Анна Финагеева - Атлантида

Тут можно читать онлайн Анна Финагеева - Атлантида - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Античная литература, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анна Финагеева - Атлантида краткое содержание

Атлантида - описание и краткое содержание, автор Анна Финагеева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В каждой легенде есть доля правды. Но есть ли истина? Цивилизация атлантов уже на протяжении нескольких тысячелетий процветает и не знает горя, войн, голода и других несчастий, которые царствуют за океаном на чуждых и загадочных землях. Атлантиду спасают великие заветы предков, которые научили их разделять добро и зло. Остров является идеальным местом, где гармонируют между собой человеческий разум и сердце. В человеке вообще все делится на пополам. Все люди состоят из добра и зла, и если представить игру в шахматы, то бой белых и черных фигур идет не между кем-то, а с самим с собой. Вся наша жизнь – это выбор тьмы и света. А Атлантида место, где люди поколениями боролись, чтобы достичь гармонии и узреть свет добра. Для этого понадобилось много времени, и из него они выжали, как сок из виноградин, знания, которые всегда были самым кротчайшем путем к свету. Но все они могут исчезнуть в один миг…

Атлантида - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Атлантида - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Финагеева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Видишь за колоннами большое дерево? – спросил Кербер у мальчика, указывая рукой на сад, находящийся за бассейном, виднеющимся через арку.

– Да.

– Твоя задача попасть в него. Не бойся, в этом нет ничего сложного. Берешь в одну руку лук, в другую стрелу, подставляешь стрелу к луку… да, да, вот так, обхватываешь ее рукой и натягиваешь тетиву. Сильнее натягивай, смелее! И теперь целься, вот так, да, прикрой один глаз, – объяснял Кербер, придерживая руки Зена. Все затаили дыхание. – Прицелился? А теперь – стреляй!

Зен отпустил тетиву. Он немного испугался, когда сделал это, даже не успел до конца понять, что произошло. Стрела быстро достигла цели, пролетев над водой, проскользнув между колоннами, листвой сада, и вонзилась в дерево, с треском разламывая его кору. Птицы, сидевшие на ветках, от испуга взлетели ввысь. Все гости вздрогнули.

– Да, действительно, данным предметом, как вы сказали – стрелой, можно убить человека. Ой, острая, – говорил Пеон, который все это время рассматривал диковинку, взятую из сумки, где лежало остальное оружие. – И как же обстоят дела с медициной за океаном? Раз они так любят себя резать, значит, умеют с легкостью все залечивать? Иначе никого не осталось бы в живых.

– К сожалению, они умеют только резать, – сказал Кербер, забирая у Пеона стрелу.

– Но все же как-то они лечат тех, кто остается в живых? – не унимался Пеон.

– Во время битв они пытаются обезопасить себя доспехами, вы можете видеть их на Полидамáнте, мы специально привезли их для вас, – говорил Кербер, легко натягивая тетиву и прицеливаясь вдаль.

Пеон, с таким же любопытством, как и его брат Атрей, начали осматривать доспехи, каждый с разными целями, а Софос, быстро бросив на них свой настороженный взгляд, внимательно наблюдал за действиями младшего сына царя. Пока все были отвлечены, тот легко и уверенно выпустил стрелу и точно попал в стрелу Зена, разрубив ее пополам. Керберос был доволен восторгом, который овладел ребенком, и почувствовал свое превосходство над всеми присутствующими, несмотря на то, что не смог добиться похвалы от того, для кого устроил это представление.

– Стреляешь, словно не в первый раз, – задел Кербера Софос.

– Вы правы. Люди за океаном научили меня пользоваться их оружием. Но для нас это всего лишь игрушка, – засмеялся Керберос.

– Да, всего лишь опасная игрушка, – парировал Софос.

– Друзья, хватит стоять у воды ночью – так можно и простудиться. А то все наши разговоры будут о том, как лучше лечить кашель! Верно, Пеон? – снова попытался повернуть разговор в более веселое русло царь.

– Вы все верно подмечаете, но говорить о врачебном деле не так скучно, как вы это преподнесли, – вступил в дружеский спор Пеон, занимая свое место.

– Братец, кроме тебя и твоей жены, никто с таким энтузиазмом не говорит об этом и тем более не интересуется, – подхватил разговор Никон.

– А зря, благодаря этой науке можно многое узнать о нас, нашем теле, – говорил Пеон.

Все включились в этот оживленный диалог и быстро вернулись за стол, только Кербер не торопился сесть рядом с отцом.

– Не приписывай все заслуги по познанию человека только науке, не забывай о философии и искусстве, – сказал Атрей. – Кстати, за океаном интересуются какими-нибудь искусствами?

– Разве что боевыми, – ответил Кербер.

– Они даже не поют, не танцуют? – спрашивал Атрей.

– Они обучены всему этому, но пока не придают такого высокого значения, в отличие от нас. Хотя стоит подметить, что они изрядно рисуют и расписывают свои дома.

Атрей хотел продолжить излагать свою мысль, но младший брат перебил его.

– А что такое боевое искусство и как ему научиться?

Софос был удивлен услышать этот вопрос от Зена, хотя понимал, что Керберос завладел его вниманием. Внутренний голос подсказывал мудрецу, что это влияние может плохо сказаться на сыне.

Кербер торжествовал, чувствуя победу в их с Софосом неоглашенной игре. Мудрец всячески пытался гнать от наивных ушей гостей и своих детей страшные, но такие манящие за собой слова юноши. Керберос только набрал в грудь воздуха, чтобы рассказать Зену о жестокости боевого искусства, как его перебили.

– Все сказанное вами ужасно, и хочется верить, что это неправда, – донесся до него женский голос, который мгновенно стер ухмылку с лица Кербера.

Его взгляд встретился с Психеей, единственной дочерью Софоса. Керберос замялся, будучи восхищенным красотою девушки, которая сидела за столом прямо и внимательно слушала каждое его слово. Ее голубые глаза прожигали путешественника насквозь, а слегка растрепанные от ветра волосы сводили с ума. На одно мгновение холодный взгляд Кербероса вспыхнул красным пламенем, губы слегка порозовели, а сердце забилось чаще. Он словно позабыл все эти страшные семь лет. Девушка сидела неподвижно, но это придавало ей еще больше красоты. Кербер хотел начать говорить, но его перебил звук лиры, который снова донесся до них. Музыканты привели в порядок инструменты и некстати начали играть.

– Человек обладает огромной духовной силой, которая позволяет ему различать грань между добром и злом и не переступать ее. Мы контролируем свои желания, чувствуем сердце и разум, следуем их советам и тому, что завещали предки. Человек, хотя и велик, но не равен богам, они же идут с нами вместе уже девятнадцать тысяч лет. В силах людей делать мир вокруг лучше: украшать его постройками, скульптурами, садами, проводить в порядок водоемы, поля, леса, беречь животных – это цель человека. Мы живем в мире не просто так, мы его архитекторы, конечно, не главные, но нам дана воля в создании порой фантастических и прекрасных вещей. Вот наша сила, мы сами творим мир вокруг нас. И поэтому нам неведомы такие вещи, как жадность, воровство, убийство – зачем это нужно? Деньги… какая-то бессмысленная вещь, которая придумана словно для того, чтобы усложнить жизнь человеческую. Чтобы понять, что мне необходимо на рынке, необязательно смотреть на эту монету, рассчитывая, сколько продуктов купить. Для этого у меня есть оценивающий мои силы разум и сердце, думающее о тех, кому эта вещь тоже необходима, – рассуждала Психея, которую все очень внимательно слушали, особенно ее отец, сияющий от счастья и гордости за дочь. – А слушая ваши истории, создается впечатление, что за океаном живут бездушные существа.

– Да, все верно. Люди там не обладают особой духовностью, – сказал Кербер. – Вы даже не представляете, что там творится.

– Неужели они все так ужасны, что не найдется даже одного человека, который нес бы в мир благие мысли и дела? Нет, я даже не задаю вопрос, я знаю, что такие люди есть, ведь всегда с нами, даже когда смолянистые тучи затягивают небо и рассерженный Зевс метает молнии, остаются вера и надежда на то, что после этой бури мы сможем узреть Ириду, несущуюся на радужных крыльях. И я верю и надеюсь, что за океаном, помимо зла, есть и добро. Ведь одно не может существовать без другого.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Финагеева читать все книги автора по порядку

Анна Финагеева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Атлантида отзывы


Отзывы читателей о книге Атлантида, автор: Анна Финагеева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x