Хуайнаньцзы (Философы из Хуайнани)
- Название:Хуайнаньцзы (Философы из Хуайнани)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хуайнаньцзы (Философы из Хуайнани) краткое содержание
Хуайнаньцзы (Философы из Хуайнани) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
64
Предполагают, что это был холм в районе Тайшань или одна из вершин этой горы.
65
Ср. греческую традицию о семи мудрецах (см. Плутарх . Застольные беседы. Л, 1990. С. 242-256. Пир семи мудрецов).
66
О Ху Ляне сведений нет, но очевидно, что это был знаменитый певец.
67
Ван Цяо , уроженец царства Шу, города Уян, под руководством наставника обрел дао и стал небожителем (комментарий Сюй Шэня). Чи Сунцзы - также персонаж новой даосской житийной литературы.
68
Ср. в "Чжуанцзы": "Сердце мудрого в покое-это зеркало неба и земли, зеркало [всей] тьмы вещей" (Атеисты…, с. 197).
69
Букв. "чистой ясности" (имеется в виду чистая поверхность сердца-зеркала).
70
Л. Д. Позднеева переводит это имя как "Радующийся мастерству".
71
Фэн И -речной дух Хэбо (Дядя Реки). Комментарий: "проглотил "восемь камней" и стал небожителем". "Восемь камней", видимо, алхимическое снадобье, порошок из восьми составляющих. В других частях памятника Фэн И и Цянь Це выступают как искусные возничие. Бянь Цюэ -древний врачеватель, живший предположительно в VII в. до н.э. У Сыма Цяня есть его жизнеописание. См. Сыма Цянь , Ши цзи, "Ле чжуань" ("Жизнеописания"), гл. 45, см. также о нем на рус. яз. Хуань Куань , Указ. соч., т. 2, с. 19.
72
Далее речь идет о трех разновидностях камфорного дерева : пянь -камфорное дерево, используемое для изготовления саркофагов, нань (Phebe nanmu или Machilus nanmu); юйчжан -лавр камфорный (Cinnamomum camphora).
73
Здесь намечается мысль о том, что в искусстве дело не в средствах, а в исполнителе. Так, в средние века Лю Се, автор знаменитой поэтики "Резной дракон литературной мысли", выразил эту мысль, сказав, что произведения в одном жанре различны, как лица людей.
74
Согласно комментарию, все это известные в то время знатоки коней .
75
Ту -знаменитый мастер разделки жертвенных туш из царства Ци.
76
Мастер Вэнь , говорит комментатор,-"имя музыкального наставника". Имя как раз и обращает на себя внимание: вэнь во время Хань значит "узор", в частности музыкальный узор. Ср. в "Великом Введении к "Книге песен"": "Звуки образуют узор ( вэнь )…", пер. И. С. Лисевича. Таким образом, это имя может быть переведено как "Мастер музыкального узора".
77
Аллюзия на "Чжуанцзы". См. Атеисты.., с. 202-203.
78
Эта мысль будет очень продуктивна в средневековых поэтиках (Лу Цзи, Чжун Жун и др.).
79
Букв. "отпускает мысль и представляет вещь".
80
Речь идет о настраивании ударного и струнного инструментов по камертону.
81
Словосочетание колебание листвы ( сяо тяо ) известно из древней поэзии, им характеризуется покой предзимья, когда затихает природа, останавливается вода в водоемах, становясь покойной и прозрачной, осенний тихий ветерок колышет ветви и листву деревьев ( сяо сэ – см. Сун Юй . Девять изменений).
82
Ср. греческое "мнение". См., напр. Платон . Сочинения. Т 3 (1). М, 1971. С. 493.
83
Интересно, что здесь слышна страдательная интонация: личность не чувствует себя в единстве с обществом и от этого страдает.
84
Дао дэ цзин, § 60, пер. Ян Хиншуна.
85
Поскольку речь идет об управлении, то это надо понимать так, что правление может быть спокойным, когда "рыбешки" сами успокоятся, а может быть жестким-"с солью и уксусом".
86
Весь эпизод ведет свое происхождение от "Хань Фэйцзы", гл. "О затруднениях", ч. 1 (см. Иванов А . Материалы по китайской философии. Введение. Школа фа. Хань Фэй-цзы СПб., 1912). И в том и в другом тексте есть неясности, которые комментаторы стремятся устранить каждый на свой лад путем сравнения обоих источников.
87
Мицзы (или Фуцзы)-ученик Конфуция Ми Буци, второе имя – Цзыцзянь.
88
Имеется в виду не только субъективность людей, но и индивидуальность их психологии.
89
Здесь речь ведется в категориях "бытие" ( ю ), "пустота" ( сюй ) и "деяния" ( вэй ). Чэнь Гуанчжун (см. Хуайнаньцзы и чжу, с. 522) прописывает смыслы, "пустота"-отсутствие чувств и желаний, "бытие"-мир чувств и желаний, "деяния"-реализация, возникновение. Скорее надо "бытие" связать с "деяниями", а "пустоту"-с "недеянием".
90
Согласно традиции, советник (или министр) Чэн Тана, основателя династии Шан-Инь (XVII в. до н.э.).
91
Т.е. кривым не надо было прищуриваться, чтобы видеть яснее, а горбатым (согласно комментатору) не надо специально наклоняться.
92
Т.е. управление состоит в определении каждого на подходящее ему место-идея исконно конфуцианская, но в Хань она погружена в контекст обсуждения проблемы "уместности", "соответствия".
93
См. прим 60 к гл. 9.
94
Гунсунь Лун (ок. 330-242), философ, софист, знаменит своим афоризмом "Белая лошадь-не лошадь" и анализом выражения "твердый белый камень". О его учении см. подробнее: Быков Ф. С . Зарождение политической и философской мысли в Китае. М., 1966.
95
Северянин по имени Нет Выбора (Бэйжэнь Уцзэ)-персонаж, известный из "Чжуанцзы" и "Хроники Люя" (см. соответственно: Атеисты.., пер. Л. Д. Позднеевой, Люйши чуньцю, пер. Г. А. Ткаченко). Предложение Шуня состояло в том, чтобы Северянин принял от него Поднебесную в управление.
96
Чжу составляет 1/48 ляна .
97
Яоняо и Летающий Заяц - легендарные скакуны, пробегающие десять тысяч ли за день.
98
Искусство дао – даошу -здесь, похоже, искусство, основанное на расчете, счете, мере и пр.
99
Кит. лунь , здесь это слово надо переводить не "рассуждения", а "учение".
100
Восточный дворец был резиденцией наследника престола, поэтому сказанное надо понимать как сообщение о том, что Чжоу-гун стал регентом при малолетнем сыне У-вана. Чжоу-гун ступил на подножку колесницы (имеется в виду подставка, на которую вступал владыка, поднимаясь на колесницу)-в переносном смысле это значит, что он стал правителем.
101
В оригинале букв. "стоя перед экраном", согласно комментатору, экран находился внутри помещения, между дверью и окнами (ср. прим. 2 к гл. 9).
102
Цай Шу -старший брат Чжоу-гуна, Гуань Шу -младший шанец - сын Чжоу Синя по имени Лу Фу (Сыма Цянь называет Чжоу Синя шанским правителем).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: