Саксон Грамматик - Деяния данов. Том 2

Тут можно читать онлайн Саксон Грамматик - Деяния данов. Том 2 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Европейская старинная литература, издательство Русская панорама, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Саксон Грамматик - Деяния данов. Том 2 краткое содержание

Деяния данов. Том 2 - описание и краткое содержание, автор Саксон Грамматик, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Деяния датчан» (Gesta Danorum) Саксона Грамматика (ок. 1140–1206/1220) — главный источник по истории средневековой Дании и других скандинавских стран с древнейших времён до конца XII в. Хроника составлена из 16 книг, написанных на латинском языке. Во II том вошли книги, посвященные становлению христианства в Дании, а в последних 4-х книгах описываются события, близкие ко времени написания хроники (до 1185 г.).
Полностью на русском языке публикуется впервые. Издание иллюстрировано, снабжено научным аппаратом. Для широкого круга любителей истории.

Деяния данов. Том 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Деяния данов. Том 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Саксон Грамматик
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

10.3.0.5: ‘itaque hinc muro, inde armis hostem repellens, diversis patriae finibus par tutelae beneficium peperit’ Вильгельм Мальмсберийский (II, 125): ‘non mediocre monumentum partium, favor civium, pavor hostium, immodici cordis foemina… Virago potentissima multum fratrem sonsiliis juvare, in urbibus exstruendis non minus valere; non discernas potiore fortuna an virtute ut mulier viros domesticos protegeret, alienos terreret’ (надёжный оплот [наших] краёв, любовь соотечественников, ужас врагов, неукротимая сердцем женщина… Могучая воительница, она [не только] часто помогала брату своими советами, но и [сама также] немало заботилась о том, чтобы получше укрепить свои города; сразу и не разберёшь, чего было больше — удачи или доблести — в том, что эта женщина своих людей столь успешно защищала, а на чужих — наводила ужас).

10.4.2.3 (1): ‘humanae opis diffidentia diviam amplexus’ ВМ (V, 6, ext. 1): ‘diffidentia humani auxilii ad Apollinis Delphici oraculum confugit’ (Кодр, царь афинян, ‘утратив надежду на людскую помощь, решил прибегнуть к помощи оракула Аполлона’).

10.4.2.3 (2): ‘duos… filios hostiarum more aris admotos… nec sanguinis sui interitu regnum emere dubitavit’ Егесипп (V, 41.2): ‘sicut hostiam aris admouerit atque holocaustum offere non dubitauerit’ (Авраам не считал, что убивает сына, ‘когда отправил его в качестве жертвы на алтарь, намереваясь без колебаний принести его в дар [Господу]’).

10.4.2.4: ‘orbitatem suam muneris loco… erogare sustinuit’ ВМ (IX, 1, 9): ‘novae maritae orbitatem suam loco muneris erogavit’ (преподнёс своей новой супруге в качестве подарка своего отпрыска).

10.4.3.2: ‘coorti imbris maleficium’ ВМ (VIII, 1, abs. 4): ‘coorti imbris beneficio’ (внезапно ‘начался сильный дождь, благодаря которому’ он смог избежать наказания).

10.4.3.3: ‘destrictam adversum se numinum iram’ ВМ (II, 7, 15): см. комм. к 10.2.1.6.

10.4.4.3: ‘receptis in vultum ictibus… in eodem animum habitu continerent’ BM (VI, 9, ext. 1): ‘uultum in eodem habitu continuit’ (Ксенократ, ‘не изменившись в лице’, оставил тот предмет, о котором он рассуждал только что, и начал говорить о приличии и умеренности).

10.4.5.3: ‘alium, destricta securi capiti suo imminentem’ BM (III, 2, ext. 1): см. комм. к 9.4.32.5.

10.4.6.1 (1): ‘ut utroque potius bono milite uteretur quam in utrumque animadverteret’ точная цитата из BM (VII, 3, 7), где тот рассказывает о сомнениях Фабия Максима в отношении верности ноланского пехотинца и всадника из Лукании.

10.4.6.1 (2): ‘remissionem poenae’ BM (V, 4, 7): ‘remissionem poenae mulieri impetrauit’ (в результате ‘женщину помиловали’).

10.4.6.2: ‘prorogandi spiritus’ BM (VIII, 3, 2): ‘prorogauit… spiritum suum’ (‘она сумела дожить’ до того времени, когда Цезарь стал консулом во второй раз); BM (IX, 2, ext. 11): ‘infelicem spiritum prorogare’ (этим питиём ‘продлевают своё жалкое существование’).

10.4.6.3: ‘virtuti eorum incolumitatem tribuendam’ BM (III, 8, 8): ‘uirtuti eius incolumitatem tribuit’ (чем решительнее он презрел жизнь, тем легче ее обрел, ибо Антоний ‘за его доблесть оставил его в живых’).

10.5.0.2: ‘felicissimis naturae incrementis’ ВМ (VIII, 9, ext. 2): см. комм. к 1.6.1.1.

10.5.0.3: ‘eoque necessitatis duramento imbecillitatis ignaviam repulit’ ВМ (II, 7,10): ‘humanae igitur imbecillitatis efficacissimum duramentum est necessitas’ (вот так необходимость победила человеческую слабость).

10.5.0.7: ‘igitur ut prudenti, ita periculoso consilio salutarem ministravit eventum’ ВМ (VII, 4, 3): ‘igitur ut vafro, ita periculoso consilio salutarem exitum dedit’ (это сколь остроумное, столь же и рискованное решение оказалось для них спасительным).

10.6.0.3: ‘neque enim tam acri iactura cuiusquam penates maeroris expertes esse poterant’ BM (I, 1,15): ‘nullius penates maeroris expertes erant’ (‘не позволяли пенаты скорбеть’, когда почти все римские мужчины покоились в этой проклятой и ужасной земле).

10.7.1.3: ‘tam copioso se sagittandi usu callere’ ВМ (VIII, 12, 1): см. в комм. к 12.6.1.5.

10.7.1.5 (1): ‘patris fiduciam ad filii periculum transtulit’ ВМ (II, 4, 5): см. комм. к 3.6.16.7.

10.7.1.5 (2): ‘dulcissimum vitae eius pignus’ ВМ (VII, 6, ext. 3): см. комм. к 10.1.2.6.

10.7.1.6: ‘parum sobriae vocis iactum’ ВМ (I, 5, 8; I, 5, 9): см. комм. к 2.6.12.4.

10.7.1–3: ~ Сенека Младший, О гневе (III, 14).

10.7.4.2: ‘in consimile genere laudis’ ВМ (IV, 3, 10): ‘in consimili genere laudis aemulum fuisse’ (этот случай показывает, что ‘в деле такого же рода не меньшей похвалы’, чем Фабий и Огульний, достоин за свою сдержанность и Кальпурний Пизон).

10.7.4.9: ‘tutum cursitandi eventum habuit’ BM (III, 2, 1): см. комм. к 11.12.2.4.

10.8.2.1: ‘quendam compositum et subornatum’ ВМ (VII, 3, ext. 7): ‘quendam ex amicis compositum et formatum’ (ещё до того, как гонец вернулся и рассказал о его поражении в битве, Ганнибал, ‘подговорив и настроив [как нужно] одного из своих друзей’, отправил его в Карфаген).

10.8.3.5: ‘omisso vehendae molis proposito’ ВМ (II, 4, 5): ‘omisso emendae arae proposito’ (отказался от намерения купить алтарь).

10.8.4.1: ‘effusis impietatis habenis’ ВМ (IV, 6, ext. 2): см. комм. к 10.1.6.2.

10.8.4.4: ‘a Tokone… ultionem sitiente’ ВМ (VII, 3, ext. 6): ‘adhuc ei ultionem sitienti’ (выступив перед теми, ‘кто всё ещё желал ему отомстить’).

10.9.1.2: ‘quam temeritatem vindex contemptus sui divinitas non parva rerum acerbitate pensavit’ ВМ (II, 5, 2): ‘contemptus sui uindex’ (отомстив… за… проявленное к нему пренебрежение).

10.9.1.3: ‘amarum vitae usum experiri’ ВМ (II, 7, 9): ‘amarum lucis usum experirentur’ (заслуживают познать горечь жизни).

10.9.1.5: ‘oculos densissimis ignorantiae tenebris offiusos’ ВМ (II, 7,6): ‘oculos tuos… clarissima in luce tenebris offusos’ (твои глаза [даже] в самый ясный день окутаны мраком).

10.9.1.8: ‘priorisque summae pactione interposita’ ВМ (IV, 8, 1): см. комм. к 10.9.4.8.

10.9.1.9 (1): ‘promissum aes ex proprio fisco solvere’ ВМ (VI, 2, 11): см. комм. к 1.3.2.5.

10.9.1.9 (2): ‘filios proprio spiritu cariores’ ВМ (VII, 6, ext. 3): см. комм. к 10.1.2.6.

10.9.1.11: ‘familiis propinquitatis serie cohaerentibus’ ВМ (II, 7, 5): ‘familiae veteris propinquitatis serie cohaerenti’ (связанному с тобой общим родословным древом и принадлежностью к древней фамилии).

10.9.3.2: ‘audacter callidi impetum’ ВМ (VII, 4, ext. 1): ‘audaciter callidus’ (царь Сиракуз Агафокл [был одновременно] ‘и хитёр, и отважен’).

10.9.3.3: ‘nocturnas a Danis circuiri vigilias’ Вегеций (III, 8): ‘circumeant uigilias’ (трибуны выбирают наиболее подходящих… лиц, которые бы ‘обходили сторожевые посты’).

10.9.3.7: ‘fugam nautae concitatis remorum ictibus expetebant’ BM (III, 2, 10): ‘vehementi ictu remorum concitatam fuga Punicam classem’ (А сколь же могучи [, надо полагать,] были те воины, которые, действуя в ненадёжном море так, словно пехотинцы на твёрдой земле, смогли вытащить на берег ‘обратившийся было в бегство и работавший при этом изо всех сил вёслами флот пунийцев’?).

10.9.3.9 (1): ‘in altissimo maiestatis fastigio fulserat’ BM (III, 4, 1): ‘in altissimo maiestatis fastigio fulsit’ (его детство прошло среди домашнего скота… а в старости ‘он был вознесён на вершину величия’).

10.9.3.9 (2): ‘nescio patris maior an religionis iniuria’ BM (VIII, 1, abs. 4): ‘nescio religionis maior an patriae iniuria’ (не знаю, перед кем его вина была больше — перед нашей верой или родиной).

10.9.4.2: ‘plus commodi in salute principis quam amoenitatis in ornamentorum suorum specie reponentes’ BM (V, 1, If): см. комм. к 10.1.4.3.

10.9.4.4: ‘matronalis stolae’ BM (VI, 1, praef.): ‘matronalis stola’ (именно потому что оно находится под твоей [о, Стыдливость,] защитой, ‘звание замужней женщины’ и пользуется уважением [в нашем обществе]); Исидор Севильский (XIX, 25.3): ‘stola matronale operimentum’ (‘Stola — одеяние матрон’, которое, покрывая голову и плечи, идёт от правого бока к левому плечу).

10.9.4.7: ‘auctorem religionis fastidio, aspernatorem benevolentia insequendo’ BM (VII, 8, 7): ‘auctorem harum rerum beniuolentia, propulsatores odio insecutus’ (некое возбуждение привело его к помешательству… ведь он возлюбил тяготы свои и опасности… ‘отплатив виновнику тех деяний милостью, а отвратителям сих — ненавистью’).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Саксон Грамматик читать все книги автора по порядку

Саксон Грамматик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Деяния данов. Том 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Деяния данов. Том 2, автор: Саксон Грамматик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x