Хуайнаньцзы (Философы из Хуайнани)
- Название:Хуайнаньцзы (Философы из Хуайнани)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хуайнаньцзы (Философы из Хуайнани) краткое содержание
Хуайнаньцзы (Философы из Хуайнани) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
1
Под сезонами " открытия " и " закрытия " имеются в виду весна и лето, когда все оживает и растет, и осень и зима, когда все отцветает и умирает.
2
Т. е. на пять ближайших к нам планет.
3
Т.е двенадцать лун, или месяцев.
4
Драконовыми запретами , согласно комментатору, северные и южные некитайские народности называли дни, неблагоприятные для начала какого-либо предприятия и потому запретные.
5
… дом, в котором живут пустота и небытие ,-это тело, пять внутренних органов.
6
Звезда Тени , согласно комментарию к гл. "Трактат о небесных явлениях" "Исторических записок" Сыма Цяня, появляется в ночь перед новолунием и похожа на половину луны, она как бы "помогает" потухшей луне своим светом. Появление этой звезды на небосклоне считается знаком добродетельного правления (см. Сыма Цянь . Исторические записки, т. 4, с. 143).
7
"Великая мудрость" ("Хун ле") -название "Хуайнаньцзы". Гао Ю в своем предисловии к книге разъясняет: "..назвали "Хун ле": "Хун" значит "Великая", "ле"-"мудрость"". См. Гао Ю . Предисловие к "Хуайнаньцзы" // Чжуцзы цзичэн. Т. 7 Пекин, 1956. С. 2.
8
Имеются в виду пять основных конфуцианских норм.
9
Цянь и кунь -названия первых двух (из восьми) триграмм "Книги перемен", обозначавшие соответственно "небо" и "землю". Считается, что восемь триграмм-это древнейший слой "Книги перемен".
10
Словом яо называются черты в гексаграммах "Книги перемен", они делятся на сплошные черты и прерывистые. Первые связываются с "небом" и числом 9, вторые- с "землей" и числом 6.
11
Девять полей -см. прим. 41 к гл. 1; десять врат -восемь сторон и полусторон света, зенит и надир.
12
Имеется в виду последний иньский правитель Чжоу Синь . Царь Просвещенный при нем владел областью Юнчжоу.
13
Четыре поколения царя Просвещенного -это правители Тай-ван, Ван Цзи, сам царь Просвещенный, царь Воинственный.
14
Ци -название горы, Чжоу -название царства, основанного у ее подножия.
15
Царь Воинственный , так же как царь Просвещенный , был подданным Сына Неба Чжоу, и потому выступление его против своего господина было посягательством на "законную" власть. Жестокость и неправедность Чжоу лишь частично оправдывали такое преступление. Поэтому со времен по крайней мере Конфуция при упоминании о царе Воинственном не забывали прибавить, что он поступил как неверный подданный.
16
Речь идет о низвергнутом царем Воинственным иньском правителе Чжоу Сине .
17
Чжоу-гун приходился младшим братом царю Воинственному.
18
… отпустил коней на волю на Цветущей горе, отправил быков пастись в Персиковую рощу -в "Книге преданий" эти действия отнесены к царю Воинственному, который хотел таким образом продемонстрировать окончание военных действий (Книга преданий, разд. "Книга Чжоу", гл. "У и Чэн"). Проколол барабан , сломал барабанные палочки также в знак мира. Дощечка для письма была принадлежностью чиновника, носившего ее заткнутой за широкий пояс; таким образом гун выказал готовность служить царскому двору.
19
Чэн и Кан -чжоуские правители (XII-XI вв. до н. э.).
20
Авторы имеют в виду учение Мо Ди (V в до н. э ) и его последователей, дошедшее до нас в памятнике III-II вв. до н. э. "Моцзы" (см. Титаренко М.Л . Древнекитайский философ Мо Ди, его школа и учение. М, 1985).
21
Под этим названием известен памятник, записанный в IV-III вв. до н. э., но восходящий, как показывает название, к цискому министру Гуань Чжуну (VIII-VII вв. до н. э.), прославившемуся в истории древнего Китая своими реформами в царстве Ци во время правления Хуань-гуна.
22
Чжун -мера сыпучих веществ, согласно комментарию, равен десяти ху (совр 51,7 л).
23
Речь идет, по-видимому, о сочинении "Весны и осени Янь-цзы" (Яньцзы чуньцю), главным действующим лицом в котором является Янь Ин (VI в до н.э ), министр циского царя Цзин-гуна. Остается неясным смысл упоминания Лянцю Цзюя и Цзыцзя Гуая. Здесь это читается так, как будто они и были авторами "Яньцзы чуньцю"-книга действительно написана в форме советов Цзин-гуну, подаваемых в основном Яньцзы. Но авторство ее остается неизвестным.
24
При династии Чжоу наместники ( фанбо ) были представителями власти Сына Неба в окраинных землях.
25
Речь идет о развитии софистики в период Сражающихся царств (V-III вв. до н. э.), отразившемся в деятельности и речах представителей школы "цзун хэн" (вертикаль и горизонталь), которые с помощью ораторских и логических приемов успешно защищали интересы то одной, то другой группировки. Подробнее см.: Васильев K. B . Планы Сражающихся царств (Исследование и переводы). М., 1968. С. 52.
26
Шэньцзы (или Шэнь Бухай, 385-337 до н.э.) был сторонником учения об "имени и сущности". В 351 г. стал первым советником ханьского Чжао-хоу (который в тексте назван Чжао Ли ) и попытался осуществить принципы этого учения на практике. Он считал, что речи и поступки чиновников должны соответствовать занимаемому ими месту, и в зависимости от того, соблюдает или не соблюдает чиновник это соответствие, он награждается или наказывается.
27
С 402 г. до н. э. царство Цзинь перестало существовать, распавшись на три независимых владения: Вэй, Чжао, Хань.
28
Авторство книги приписывается Шэньцзы.
29
Сяо-гун -циньский правитель (361-338 до н. э.).
30
Шан Ян (Гунсунь Ян, 390-338 до н. э.)-политический деятель, сторонник главенства закона, был советником Сяо-гуна. Под законами Шан Яна-это название встречается еще у Хань Фэйцзы (III в. до н. э),-по-видимому, подразумевается трактат "Книга правителя области Шан".
31
Книга рода Лю -другое название "Хуайнаньцзы", поскольку хуайнаньский ван принадлежал к роду основателей ханьской династии Лю.
32
Образное выражение, смысл которого в том, что мудрец, обретя дао , становится гибок и эластичен, может "обживать" как самое малое пространство, так и всю Вселенную, самое малое ему не тесно, самое большое-не слишком просторно. Ср характеристику дао : "Растянутое-покрывает шесть сторон, свернутое-не заполнит и ладони" (наст изд., с. 21).
1
Составлен совместно с А. В. Матешук.
Интервал:
Закладка: