Саксон Грамматик - Деяния данов. Том 2

Тут можно читать онлайн Саксон Грамматик - Деяния данов. Том 2 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Европейская старинная литература, издательство Русская панорама, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Саксон Грамматик - Деяния данов. Том 2 краткое содержание

Деяния данов. Том 2 - описание и краткое содержание, автор Саксон Грамматик, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Деяния датчан» (Gesta Danorum) Саксона Грамматика (ок. 1140–1206/1220) — главный источник по истории средневековой Дании и других скандинавских стран с древнейших времён до конца XII в. Хроника составлена из 16 книг, написанных на латинском языке. Во II том вошли книги, посвященные становлению христианства в Дании, а в последних 4-х книгах описываются события, близкие ко времени написания хроники (до 1185 г.).
Полностью на русском языке публикуется впервые. Издание иллюстрировано, снабжено научным аппаратом. Для широкого круга любителей истории.

Деяния данов. Том 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Деяния данов. Том 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Саксон Грамматик
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

10.14.1.1 (1): ‘ne rerum summam alieno imperio subiectam haberent’ BM (III, 5, 3; IX, 1,1); см. комм. к 12.5.2.1.

10.14.1.1 (2): ‘reges ex suis legere quam a fmitimis mutuari satius rati’ BM (III, 4,2): см. комм. к 0.1.2.4.

10.14.1.2: ‘ne tamen regnandi usum intra patriae metas clausum haberet’ BM (IV, 3, 3): см. комм. к 5.14.4.5.

10.14.1.5 (1): ‘ad maiorem virtutem capessendam’ BM (III, 2, ext. 7; VII, 2, 1); см. комм. к 3.5.1.3.

10.14.1.5 (2): ‘ideoque in ipso militiae tirocinio adolescentiam suam aliquo praeclaro opere auspicari’ ВМ (V, 4, 2): ‘militiae tirocinium’ (ни юношеский возраст, ни ‘нехватка военного опыта’… не смогли удержать Сципиона от стремления к заслуженному венку двойной славы); ВМ (V, 4, 4): ‘adulescentiam praeclaro opere auspicatus’ (этим блистательным поступком ознаменовал своё вступление во взрослый возраст).

10.14.2.3: ‘ut prudenter, ita periculose hoste in hostem usus’ ВМ (VII, 4, 3): см. комм. к 10.5.0.7.

10.14.3.1 (1): ‘Danorum Anglorumque exercitibus acerrima pugna consertis’ BM (III, 2,1): ‘unusque duos acerrima pugna consertos exercitus’ (‘в тяжелейшей битве’ в одиночку [Гораций Коклес] сражался сразу с двумя армиями).

10.14.3.1 (2): ‘levem et quem obtulerat ramulam’ ВМ (II, 4, 5): см. комм. к 8.15.4.5.

10.14.3.2: ‘nutamentumque Danorum fortunam ad victoriam usque, ne laberetur, erexit’ BM (III, 2,19): ‘labentem… belli fortunam diutino animi ardore restituit’ (божественным пылом души он склонил на свою сторону судьбу всей войны).

10.14.3.3: ‘nec solum fortitudinem ipse… раепе profugam revocavit’ ВМ (V, 6, 7): ‘pietatem… non solum ipse plenissimam exhibuit, sed etiam e pectoribus aliorum abeuntem revocavit’ (не только сам выказал глубокое благочестие, но вновь вернул его в сердца других).

10.14.3.4: ‘virtutis titulo honore primipili a rege donari meruit’ ВМ (VI, 1, 10): ‘virtutis… nomine quater honore primi pili ab imperatoribus donatum’ (no достоинству четырежды награждённого полководцами-императорами почестью быть центурионом примипилов).

10.14.4.1: ‘contusis suorum animis’ ВМ (III, 7, 1c): ‘animos hostium… contudit’ (таким вот духом уверенности ‘он разбил умы врагов’, до того как поразить их оружием); ВМ (VII, 3, ext. 10): ‘contuses animos suorum’ (увидев, что, вследствии понесённых ими от римлян ряда поражений в битвах, его ‘сограждане обескуражены и пали духом’).

10.14.4.2: ‘consortionem imperii’ ВМ (IV, 2, 2): см. комм. к 1.4.14.1.

10.14.6.6: ‘se acri aemulo liberatum’ ВМ (VII, 2, 3): см. комм. к 1.4.1.1.

10.14.6.8: ‘seque ei culpae affinem fuisse negaret’ ВМ (III, 7, 8): ‘huic se affinem esse culpae negat’ (Эмилий Скавр всякую вину отрицает); ВМ (VIII, 4, 2): ‘pernegavit ei se culpae affinem fuisse’ (раб П. Аниция,, подозревавшийся в убийстве римского всадника,, ‘неизменно отказывался признать себя виновным’).

10.14.6.9: ‘res primum Regis apud domesticos favorem quassavit’ ВМ (II, 4,3): ‘eaque res avertit vulgi anumum et favorem… magnopere quassavit’ (шаг, который более всего обидел толпу и нанёс удар по популярности Сципиона).

10.14.7.2: ‘duorum populorum concordiam communis sanguinis vinculo stabilivit’ ВМ (IV, 6, 4): ‘si… concordia communis sanguinis vinculo constricta mansisset’ (мир не был бы нарушен… ‘если бы между Цезарем и Помпеем по-прежнему царило согласие, замешанное на кровных узах’).

10.15.1.4: ‘cujus quoniam incidenter egi, ortum summatim disseram’ ВМ (I, praef.): ‘quoniam initium a cultu deorum petere in animo est, de condicione ejus summatim disseram’ (так как в душе уже заложено искать всякое начало в поклонении богам, ‘я поведаю вкратце и об этом’).

10.15.2.5: ‘efferatam raptoris saevitiam’ ВМ (1,1, 14): ‘efferatam mitigare saevitiam’ (Боги, пожалуй, могли бы ‘смягчить ярость этого жестокого врага’, однако…).

10.15.2.6: ‘quo non penetrat aut quid non excavat amor’ ВМ (V, 4, 7): ‘quo non penetrat aut quid non excogitat pietas?’ (до какой степени развивается благочестие, чего только оно не изобретает?).

10.16.1.1: ‘ceterum, ut a deverticulo, quo excessi, redeam’ ВМ (II, 6,9): ‘sed ut ad Massiliensium civitatem, unde in hoc diverticulum excessi, revertar’ (однако вернёмся к Массилии, от которой я немного отвлёкся).

10.16.1.3 (1): ‘Norvagiae summam audaci usurpatione corripuit’ BM (VII, 3, 9): ‘tam audaci usurpatione imperii’ (‘пользовался властью магистрата с такой наглостью’, будто ему удалось прямо посреди бела дня застлать глаза своих врагов густой пеленой).

10.16.1.3 (2): ‘virium parte defunctum’ BM (II, 1, 10): см. комм. к 1.4.14.2.

10.16.2.1: ‘ignarum juris populum passimque et agresti more viventem’ BM (V, 3, ext. 3): ‘separatimque et agresti more viventi populo’ (дал форму и внешность городской общины ‘народу, жившему доселе разрозненно и сугубо по-деревенски’).

10.16.2.2 (1): ‘in Deum venerabilis’ BM (1,1,15): ‘venerabilior in deos’ (Насколько же ‘более почтительным по отношению к богам’ предстаёт сенат нашего государства!).

10.16.2.2 (2): ‘memorabili exemplo servatae religionis’ BM (I, 1, 11): ‘memorabile exemplum seruatae religionis’ (в… потрясенной волнениями республике Гай Фабий Дорсуон ‘подал достопамятный пример служения религии’); ВМ(1,1,12): ‘magna conseruandae religionis… acta’ (у наших предков в большой чести было ‘одно весьма значимое событие, показывавшее их старания сохранить свою веру [от иноземных пагубных влияний]’).

10.16.2.3: ‘dexteram suam, quod eius ministerio lapsae mentis errorem complesset, exosus’ BM (III, 3,1): ‘perosus… dexteram suam, quod eius ministerio in caede regis uti nequisset’ (‘возненавидев свою правую руку, как я полагаю, из-за того, что не сумел нанести ею смертельный удар царю’, Муций держал её над очагом до тех пор, пока она вся не сгорела).

10.16.2.4 (1): ‘scrupuloso cultu levia quoque religionis momenta’ BM (I, 1, 8): ‘quo tam scrupulosa cura parvula quoque momenta religionis examinare’ (Не следует удивляться, что боги всегда пеклись о расширении и благополучии той державы, ‘где со всей тщательностью следовали даже самым незначительным религиозным правилам’).

10.16.2.4 (2): ‘cuius detractae tristem а se ipso poenam exigere cunctatus non est’ BM (1,1,17): см. комм. к 9.4.38.2.

10.16.2.5: ‘apud inferos’ BM (II, 6, 10): ‘apud inferos’ (у галлов вошло в привычку давать в долг деньги, которые затем должны быть выплачены им ‘в царстве мёртвых’, поскольку они уверены, что души людей бессмертны).

10.16.2.6 (1): ‘ne ceteri a divinitatis cultu avocarentur’ BM (I, 1, 12): ‘noluerunt… quo animi hominum a deorum cultu auocarentur’ (наши предки не желали сохранять в государстве то, что отвращает людские души от служения богам).

10.16.2.6 (2): ‘quod pie dissimulare licuit, suppliciter expiavit, cumque praesidio neglegentiae errorem tueri posset, ne qua religioni fraus fieret, paenitentiam magis repraesentare curavit poenamque correctionis suae fidem quam impunitatem delicti testem esse maluit’ BM (VI, 5, ext. 4): см. комм. к 1.6.10.4.

10.16.2.7: ‘propior publicae religioni quam privato reatui fuit’ BM (1,1,10): см. комм. к 1.4.15.3.

10.16.2.8: ‘cuius facti circumspectissima sanctitate aeternam cognomine memoriam usurpavit’ Аммиан Марцеллин (XIV, 6.6): ‘populique Romani nomen circumspectum et verecundum’ (повсюду в чести и славе… имя римского народа); BM (I, 1, 20): ‘decretique circumspectissima sanctitate inpium opus censoris retexuit’ (‘охваченный праведным священным рвением’ сенат отменил этот бесчестный поступок цензора); BM (III, 3, 1): ‘aeternae gloriae cognomine Scaeuolae reddidit’ (он восстановил вечную славу Города своим именем — Сцевола).

10.16.3.1: ‘detrimentorum violentia lacessitis’ BM (IV, 8, ext. 2): ‘subsidia detrimentorum incursu quassatis erogabantur’ (помогал тем, кто пострадал от внезапных потерь близких).

10.16.3.3: ‘haec hactenus, quia publico cultu consecrata pietas privatae laudis egena non est’ BM (III, 2, 3): ‘hactenus istud, quia publica religione consecrata uirtus nulla priuata laudatione indiget’ (Впрочем, довольно об этом: храбрость, освященная общественным религиозным пылом, не нуждается в восхвалении толпы).

10.16.4.1 (1): ‘ob virtutis aemulationem’ ВМ (IV, 1, 12): eorumque ab aemulatione uirtutis profecta concitatio’ (их разногласия, проистекавшие ‘из соперничества в доблестях’, привели к тяжёлой… вражде).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Саксон Грамматик читать все книги автора по порядку

Саксон Грамматик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Деяния данов. Том 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Деяния данов. Том 2, автор: Саксон Грамматик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x