Чжуан-цзы - Чжуанцзы [litres]

Тут можно читать онлайн Чжуан-цзы - Чжуанцзы [litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Древневосточная литература, издательство Array Литагент Гельветика, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Чжуан-цзы - Чжуанцзы [litres] краткое содержание

Чжуанцзы [litres] - описание и краткое содержание, автор Чжуан-цзы, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сочинение древнекитайского философа Чжуан Чжоу (Чжуанцзы; 369–286 до н. э.) – основополагающий текст даосизма, китайской религии и религиозно)философской школы середины I тысячелетия до н. э. (наряду с трактатом «Дао дэ цзин» Лао)цзы). В центре учения даосов лежит понятие «Дао» (букв. «путь») – закономерность всего сущего, его порождающее и организующее начало.

Чжуанцзы [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Чжуанцзы [litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Чжуан-цзы
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

104

Тезисы, направленные против Конфуция, который искал «следы» деяний древних царей, собирая о них предания как образец для потомков.

105

Старинные песни, в канонической «Книге песен» отсутствуют.

106

Знаки отличия придворных, которые даосы приравнивают к клеткам и узам (антиконфуцианский тезис).

107

Своеобразное отшельничество даосов, которое означало отнюдь не аскетизм, а отказ от службы и официальной жизни для углубленного изучения природы и ее законов.

108

Из трех армий состояло войско крупного царства; пять родов оружия – лук и четыре вида копий.

109

Здесь ведется полемика со школой логиков-софистов ( минцзя ), положения которых разделялись и конфуцианцами.

110

«Книги» – здесь, возможно, предания. Комментатор Сыма добавляет: «написанные им (т. е. Конфуцием) книги»; Яо Най находит в этом позднейшую вставку: «Это речь ханьца (не ранее II в. до н. э.). Считали, будто мудрец предвидел сожжение книг при династии Цинь (213 до н. э.), поэтому, как говорится, и „спрятал их в знаменитой горе“». Обычай прятать записи в стенах домов, в могилах, по данным раскопок, был, видимо, распространенным.

111

Иероглиф «основа» стал обозначать «книгу» значительно позже (со II в. до н. э.). Забывшие об этом комментаторы стремились подогнать известные им памятники конфуцианского канона под число «двенадцать», например: «шесть основ – это песни, предания, обряды, музыка, гадания, хроника, добавить к ним шесть „утков“, составят вместе двенадцать основ»; или «гадания в двух частях, к ним десять крыльев» (имеется в виду «Книга перемен»); или «направление двенадцати царей» в хронике.

112

По Чэн Сюаньину, так здесь назван Лао-цзы, у которого якобы учился Чжуанцзы.

113

В этом и следующем фрагменте говорится, что записи уже существовали, но выражается недоверие к ним, ибо они еще меньше, чем речи, были способны отразить многообразие мира во всей его полноте и сложности.

114

Цитата из Лао-цзы («Дао дэ цзин», § 56).

115

«Секрет» обозначался тем же иероглифом, что и «учение», «мастерство» ( шу ), видимо, оттого, что не каждый мог его воспринять и не каждому следовало его открывать. Этот обычай продолжал жить в средние века как тайна цехового ремесла.

116

В самой постановке вопросов здесь содержится попытка обосновать причинность всеобщего движения: «кто-то» как причина отрицается повторением иронического «от безделья»; взаимозависимость явлений намечается в сопоставлении облаков и дождя.

117

У Сяньчжао – комментаторы называют его «министром династии Инь» (II тыс. до н. э.).

118

Миф о начале письменности – чудесном явлении черепахи с письменами – относится ко времени древнего мифического государя Молодого Дракона.

119

Выступление Чжуанцзы против конфуцианского понимания милосердия, отцовской и сыновней любви.

120

Столица царства Чу.

121

«Восход Солнца» (Сяньчи) – жертвенный гимн, созданный, согласно легенде, Желтым Предком; слова его не сохранились.

122

Текст до сих пор, начиная со слов «Ведь настоящая», комментаторы считают вставкой, сделанной в тексте «Чжуанцзы» комментатором Го Сяном.

123

В древнем Китае весна считалась временем для гражданских дел, а осень – для военных (включая охоту).

124

Ср. «Дао дэ цзин», § 5. Имеется в виду чучело собаки, в которое стреляли, отгоняя нечистую силу, а также при принесении жертв Небу и молении о дожде.

125

В этом и других образах Чжуанцзы насмехается над Конфуцием, пытавшимся много веков спустя заставить людей жить по обрядам и устоям древних царей.

126

Насмешка над обожествлявшимся конфуцианцами «мудрым советником» – Чжоугуном.

127

После этой встречи Конфуций отзывается о Лао-цзы с преувеличенной похвалой, но сомневается в том, что сумеет ему подражать.

128

Вэнь ван – отец царя Воинственного, основателя чжоуского царства. Прекрасный обожествлялся конфуцианской традицией.

129

Сяньгуй – знаки, с современными не отождествляются. Комментаторы сообщают, что сяньгуй – какое-то животное, сведения о котором отсутствуют.

130

Лэй – с современным знаком не отождествляется.

131

Это представление о размножении ос в науке древнего Китая возникло из знакомства со способностью осы заготовлять запасы пищи, парализуя других насекомых уколом жала (см. Лу Синь «Болтовня в конце весны»). Упомянув осу, Конфуций проговорился о своем намерении использовать учение Лао-цзы в собственных целях.

132

В такой иносказательной форме объявил Конфуций войну своему учителю Лао-цзы: ученик, как «младший брат», готов вытеснить «старшего». Все поездки к Лао-цзы были лишь хитростью Конфуция. В его речи скрывался намек: «Я завладею твоей славой, а ты ничего не сумеешь поделать». Засилье Конфуция и его учеников («стоило сказать слово утром, чтобы к вечеру слетела голова») заставило Лао-цзы уйти на запад, где не было конфуцианцев.

133

Царство Гань комментаторы отождествляют с царством У, ибо приморские царства славились качеством своих мечей.

134

Под характером Чжуанцзы понимает свойства каждого существа от природы. Говоря об «исправляющих», Чжуанцзы отвергает представления конфуцианцев и о врожденном добре (зафиксированном у Конфуция и Мэн-цзы), и о врожденном зле (зафиксированном в трактате «Сюнь-цзы»), а также об исправлении характера с помощью конфуцианского обучения.

135

Суйжэнь – мифический герой.

136

Иероглиф вэнь («внешняя красота») начал применяться для обозначения «литературы», «изящной словесности», видимо, только со средних веков.

137

Подразумевается конфуцианское учение.

138

Регалии, которые жаловались сановникам.

139

Хэ бо – бог реки Хуанхэ.

140

Жо – по комментарию, имя бога Северного океана.

141

Куай – царствовал в Янь с 320 по 312 г. до н. э. Подражая царям древности Высочайшему и Ограждающему, Куай уступил трон сыну своего советника, и на третий год в царстве поднялась смута.

142

Конфуцианское учение о судьбе и времени (эпохе) как причине удачи или неудачи того или иного деятеля опровергается здесь с помощью эпизода из жизни Конфуция: его собственная оценка эпизода оказывается ложной.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Чжуан-цзы читать все книги автора по порядку

Чжуан-цзы - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чжуанцзы [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Чжуанцзы [litres], автор: Чжуан-цзы. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x