user - Артхашастра, или Наука политики
- Название:Артхашастра, или Наука политики
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Академии наук СССР
- Год:1959
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
user - Артхашастра, или Наука политики краткое содержание
Артхашастра, согласно индийской традиции, приписывается мудрому брахману Каутилье (известному также под именем Чанакья), однако, по данным современной исторической науки, она оформлялась на протяжении длительного времени между первыми веками до нашей эры и первыми веками нашей эры, суммируя и критически воспринимая всё то, что было создано до неё древними мыслителями Индии.
По своему содержанию и значению это произведение не только представляет собой руководство к управлению государством, но и является выдающимся памятником политической, экономической, дипломатической, юридической, философской и военной мысли в древней Индии. Поэтому совершенно очевидно то огромное значение, которое имеет опубликование русского перевода Артхашастры для дальнейшего изучения богатой и многовековой истории и культуры Индии.
Артхашастра, или Наука политики - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Папа (Papa) — вероятно, древнее название Паваиури, примерно 12 км юго-восточнее Бихара (города) в штате Бихар.
Тайтала (Taitala) — очевидно Taitila, название страны, под которой подразумевается Калинга.
Должны отличаться всесторонней ловкостью — caturagra.
23 Галоп — valgana.
23 Иноходь — mcair-gata.
Прыжки — langhana.
Рысь — dhorana.
Перемена аллюров по знаку человека (närästra) — так согласно Мейеру; у Шамашастри: «response to signals (närostra)».
Галоп, при котором. . . как камыш (aupavenuka)— у Мейера: «rohrgestreckt».
Галоп с возрастающей скоростью — vardhamänaka.
«Двойной галоп» — yamaka.
Галоп с прыжком. . . а другая вытягивается — älldhapluta.
Галоп на передних ногах — pürvaga.
33 Галоп с. . . движением зада — trika-cäll.
Галоп, при котором. . . в неизменном положении—Qirah-karna-viijuddlia.
Слабый ход — nicair-gata.
Смешанный ход-—praklrpaka.
Смешанный ход. . . определенного аллюра — praklrnottara.
49 Ход при неподвижной спине (ni?anna) — так согласно Ганапати Шастри;
у Мейера: «die ruhige».
Ход с отклонением вбок — pärfva-anuvrtta.
«Волнистый ход» — ürmi-märga.
Ход, подобный игре шарабхи (ijarabha-krldita) — шарабха здесь, по всей вероятности, обозначает разновидность оленя или лани.
Ход, подобный прыжкам шарабхи — garabha-pluta.
43 Движение на три такта — tri-täla.
Ход с отклонением. . . вправо и влево — bähya-anuvrtta.
Ход, при котором. . . одна нога дважды (panca-päni) — букв, «пятирукий ход».
43 Ход, подобный львиному — sinhäyata.
49 Растянутый ход — svädhüta.
39 Ход. . . истомленного животного — klista.
Ход с опущенной головой — glingita.
Усиленный ход — brnhita.
Ход, усыпанный цветами — puspa-abhikirna.
Йоджана (yojana) — мера длины, равная 4 крощам, или 15 или 17 км- Согласно Артхашастре, йоджана равна 4 горута, или около 8.5 км.
33 Решительный ход — vikrama.
86 Ход спокойный с передышкой — bhadra-aQväsa.
87 Движение с грузом — bhâra-vâbya.
Легкая рысь — upajava.
Полная рысь — java.
Опытные знатоки (Scàryàh) — букв, «учителя».
Возницы — sütâh.
Поставщики травы — yâvasika.
Лица, приготовляющие корм для лошадей — vidhâ-pâcaka.
Сторожа конюшен (sthâna-pàlaka) — у Мейера «Standbesorger».
Лица, ухаживающие за. . . гривами и пр. — keçakâra.
86 Нираджана (mrâjana) — священная церемония, состоящая в том, что раскачивают светильник вокруг лошадей, призывая на них благословения.
67 Ашваюджа (Âçvayuja) — букв, «принадлежащий к месяцу Ашвина», название месяца Ашвина, который наступает в период дождей (очевидно* июль-август), когда луна находится вблизи созвездия Ашвини (Açvinï).
К разделу 48 (главы 31—32). (Стр. 143—147)
Надзиратель за слонами (hasty-adhyakça) или «надзиратель за слоновод- ством».
Дрессировщики — anîkastha.
Прислуги — upasthâyuka.
Изгородь (или притвор) — pragrlva.
Должно . . . иметь пол (Sstiraka) или настил (см. отд. II, гл. 30) — у Ганапати Шастри и Джолли: àntaraka.
8 С половинной высотой — ardha-apaçraya.
Совсем дикие (vyàla) или «буйного нрава».
Следует поить (pratipâna)— у Мейера: pratipàdana, т. е. «восстановление сил».
Он должен вставать и ложиться — samveçana-utthânika.
18 Детеныш-сосун — vikka.
Слон без бивней — matkuna.
Кормящая самка (dhenuka-hastinl)— у Шамащастри: «elephants which suckle their young ones (dhenuka) and female elephants (hastinT)» (?).
Ha 1 локоть высоты слона (aratnau) — так у Ганапати Шастри; у Ша- машастри и Мейера: saptaratnau, т. е. «(корм) для слона в семь локтей высоты».
Светильник — pràdîpika.
Особо свирепый — arâla.
18 Прирожденная хорошая кровь — samjâta-lohita.
17 Сосуд дрони (dronï) — овальный сосуд из дерева, употребляемый для хранения или разливания воды; у Шамашастри: «that which is of uneven surface (jâtadrônikà)».
Обращение со слонами — hasti-pracära.
Дикие (vyäla) или «хищные»; у Мейера: «der tückische».
Который позволяет на себя взбираться — skandha-gata.
Которого можно привязывать к столбу — stambha-gata.
Которого можно обучить, завлекши его в воду — väri-gata.
Которым можно овладеть, когда он попадет в яму—avapatä-gata.
Предварительные действия — upavicära.
23 (Действия) . . .в отношении слонят — vikka-karma.
Спокойное стояние — upasthäna.
Повороты — samvartana.
Наступление — samyäna.
Наступление на вражеский город — nägaräyana.
Бой в открытом поле — sämgrämika.
Приучение. . . к нодпругам — kaksyä-karma.
Приучение. . . к цепям, служащим поводьями — graiveya-karma.
Совместное обучение целым стадом — yutha-karma.
Совместный ход с другими слонами — kunjara-aupavähya.
Рысь — dhorana.
Ход различных видов—ädhäna-gatika.
Движение с применением стрекала — totra-upavähya.
Простой («чистый») ход. . . словам погонщика — guddha-upavähya.
Действия слона на охоте — märgäyuka.
Дрессировка в том. . . слабой стороной — lnna-karma.
Смирный — suvrata.
Веревки... для взбирания на слона (paräyana)— так согласно Гапа- пати Шастри; у Мейера: «Fußfesseln».
Конюхи — aupacärika.
2 пала. В тексте prasrti — собств. «пригоршня», мера веса, равная 2 пала.
Церемонии качания светильников — nlräjanäh.
Ска и да (Senäni)— букв, «водитель войска», один из эпитетов бога войны Сканды-Картикейи. В индийской мифологии Сканда Картикея почитается как военачальник богов.
К разделам 49—51 (глава 33). (Стр. 148—149)
Начальник колесниц, начальник пехоты и обязанности главного воена- чальника — ratha-adhyaksa, patty-adhyaksa, senäpati-pracarah.
Колесница должна вмещать. . . и 12 (da^a-purusa dvädagäntaro rathah) так согласно Мейеру; у Шамашастри: «The best chariot shall measure 10 pu- rushas in height and 12 purushas in width». Здесь пуруша (purusha) равна 96 пальцам (angula).
Колесницы. . . для церемоний — pusya-rathä.
Колесницы для разрушения вражеских городов — para-pura-adhiyanika.
Колесницы для обучения — vainayika.
Возницы — sarathi.
Воины, сражающиеся на колесницах — rathika.
Лошади, запряженные в них (rathya) — согласно Шамашастри, эту фразу следует понимать в том смысле, что надзиратель за колесницами должен проверять способность войск к метанию стрел и пр., к несению доспехов, к бою на колесницах и пр.
Вознаграждение и отличие (artha-mana-karma)— у Шамашастри: adhva- mana-karma — «ascertain the distance of roads».
Люди. . . при колесницах — bhrta.
Люди, случайно запятые при них — abhrta.
Постоянные (наследственные) войска (maula)—у Обермиллера: «основных кадров войска».
Наемные (войска) — bhpta.
Войска, представляемые объединениями (greni-bala) — согласно Шамашастри и Мейеру: «состоящих из объединений». Очевидно, здесь имеются в виду войска корпоративные.
13 Кутакханаки (kuta-khanaka), т. е. оборудованные, укрепленные местности; у Обермиллера: «в окопах» (?). Ср. прим. 3 на стр. 704.
Т. е. со стен осажденного города (согласно Гананати Шастри).
Войско, состоящее из четырех родов (catur-aiiga), т. е. большое войско, состоящее из четырех родов, а именно: из слонов, коней, колесниц и пехотинцев.
Хранитель печати (mudra-adhyaksa) или «надзиратель за выдачей документов», «надзиратель за печатями».
Надзиратель за пастбищами — vivita-adhyak§a.
Временные небольшие колодцы — utsa.
К разделам 54 и 55 (глава 35). (Стр. 150—152)
Обязанности главного сборщика податей (ватаЬаНг-ргасагаЬ) или «обязанности собирателя доходов».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: