Хуайнаньцзы (Философы из Хуайнани)

Тут можно читать онлайн Хуайнаньцзы (Философы из Хуайнани) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Древневосточная литература. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Хуайнаньцзы (Философы из Хуайнани) краткое содержание

Хуайнаньцзы (Философы из Хуайнани) - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Хуайнаньцзы (Философы из Хуайнани) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Хуайнаньцзы (Философы из Хуайнани) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

64

Предполагают, что это был холм в районе Тайшань или одна из вершин этой горы.

65

Ср. греческую традицию о семи мудрецах (см. Плутарх . Застольные беседы. Л, 1990. С. 242-256. Пир семи мудрецов).

66

О Ху Ляне сведений нет, но очевидно, что это был знаменитый певец.

67

Ван Цяо , уроженец царства Шу, города Уян, под руководством наставника обрел дао и стал небожителем (комментарий Сюй Шэня). Чи Сунцзы - также персонаж новой даосской житийной литературы.

68

Ср. в "Чжуанцзы": "Сердце мудрого в покое-это зеркало неба и земли, зеркало [всей] тьмы вещей" (Атеисты…, с. 197).

69

Букв. "чистой ясности" (имеется в виду чистая поверхность сердца-зеркала).

70

Л. Д. Позднеева переводит это имя как "Радующийся мастерству".

71

Фэн И -речной дух Хэбо (Дядя Реки). Комментарий: "проглотил "восемь камней" и стал небожителем". "Восемь камней", видимо, алхимическое снадобье, порошок из восьми составляющих. В других частях памятника Фэн И и Цянь Це выступают как искусные возничие. Бянь Цюэ -древний врачеватель, живший предположительно в VII в. до н.э. У Сыма Цяня есть его жизнеописание. См. Сыма Цянь , Ши цзи, "Ле чжуань" ("Жизнеописания"), гл. 45, см. также о нем на рус. яз. Хуань Куань , Указ. соч., т. 2, с. 19.

72

Далее речь идет о трех разновидностях камфорного дерева : пянь -камфорное дерево, используемое для изготовления саркофагов, нань (Phebe nanmu или Machilus nanmu); юйчжан -лавр камфорный (Cinnamomum camphora).

73

Здесь намечается мысль о том, что в искусстве дело не в средствах, а в исполнителе. Так, в средние века Лю Се, автор знаменитой поэтики "Резной дракон литературной мысли", выразил эту мысль, сказав, что произведения в одном жанре различны, как лица людей.

74

Согласно комментарию, все это известные в то время знатоки коней .

75

Ту -знаменитый мастер разделки жертвенных туш из царства Ци.

76

Мастер Вэнь , говорит комментатор,-"имя музыкального наставника". Имя как раз и обращает на себя внимание: вэнь во время Хань значит "узор", в частности музыкальный узор. Ср. в "Великом Введении к "Книге песен"": "Звуки образуют узор ( вэнь )…", пер. И. С. Лисевича. Таким образом, это имя может быть переведено как "Мастер музыкального узора".

77

Аллюзия на "Чжуанцзы". См. Атеисты.., с. 202-203.

78

Эта мысль будет очень продуктивна в средневековых поэтиках (Лу Цзи, Чжун Жун и др.).

79

Букв. "отпускает мысль и представляет вещь".

80

Речь идет о настраивании ударного и струнного инструментов по камертону.

81

Словосочетание колебание листвы ( сяо тяо ) известно из древней поэзии, им характеризуется покой предзимья, когда затихает природа, останавливается вода в водоемах, становясь покойной и прозрачной, осенний тихий ветерок колышет ветви и листву деревьев ( сяо сэ – см. Сун Юй . Девять изменений).

82

Ср. греческое "мнение". См., напр. Платон . Сочинения. Т 3 (1). М, 1971. С. 493.

83

Интересно, что здесь слышна страдательная интонация: личность не чувствует себя в единстве с обществом и от этого страдает.

84

Дао дэ цзин, § 60, пер. Ян Хиншуна.

85

Поскольку речь идет об управлении, то это надо понимать так, что правление может быть спокойным, когда "рыбешки" сами успокоятся, а может быть жестким-"с солью и уксусом".

86

Весь эпизод ведет свое происхождение от "Хань Фэйцзы", гл. "О затруднениях", ч. 1 (см. Иванов А . Материалы по китайской философии. Введение. Школа фа. Хань Фэй-цзы СПб., 1912). И в том и в другом тексте есть неясности, которые комментаторы стремятся устранить каждый на свой лад путем сравнения обоих источников.

87

Мицзы (или Фуцзы)-ученик Конфуция Ми Буци, второе имя – Цзыцзянь.

88

Имеется в виду не только субъективность людей, но и индивидуальность их психологии.

89

Здесь речь ведется в категориях "бытие" ( ю ), "пустота" ( сюй ) и "деяния" ( вэй ). Чэнь Гуанчжун (см. Хуайнаньцзы и чжу, с. 522) прописывает смыслы, "пустота"-отсутствие чувств и желаний, "бытие"-мир чувств и желаний, "деяния"-реализация, возникновение. Скорее надо "бытие" связать с "деяниями", а "пустоту"-с "недеянием".

90

Согласно традиции, советник (или министр) Чэн Тана, основателя династии Шан-Инь (XVII в. до н.э.).

91

Т.е. кривым не надо было прищуриваться, чтобы видеть яснее, а горбатым (согласно комментатору) не надо специально наклоняться.

92

Т.е. управление состоит в определении каждого на подходящее ему место-идея исконно конфуцианская, но в Хань она погружена в контекст обсуждения проблемы "уместности", "соответствия".

93

См. прим 60 к гл. 9.

94

Гунсунь Лун (ок. 330-242), философ, софист, знаменит своим афоризмом "Белая лошадь-не лошадь" и анализом выражения "твердый белый камень". О его учении см. подробнее: Быков Ф. С . Зарождение политической и философской мысли в Китае. М., 1966.

95

Северянин по имени Нет Выбора (Бэйжэнь Уцзэ)-персонаж, известный из "Чжуанцзы" и "Хроники Люя" (см. соответственно: Атеисты.., пер. Л. Д. Позднеевой, Люйши чуньцю, пер. Г. А. Ткаченко). Предложение Шуня состояло в том, чтобы Северянин принял от него Поднебесную в управление.

96

Чжу составляет 1/48 ляна .

97

Яоняо и Летающий Заяц - легендарные скакуны, пробегающие десять тысяч ли за день.

98

Искусство даодаошу -здесь, похоже, искусство, основанное на расчете, счете, мере и пр.

99

Кит. лунь , здесь это слово надо переводить не "рассуждения", а "учение".

100

Восточный дворец был резиденцией наследника престола, поэтому сказанное надо понимать как сообщение о том, что Чжоу-гун стал регентом при малолетнем сыне У-вана. Чжоу-гун ступил на подножку колесницы (имеется в виду подставка, на которую вступал владыка, поднимаясь на колесницу)-в переносном смысле это значит, что он стал правителем.

101

В оригинале букв. "стоя перед экраном", согласно комментатору, экран находился внутри помещения, между дверью и окнами (ср. прим. 2 к гл. 9).

102

Цай Шу -старший брат Чжоу-гуна, Гуань Шу -младший шанец - сын Чжоу Синя по имени Лу Фу (Сыма Цянь называет Чжоу Синя шанским правителем).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хуайнаньцзы (Философы из Хуайнани) отзывы


Отзывы читателей о книге Хуайнаньцзы (Философы из Хуайнани), автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x