Николай-Христофор Радзивилл - Похождение в Святую Землю князя Радивила Сиротки. Приключения чешского дворянина Вратислава
- Название:Похождение в Святую Землю князя Радивила Сиротки. Приключения чешского дворянина Вратислава
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Александрия
- Год:2009
- Город:Рязань
- ISBN:978-5-94460-049-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай-Христофор Радзивилл - Похождение в Святую Землю князя Радивила Сиротки. Приключения чешского дворянина Вратислава краткое содержание
Оба исторических источника представляют значительный интерес не только для историков, но и для всех мыслящих и любознательных читателей.
Похождение в Святую Землю князя Радивила Сиротки. Приключения чешского дворянина Вратислава - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
ib.: «святая Елена церквей в Палестине 300, инии же пишут что 500 созда».
281
ib.: «65 лист».
282
ib.: «удивителное благочестие».
283
В подлиннике ошибка: «стене каменной».
284
На поле: «столп наругания».
285
ib.: «благочестие абиссынов».
286
«popiana» старинный переводчик обратил в «попа Яна».
287
На поле: «лист 66».
288
На поле пояснено: «лице».
289
На поле: «где Господь укрестован (ukrżyżowan)».
290
ib.: «разбойницы».
291
ib.: «лист 67».
292
На поле: «Исаак где принесен или пожерт».
293
ib.: «камень помазаный».
294
ib.: «68 лист».
295
ib.: «Гроба Господня описание».
296
ib.: «место ангельское».
297
ib.: «69 лист».
298
ib.: «место: не прикасайся мне».
299
На поле: «жертва за умершия во Иерусалиме».
300
ib.: «гроб Иосифа Аримофея»
301
b.: «гробы королевския».
302
На поле: «71 [лист]».
303
ib.: «надписание гробов их».
304
ib.: «Годофридус».
305
ib.: «72 [лист]».
306
На поле: «Секерецка, полка, странница». В тексте описка: «Секере ч ка».
307
ib.: «74 [лист]».
308
ib.: «место усекновения святаго Иакова апостола».
309
На поле: «двор Анны епископа».
310
ib.: «врата Давыдовы или Сионския».
311
ib.: «двор Каиафы».
312
ib.: «темница Господня».
313
ib.: «камень от Гроба Господня».
314
ib.: «75 [лист]».
315
ib.: «аможе Петр греяшеся, петел возгласи».
316
ib.: «Вечерник».
317
На поле: «76 [лист]».
318
На поле пояснено: «цминтарь».
319
На поле: «погребалища турские».
320
ib.: «врата железна».
321
ib.: «дом Иоакимов».
322
ib.: «врата святаго Стефана».
323
ib.: «77 [лист]».
324
ib.: «место убиения святаго Стефана».
325
На поле пояснено: «опока».
326
На поле: «гроб Святыя Богородицы».
327
ib.: «78 [лист]».
328
ib.: «Гепсимани весь».
329
ib.: «место молитвы Господни».
330
ib.: «место, во емже лобза Иуда Господа».
331
ib.: «гроб Авесоломов».
332
ib.: «79 [лист]».
333
На поле: «гроб Захарии».
334
Здесь переводчик пропустил: «nad nim piramidę, acz mnieyszą i niższą postawiono».
335
На поле: «место пощения святаго Иакова».
336
ib.: «Кедрон река».
337
На поле пояснено: «опоке».
338
На поле: «знамения падения Господня».
339
ib.: «не в ново то еретиком».
340
На поле пояснено: «опоке».
341
На поле пояснено: «опока».
342
На поле: «турское чюдное прилежание».
343
ib.: «81 [лист]».
344
ib.: «источник Святыя Владычицы».
345
ib.: «Исаиа пророк».
346
ib.: «купель Силоамская».
347
На поле пояснено: «опоце».
348
На поле: «82 [лист]».
349
На поле пояснено: «скале».
350
На поле: «вещь зело удивителна».
351
ib.: «богобоязнствие арменское».
352
ib.: «Сорные врата».
353
ib.: «град Давыдов».
354
ib.: «второе вшествие ко Гробу Господню».
355
ib.: «83 [лист]».
356
ib.: «воини Гроба Господня».
357
На поле: «сокровище церкве Иерусалимской».
358
b.: «84 [лист]».
359
ib.: «85 [лист]».
360
В подлиннике ошибка: «умо л ены».
361
На поле: «86 [лист]».
362
В подлиннике ошибка: «на».
363
Это лишнее. Титул Стеллы по латине изложен так: minorum regularis observan provinciae s. Antonii, sacri conventus, Sancti Salvatoris guardianus et commissarius, et aliorum locorum Terrae Sanctae, apostolica auctoritate generalis gubernator et rector.
364
На поле: «87 [лист]».
365
В польском тексте есть еще и подпись: «Fr. Angelus Stella, qui supra, manu propria».
366
На поле: «88 [лист]».
367
ib.: «89 [лист]».
368
В польском тексте в скобках пояснено: czyni dwieście pięćdziesiąt zlotych monetą, w. x. Litewskiego.
369
На поле: «90 [лист]».
370
ib.: «91 [лист]».
371
В оригинале: Fr. Angelus Stella.
372
Этот союз лишний.
373
В подлиннике ошибка: «всяк аго ».
374
На поле: «92 [лист]».
375
На поле: «93 [лист]».
376
ib.: «место, идеже Иуда удавися».
377
ib.: «истинно погребение иудейское».
378
ib.: «дом Сѵмеона»
379
Это слово старинный переводчик оставил непереведенным: indermach, wydermach — тыльная, задняя часть дома.
380
На поле: «гроб Лазарев».
381
ib.: «94 [лист]».
382
ib.: «домы Марии и Марфы».
383
На поле: «камень Беседования».
384
В подлиннике описка: « вы зший».
385
На поле: «95 [лист]».
386
ib.: «гора Елеонская или Масличная».
387
ib.: «стопа ног Господних по вознесении».
388
На поле: «96 [лист]».
389
ib.: «басни турецкия».
390
ib.: «97 [лист]».
391
На поле: «врата Златыя».
392
ib.: «98 [лист]».
393
ib.: «молитва Господня».
394
ib.: «врата Ефремова».
395
ib.: «прудок скотский».
396
ib.: «Пилатова полата».
397
На поле: «се человек».
398
ib.: «99 [лист]».
399
ib.: «надписание».
400
ib.: «100 [лист]».
401
ib.: «путь Жалости».
402
На поле: «врата, к Дамаску граду».
403
ib.: «101 [лист]».
404
ib.: «зри ниже».
405
На поле пояснено: «опоку».
406
На поле: «дом богатаго».
407
ib.: «дом Вероники».
408
ib.: «102 [лист]».
409
На поле: «врата Судная».
410
На поле пояснено: «на цминтарю».
411
Интервал:
Закладка: