Автор неизвестен Европейская старинная литература - О возвышенном

Тут можно читать онлайн Автор неизвестен Европейская старинная литература - О возвышенном - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Античная литература, издательство Литагент РИПОЛ, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Автор неизвестен Европейская старинная литература - О возвышенном краткое содержание

О возвышенном - описание и краткое содержание, автор Автор неизвестен Европейская старинная литература, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Трактат «О возвышенном» – крупнейший памятник античной литературной критики и одновременно самая влиятельная книга современной эстетики. Эстетика впервые и рождается в этой книге как специфический опыт, отличающийся от простого эмоционального или практического опыта. Чтение и изучение трактата позволяет как усовершенствовать стиль речи и письма, так и лучше понять патетические произведения разных эпох.
В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

О возвышенном - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

О возвышенном - читать книгу онлайн бесплатно, автор Автор неизвестен Европейская старинная литература
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Далее, научная мысль того времени еще не располагала устойчивой эстетической и литературоведческой терминологией. Поэтому в греческом оригинале отсутствуют четкие и постоянные определения; одни и те же понятия и представления даются по-разному, зачастую только описательно, в результате чего возникает известная трудность в переводе.

Наконец, единственная средневековая рукопись текста «О возвышенном» дефектна: утраченные в середине ее несколько листов иногда затрудняют понимание отдельных мест.

Однако сочинение «О возвышенном» столь интересно само по себе и так важно для истории эстетической мысли, что появление его в русском переводе, предназначенном в первую очередь для тех, кому недоступен греческий текст, представлялось мне насущной необходимостью. Мое намерение ознакомить русского читателя с этим почти забытым памятником античной литературы встретило всемерную поддержку Ф.А. Петровского, которому я приношу сердечную благодарность и выражаю свою признательность. От всей души благодарю Я.М. Боровского, неоднократно помогавшего мне на всех этапах создания книги, а также А.Н. Егунова, взявшего на себя труд предварительного ознакомления с рукописью и поделившегося со мной своими ценными советами и замечаниями, которые были по возможности учтены.

Н.А. Чистякова

Примечания

Перевод текста трактата «О возвышенном» был в основном сделан по следующему изданию: Longinus on the Sublime. The greek text edited after the Paris manuscript with introduction, translation, fascimiles and appendices, by W. R. Roberts. Cambridge, 1899.

Кроме того, были использованы и другие издания.

1) Διονυσίου ἢ Λογγ ίνου περὶὕφους de sublimitate libellus, ed. О. Jahn, iterum J. Vahlen. Bonn, 1887.

2) Libellus de sublimitate Dionisio Longino fere adscripts. Recognovit A. O. Pricard. Oxford, 1920.

3) Die Schrift vom Erhabenen dem Longinus zugeschrieben, griechisch und deutsch, herausg. und iibersetzt von R. Scheliha. Berlin, 1938.

Некоторые отступления от текста изданий в пользу рукописной традиции или же предпочтительное чтение по поправкам, предложенным исследователями или издателями трактата, нигде особо не оговариваются. В тех случаях, где не указаны имена переводчиков стихотворных текстов, переводы выполнены Н.А. Чистяковой. Исключение составляют «Илиада», которая цитируется в переводе Н.И. Гнедича, и «Одиссея», цитируемая в переводе В.А. Жуковского.

Важнейшие исследования. Издания и переводы трактата «О возвышенном»

1. С.В. Меликова-Толстая. Античные теории художественной речи. В сб.: Античные теории языка и стиля. М., Л., 1936. Стр. 147–167.

2. С.И. Соболевский. Псевдо-Лонгин (История греческой литературы. III. М., I960. Стр. 167–168).

3. И.М. Нахов. Выдающийся памятник античной эстетики. Трактат «О возвышенном». В сб.: Из истории эстетической мысли древности и Средневековья. М., 1961. Стр. 139–182.

4. G. Rоереr. Zur Bestimmung der Abfassungszeit der Schrift περὶ ὕφους Philologus, 1846, I, S. 630.

5. U. Wilamowitz. In libellum περὶ ὕφους coniectanea. Hermes, 1875, X, pp. 334—46.

6. M. Rothstein. In libellum de sublimitate coniectanea critica. Hermes, 1887, XXII, pp. 535–546.

7. I. Freуtag. De anonymi περὶ ὕφους sublimi genere dicendi. Marburg, 1897.

8. F. Marx. Die Zeit der Schrift von Erhabenen. Wiener Studien, 1898, XX, SS. 169–204.

9. G. Кaibel. Cassias Longinus und die Schrift περὶ ὕφους. Hermes, 1899, XXXIV, SS. 107–132.

10. G. Trоeger. Der Sprachgebrauch in der pseudolongianischen Schrift περὶ ὕφους und deren Stellung zum Attizismus. Burghausen, 1899–1900, I–II.

11. Н. Мutsсhmann. Tendenz, Aufbau und Quellen der Schrift void Erhabenen. Berlin, 1913.

12. A. Rostagni. Il sublime nella storia dell’estetica antica. Scritti minori, I. Turin, 1915.

13. K. Ziegler. Das Genesiszitat in der Schrift περὶ ὕφους Hermes, 1915, L, SS. 572–603.

14. H. Mutschmann. Das Genesiszitat in der Schrift περὶ ὕφους. Hermes, 1917, LI I, SS. 161–200.

15. A. Rosenberg. Longinus in England bis zum Ende der XVIII Jahrhundert. Diss., Berlin, 1917.

16. O. Immisch. Bemerkungen zur Schrift vom Erhabenen, Sitzungsberichte der Heidelberger Akademie der Wissenschaft. 1924–1925.

17. R. Сantarella. Oservazioni critiche intorno al περὶ ὕφους. Revue des études grecques, 1925, XXXVIII, № 175–176.

18. K. Svoboda. A propos du περὶ ὕφους. Listy Filologicke, 1925, pp. 7—12, 83–91.

19. W. R. Roberts. Longinus on the sublime. Some historical and literary problems. Philological Quarterly, 1928, VII, № 3, pp. 209–219.

20. W. R. Roberts. Longinus on the sublime. Proceedings of the Classical Association, 1928.

21. Q. Cataudella. Intorno al περὶ ὕφους. Il problema storico e il problema estetico. Revue des études grecques, 1930, XLIII, pp. 160–181.

22. R. Weber. Die Begriff e μέγεϑος und ὕφος in der Schrift vom Erhabenen. Diss., Marburg, 1935.

23. H. S. Schultz. Der Aufbau der Schrift περὶ ὕφους. Diss., Berlin, 1936.

24. E. Nоrden. Das Genesiszitat in der Schrift vom Erhabenen. Abhandl. dtsch. Akad. Wissensch. zu Berlin, Klasse für Sprachen, Literatur und Kunst, № 1, 1954 (отдельный оттиск).

25. M. Boyd. Longinus, the «philological discourses», and the essays «On the sublime». Classical Quarterly. 1957, VII, № 1–2, pp. 39–46.

26. G. M. A. Grube. Notes on the περὶ ὕφους. Amer. J. Phil., 1957, LXXVIII, pp. 355–374.

27. F. Wehrli. Die antike Kunsttheorie und das Schöpferische. Museum Helveticum, 1957, XIV, SS. 39–49.

28. I. Brody. Boileau and Longinus. Genéve, 1958.

29. G. P. Gооld. A Greek professorial circle at Rome. Transact, a. Proc. Amer. Philol. Assoc., 1961, XCII, pp. 168–192.

30. R. Brandt. Pseudo-Longin der hohe Stil. Altertum, 1963, IX, 3, SS. 136–142.

31. W. Bühler. Untersuchungen zur Schrift περὶ ὕφους. Göttingen, 1963.

32. W. Вühler. Beitrage zur Erklärung der Schrift von Erhabenen. Göttingen, 1964.

Помимо указанных изданий трактата «О возвышенном», следует назвать:

1. Editio princeps – Διονυσίου Λογγ ίνου ῥήτορος περί ὕφους βιβλίον, Basilcae, 1554.

2. 4-е издание – О. Jahn – J. Vahlen, 1912.

3. Διονυσίου ἢ Λογγ ίνου περί ὕφους έϰδ ὑπο Π. Σ. Φωτιάδου ἑν ᾿Αϑήναις, 1927.

4. Longinus. On the sublime, ed. with introduction and commentary by D. A. Russel. Oxford, 1964.

Первый известный латинский перевод трактата был сделан Д. Пиццименти: Dionysii Longini rhetoris praestantissimi liber de grandi orationis genere. Neapoli, 1566. Перевод Буало: Traite du sublime et du merveilleux dans le discours traduit du grec du Longin. Paris, 1674. Русский перевод:

О высоком, творение Дионисия Лонгина. Пер. И. Мартынова с греческого языка, с примечаниями переводчика. Изд. 2. СПб., 1826.

Из многочисленных переводов на европейские языки новейшими являются:

1. Trzy poetyki klasyczne: Aristoteles, Horacy, Pseudo-Longinos. Przeloźyl wstępem i objasn. opatrzył T. Sinko, Wracław, 1951.

2. Longinus. On great writing (On the sublime). Transl. with introd. by G. M. A. Grube, N. Y., 1957.

Прочая обширная литература, включая издания и переводы, дана в следующих обзорах:

1. G. Lehnert. Griechisch-römische Rhetorik, Bericht über das Schrift tum der Jahre 1915–1925. Jahresberichte über die Fortschritte der Altertumswissenschaft, 1944–1955, CCLXXXV, SS. 5—211.

2. B. Weinberg. Translations and commentaries of Longinus, on the sublime, to 1600. A bibliographie, Modern Philology, 1950, XLVII, № 3, pp. 145–151.

Примечания

Глава первая

1

«…дорогой Постумий Терентиан». – Постумий Терентиан – неизвестный знатный римлянин, адресат сочинения. Вероятно, он ученик автора, завершающий свое образование перед началом государственной службы, т. е. один из тех образованных людей, которые готовятся к общественной деятельности, как сказано ниже в этой же главе. Псевдо-Лонгин называет его νεανίας, так было принято обращаться к молодым людям в возрасте от 20 до 30 лет. Все попытки установить его личность не были удачными, но так как его имя довольно редкое, то, возможно, о нем как о коменданте египетского города Сиены говорит Марциал (I, 87, 6).

2

«Добрый делами и правдой». – Цитата из речи Демосфена против Тимократа, 13.

3

«Возвышенное является вершиной». – Возможно, здесь Псевдо-Лонгин цитирует критикуемые им «Записки» Цецилия.

4

«…раскрывая сразу же перед всеми мощь оратора». – Термины «оратор», «риторический» и все производные от них следует понимать в применении ко всему словесному художественному творчеству, прежде всего к прозе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Автор неизвестен Европейская старинная литература читать все книги автора по порядку

Автор неизвестен Европейская старинная литература - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




О возвышенном отзывы


Отзывы читателей о книге О возвышенном, автор: Автор неизвестен Европейская старинная литература. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x