Кодзима-хоси - ПОВЕСТЬ О ВЕЛИКОМ МИРЕ
- Название:ПОВЕСТЬ О ВЕЛИКОМ МИРЕ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Северо-Запад Пресс
- Год:2002
- Город:СПб
- ISBN:5-93699-015-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кодзима-хоси - ПОВЕСТЬ О ВЕЛИКОМ МИРЕ краткое содержание
Гунки-моногатари (воинские повествования) — литературный жанр, сформировавшийся на рубеже XII–XIII вв. Берёт начало от устных описаний военных столкновений X и XI вв. Эти описания к началу периода Камакура сложились в особый жанр устного рассказа — катаримоно, исполнявшегося сказителями.
Крупнейшим повествованием гунки, насчитывающим 40 свитков, считается "Тайхэйки" ("Повесть о Великом мире"). В центре — события 1318–1367 гг., связанные с войной между Южной и Северной династиями.
Воспевает самурайские доблести и нормы поведения (бусидо).
ПОВЕСТЬ О ВЕЛИКОМ МИРЕ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В действительности должность Левого министра, которую занимал Фудзивара Токихира, была выше, чем должность Правого министра, которую занял Сугавара Митидзанэ («министр Каи»).
946
Прим.62 Свиток 12:
Хикару — принц Минамото-но Хикару, сын императора Ниммё.
947
Прим.63 Свиток 12:
Садакуни — сын Внутреннего министра Фудзивара-но Такафудзи (867–906).
948
Прим.64 Свиток 12:
Суганэ — Фудзивара-но Суганэ, сын главы Правой гвардии Фудзивара-но Есинао (858–913).
949
Прим.65 Свиток 12:
Пересказ стихов Бо Лэтяня из сборника «Бо-ши вэньцзи».
950
Прим.66 Свиток 12:
Дадзайфу — наместничество на о. Кюсю.
951
Прим.67 Свиток 12:
В павильоне Тэйдзиин, в Киото, после пострижения жил экс-император Уда.
952
Прим.68 Свиток 12:
Ёдо — речка, протекающая в районе Фусими в Киото, через которую была устроена переправа.
953
Прим.69 Свиток 12:
Нинна (Нинва) — 885–888 гг.
954
Прим.70 Свиток 12:
Сугавара Митидзанэ был губернатором провинции Сануки в 886–890 гг., после чего возвратился в столицу.
955
Прим.71 Свиток 12:
Бонтэн — основное божество мира чувств.
956
Прим.72 Свиток 12:
Тэйсяку — божество, вместе с Бонтэном охраняющее Закон Будды.
957
Прим.73 Свиток 12:
Содзё («праведный наставник») — высший сан в буддийской иерархии.
958
Прим.74 Свиток 12:
Симэйдзан — другое название горы Хиэйдзан.
959
Прим.75 Свиток 12:
Буквально: чем пожар при смене кальп.
960
Прим.76 Свиток 12:
Четыре небесных короля — буддийские охранители четырёх сторон света.
961
Прим.77 Свиток 12:
Дхарани — буддийские молитвенные формулы, произносимые на санскрите, без перевода на другие языки.
962
Прим.78 Свиток 12:
Один из «тайных знаков», символических жестов, принятых в эзотерическом буддизме.
963
Прим.79 Свиток 12:
Единственный — почтительное обозначение императора.
964
Прим.80 Свиток 12:
Киёцура — сын государственного советника Фудзивара Ясунори (825–895).
965
Прим.81 Свиток 12:
Марэё-но-асон — Тайра-но Марэё, потомок императора Ниммё.?-930.
966
Прим.82 Свиток 12:
Дзёдзо-кисо — ученик покровителя Сугавара Митидзанэ, экс-императора Уда. Постриг принял в монастыре Энрякудзи. 892–964.
967
Прим.83 Свиток 12:
Дайдзидзайтэн — санскр. Махешвара, другое имя индуистского бога Шивы.
968
Прим.84 Свиток 12:
Кубира (санскр. Кумбхира) — один из воителей, охраняющих буддийский Закон. Имеет тело змеи и хвост в драгоценных камнях.
969
Прим.85 Свиток 12:
Аби (санскр. Авичи) — одна из восьми сфер Преисподней, ад безвременья.
970
Прим.86 Свиток 12:
9-й год Тзнгё — 955-й год.
971
Прим.87 Свиток 12:
Синтоистские святилища находятся в сосновых рощах.
972
Прим.88 Свиток 12:
Тэнтоку — 957–960 гг., Тэнгэн — 978–982 гг.
973
Прим.89 Свиток 12:
Из дворца Итидзё правил 66-й император Японии Итидзё, старший сын императора Эныо. 981-1011.
974
Прим.90 Свиток 12:
Истинная сущность — подлинный облик будды или бодхисаттвы, которые могут воплощаться в любое существо. Такое временное воплощение трактуется как «явленный след» их истинной сущности.
975
Прим.91 Свиток 12:
Кандзэон (Каннон) — бодхисаттва Авалокитешвара, считается богиней милосердия.
976
Прим.92 Свиток 12:
4-й год Дзиряку — 1068 г.
977
Прим.93 Свиток 12:
Госандзё — 71-й император Японии (1069–1072).
978
Прим.94 Свиток 12:
4-й год Энкю — 1072 г.
979
Прим.95 Свиток 12:
2-й год Ангэн — 1176 г. В действительности указанное событие имело место в 3-м г, Ангэн.
980
Прим.96 Свиток 12:
Горный Король Хиёси — синтоистское святилище Хиёси в г. Оцу, у подножья горы Сакамото.
981
Прим.97 Свиток 12:
Намёк на эпизод из истории Китая, описанный в «Исторических записках» Сыма Цяня, когда княжества Чжоу и Инь решили прекратить войну между собой после поражения Чжоу.
982
Прим.98 Свиток 12:
Должно быть: 4-го года Гэнко.
983
Прим.99 Свиток 12:
Найбэн — сановник второго ранга (министр), наблюдавший за ходом дворцовых церемоний изнутри главных ворот дворца.
984
Прим.100 Свиток 12:
Гэбэн — сановник второго ранга (министр), наблюдавший за ходом дворцовых церемоний, находясь снаружи главных дворцовых ворот.
985
Прим.101 Свиток 12:
Миураноскэ — Такацугия Миураноскэ, знаменитый стрелок из лука.
986
Прим.102 Свиток 12:
В описываемую эпоху правая сторона считалась главнее левой.
987
Прим.103 Свиток 12:
Монаршая цитадель — императорская столица.
988
Прим.104 Свиток 12:
Время «короны юности» — двадцатилетний возраст.
989
Прим.105 Свиток 12:
Хитатарэ — распространённое в средние века в аристократической среде просторное одеяние с широкими рукавами и длинными (длиннее роста хозяина) штанинами.
990
Прим.106 Свиток 12:
Кун Аньго — китайский учёный-конфуцианец эпохи Ранняя Хань (202 г. до н. э. — 8 г. н. э.).
991
Прим.107 Свиток 12:
Монкан — см. свиток 1, гл. 5
992
Прим.108 Свиток 12:
Стезя трёх таинств и соответствия реального положения идеалам — по концепции сингон-буддизма, готовность стать буддой в нынешней плоти.
993
Прим.109 Свиток 12:
Хуэй Юань — древнекитайский мыслитель. В юности был сторонником конфуцианского учения, но в возрасте 21 года постригся в буддийские монахи и стал одним из основателей китайского амидаизма. 334–416.
994
Прим.110 Свиток 12:
Восемнадцать мудрецов — общество членов общества Байляньшэ (общество Белого лотоса) амидаистской секты Чистой земли.
995
Прим.111 Свиток 12:
Чан-хэшан из Таймэй — Фа Чан-хэшан, танский высокопоставленный служитель буддийской секты чань. 752–839.
996
Прим.112 Свиток 12:
«…одеваются в листья лотоса» — следуют по пути буддийского совершенства.
997
Прим.113 Свиток 12:
Бундзи — девиз правления императора Готоба. 1184–1190.
998
Прим.114 Свиток 12:
Во многих текстах: в семнадцатилетнем возрасте.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: