка вновь разрыдалась. Лисица, почувствовала жалость к незнакомке:
– Присоединяйтесь к моей трапезе. Жаркого хватит на двоих… У меня есть фляга с отменным вином. И расскажете свою историю по порядку. Кстати, меня зовут Юэ.
Бывшая придворная не стала отказываться от приглашения. И вскоре она вместе с Юэ с удовольствием уплетала жареного зайца. Насытившись и утолив жажду, она более подробно пересказала свою историю новой знакомой, свои предположения насчет смерти госпожи Мейли и вновь всплакнула…
Представительница небесного клана слушала Жилан с нескрываемым интересом. Она невольно прониклась симпатией к Лиу Жилан. И поняла: ей не хочется возвращаться домой. У неё неожиданно возникло желание пожить среди людей, узнать их получше.
Размышляя, как бы продлить общение с Жилан, Юэ предложила:
– Госпожа, как вы говорите, что сбились с дороги, а ваших стражников, скорее всего, убили… Я хорошо ориентируюсь в этих лесах, посему, если вы не против, я могла бы сопроводить вас до дома.
– Ах, пожалуйста, окажи мне такую любезность! – не раздумывая, согласилась девушка. – Мой отец достойно вознаградит тебя!
Юэ улыбнулась. Отчего-то она была уверена, что предстоящее путешествие привнесёт в её жизнь перемены.
***
Юэ и впрямь, очень хорошо ориентировалась в лесах. И стоило только Жилан объяснить, где примерно находится её дом, как она уверенно повела бывшую придворную в нужном направлении.
По пути юная Лиу расспрашивала свою новую знакомую о том, кто она и откуда, да что делала в лесу. Лисица, которая не могла по понятным причинам рассказать правду, сходу придумала историю, что она якобы дочь охотника. Но её отец скончался, а матушка вышла замуж за другого человека и ушла в его дом… И теперь она самостоятельно охотилась в лесах. Посему, и ориентируется в них хорошо…
По дороге Юэ окончательно решила пожить среди людей некоторое время. Разумеется, она собиралась отправить весточку соответствующего содержания матери со своим духом-соколом. Ибо, как слышала юная лисица от старших членов клана, её мать, Дэйю (уже родившаяся на земле), в своё время тоже покидала родное селение, дабы познакомиться с миром людей. И провела в странствиях ни много, ни мало, а двести лет! Пока, наконец, не вернулась обратно.
Впрочем, сама Дэйю крайне не любила вспоминать об этом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: