Корни Иггдрасиля
- Название:Корни Иггдрасиля
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-300-00913-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Корни Иггдрасиля краткое содержание
Корни Иггдрасиля - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Скади — дочь великана Тьяци , убитого богами. В качестве выкупа боги предложили ей выбрать себе мужа из асов. Так Скади стала женой Ньёрда и поселилась в Асгарде.
70
Хлорриди — Тор.
71
Рамен (плеч) камение — голова.
72
Родитель Ратей — Один.
73
Хрунгнира гибель — молот Мьёлльнир; Хрунгнир — великан, которого убил Тор.
74
О том, как Тор встретился с великаном Скюрмиром, см. «Младшую Эдду».
75
Хлёдвер — Хлодвиг, имя двух франкских королей.
76
Кьяр — кесарь; Валланд — древнескандинавское название южных («вальских», т. е. романских) стран, но также, по созвучию, и «страна битв» (ср. Вальгалла, валькирия — с тем же корнем).
77
Валькирии летят с юга, куда скандинавское предание относит качала главных героических событий.
78
Нездешняя — эпитет ко всем трем валькириям, но также прозвание одной из них, суженой Вёлунда.
79
Мюрквид — мифологический «темный лес».
80
Эти строки отсылают к сказанию о Сигурде; груз Грани — золотой клад, которым завладел Сигурд, убив змея Фафнира («золото Рейна»).
81
Тут пропуск в повествовании: действие переносится в палаты Нидуда.
82
Это превращение Вёлунда в птицу остается загадкой в песни. Его связывали и с действием волшебного кольца, и с ремеслом Вёлунда, смастерившего себе крылья (наподобие Дедала), и оборотничеством как проявлением его собственной натуры.
83
Супруга Вёлунда — имеется в виду Бёдвильд.
84
Данный миф связывают с переселением данов со Скандинавского полуострова на острова (в III–IV вв.). С тех пор о. Зеландия — это центральная область Дании. В древности там бьша столица датских конунгов из династии Скьёльдунгов.
85
Браги Старый — см. словарь, II.
86
Строфа I эддической песни «Речи Высокого» (эддические песни здесь и ниже в пер. А. И. Корсуна).
87
Высокий, Разновысокий и Третий — имена Одина; они в частности известны из тулы имен Одина в «Речах Гримнира» (см. прим. к данной песни).
88
Перечисленные имена также принадлежат Одину.
89
Хель и Нифльхель — преисподняя; но Хель также имя владычицы преисподней, а имя Нифльхель употребляется также как равнозначное Нифльхейм — «мир мрака».
90
Строфа 3 «Прорицания вельвы».
91
Муспелль — см. словарь, I.
92
Строфа 52 «Прорицания вельвы».
93
Так Снорри называет строфы 29–44 эддической «Песни о Хюндле»; ниже приводится строфа 33 этой песни.
94
Приводятся строфы 30–31 эддической песни «Речи Вафтруднира»,
95
Бури — «родитель»; Бор — «рожденный».
96
В этом ряду все три имени прочитываются как значимые: Один — от прил. odr «бешеный», но также от сущ. odr «поэзия»; Ве значит «жрец», а Вили может быть понято как «желание» (хотя ученые этимологизируют его иначе). О братьях Одина известно очень мало; в сущности они скорее его ипостаси (подобно Высокому, Ра невысокому и Третьему)/
97
Строфа 35 «Речей Вафтруднира».
98
Строфа 5 «Прорицания вельвы».
99
Строфы 40–41 «Речей Гримнира».
100
В данном месте (как и в Прологе к своей «Эдде») Снорри прибегает к эвгемеристическому объяснению мифов, т. е. трактует богов как реальных людей, пришедших некогда в Скандинавию из Трои.
101
Биврёст — «трясущаяся дорога».
102
В «Прорицании вёльвы» (строфы 11–16) приводится другой вариант перечня карликов. Некоторые из этих имен прозрачны (например: Нии — «новый месяц», Ниди — «месяц на ущербе», Нордри — «северный», Судри — «южный»); другие толкуются лишь предположительно.
103
См. о ясене Иггдрасиль словарь, I.
104
Снорри не понял трудного места в «Прорицании вёльвы» (строфа 27) и предположил, что рог Хеймдалля Гьяллархорн, как и глаз Одина, скрыт в источнике Мимира.
105
Строфа 28 «Прорицания вёльвы».
106
Строфа 29 «Речей Гримнира».
107
См. об именах норн словарь, I (норны).
108
Строфа 29 «Речей Фафнира», героической песни «Старшей Эдды».
109
Строфы 35 и 34 «Речей Гримнира».
110
Строфа 19 «Прорицания вёльвы».
111
Строфа 37 «Речей Вафтруднира».
112
Одно из имен Тора.
113
Мьёлльнир — чудесный молот громовержца Тора; имя его возможно родственно рус. «молния».
114
В эддической «Песни о Харбарде» (строфа 26) этот великан назван Фьяларом.
115
Миф каким-то образом связывает коварного повелителя Утгарда (см. словарь, I) с Локи. В «Деяниях датчан» средневекового датского ученого Саксона Грамматика «Утгардилокус» — это Локи, изгнанный богами в Утгард.
116
Логи — «пламя» и, в определенном смысле, так же потусторонний двойник Локи. В прошлом ученые связывали Локи со стихией огня и этим объясняли неуловимость его натуры.
117
Хуги — «мысль».
118
Элли — «старость».
119
Этот миф известен также из эддической «Песни о Хюмире». Но там это комически окрашенный рассказ о подвиге Тора в стране великанов. Снорри же вплетает миф в канву событий, подводящих в конце концов к победе сил хаоса и гибели богов. Не случайно сразу за этим мифом следует полный глубокого трагизма рассказ о гибели Бальдра.
120
Строфа 45 «Прорицания вёльвы».
121
Строфы 46–48, 50–53, 55–57 «Прорицания вёльвы» (см. прим. к этой песни).
122
Строфа 18 «Речей Вафтруднира».
123
Строфы 38–39 «Прорицания вёльвы»
124
Строфа 51 «Речей Вафтруднира». Вингнир — Тор
125
Строфа 45 «Речей Вафтруднира».
126
Строфа 47 «Речей Вафтруднира».
127
Заключительные строки «Видения Гюльви» допускают различные толкования. С одной стороны, они как-то связаны с эвгемеристическим объяснением мифов как небылиц, а богов — как «земных асов», людей пришедших из Азии и заморочивших конунга Гюльви (см. прим. 17). Но, с другой, — намекают на то, что асы — эго истинные боги (давшие свои имена людям и тем самым подсказавшие им «ученую», рациональную версию своего происхождения), и все рассказанное ими — правда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: