Корни Иггдрасиля

Тут можно читать онлайн Корни Иггдрасиля - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Европейская старинная литература, издательство Терра, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Корни Иггдрасиля краткое содержание

Корни Иггдрасиля - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В том вошли лучшие образцы древнескандинавской литературы эпохи викингов — избранные песни о богах и героях «Старшей Эдды», поэзия скальдов, саги и пряди об исландцах, отрывок из «Младшей Эдды». Издание снабжено комментариями.

Корни Иггдрасиля - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Корни Иггдрасиля - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

172

В эддической песни разбуженная Сигурдом валькирия называет себя Сигрдривой (букв, «вьюга победы»). Возможно, отождествление валькирии с Брюнхильд, дочерью Будли, отражает более поздний этап в развитии сказания.

173

Сигрдрифумол — «Речи Сигрдривы» («Старшая Эдда»). Далее цитируются поучения в рунической мудрости, составляющие большую часть этой песни.

174

Тю — бог войны Тюр и, одновременно, название руны «т», напоминающей своим начертанием наконечник стрелы.

175

«Науд» — руна «н» (букв, «нужда, принуждение»).

176

Лук-порей применялся в магии в качестве оберега.

177

Скорее следует понимать это выражение, как «защитные» (в данном контексте «повивальные») руны.

178

Хропт — Один.

179

Ареак и Алсвин — кони, везущие колесницу солнца.

180

Обод повозки Рогни — имеется ввиду колесница бога-громовержца Тора.

181

Лекаря след — в тексте неясное выражение «целительный след»(?).

182

Гунгни (Гунгнир) — копье Одина.

183

Горние — боги.

184

Клен копий — воин.

185

Вычурная образность этой главы, а также некоторых последующих глав вполне в духе так называемых «рыцарских саг», отражающих влияние средневековых романов. Описание доспехов и внешности Сигурда, в частности, прямо перекликается с главой 185 «Саги о Тидреке», основанной на нижненемецких источниках.

186

Часть предания, пересказанная в главах XX–XXXI, приходится на так называемый «пробел» в рукописи Старшей Эдды: утрачена целая тетрадь, предположительно содержавшая три песни. Некоторые события, здесь описанные, (в частности, «спор королев»), известны, однако, из краткого изложения Снорри Стурлусона в его «Эдде».

187

Первый элемент имени Бекхильд означает «скамья», а имени Брюнхильд — «броня»; но общий элемент обоих имен значит «битва».

188

Будладоттир — дочь Будли.

189

Ср. описание обряда побратимства в главе VI «Саги о Гисли».

190

Малопонятное место, вероятно намекающее на магические познания Брюнхильд (ср. главу XXI): мертвых вызывали, чтобы выведать от них только им известные тайны мира.

191

Хамингъя — «покровительница», незримый дух, персонифицирующий удачу человека (ср. в словаре: фюльгья).

192

Рыбы подколодные — змеи.

193

Имеется в виду дверь в подземное царство Хель, которая пропустит Сигурда. Поразительная деталь сказания: величайший «одинический герой» попадает после смерти не к Одину в Вальгаллу, а в Хель, ибо он пал не в бою. То же следует и из эддической песни «Поездка Брюнхильд в Хель»: Брюнхильд отправляется в Хель, чтобы навсегда соединиться там с Сигурдом.

194

В этих словах Гудрун находит отражение другая версия убийства Сигурда, согласно которой он был заколот в лесу.

195

Ярислейф — в исторических сагах этим именем называют князя Ярослава Мудрого (1019–1054).

196

Росы огнища — сажа.

197

В этой и последующих главах рассказ о гибели Нифлунгов в основном совпадает с «Речами Атли». Несколько иначе рассказывается о тек же событиях в более архаической и сжатой «Песни об Атли» (см. наст. изд.).

198

Это обвинение присутствует и в эддических «Речах Атли» (строфа 57); неизвестно, какие события имеются в виду.

199

Хамдисмол — «Речи Хамдира» (см. наст. изд.).

200

Высокий — Один.

201

Гёндуль и Скёгуль — валькирии.

202

Норвежские (как и шведские) конунги возводили свой род к богу Ингви-Фрейру (см. словарь, I).

203

Бьёрнов брат — Хакон.

204

Рогаландские мужи, халейги — жители Рогаланда и Халогаланда, областей в Норвегии.

205

Войско, против которого сражался Хакон, состояло преимущественно из датчан.

206

Одежды Вавуда — доспехи; Вавуд — Один.

207

Тюр злата — конунг; Тюр — бог.

208

Земли лезвий — щиты.

209

Капли сечи — кровь.

210

Поле копий — щит.

211

Небо окружья — щит.

212

Буря Скёгуль — битва.

213

Каемчатый облак — щиты.

214

Вихрь Одина — битва,

215

Ручей лука — кровь.

216

Хермод и Браги — боги (см. словарь, I).

217

Хрофтатюр — Один.

218

Эйнхерии — воинство Одина в Вальгалле (см. словарь, I).

219

Фенрир Волк — чудовищный волк, который вырвется на свободу, когда настанет время гибели богов (см. «Прорицание вёльвы» в наст. изд.).

220

Хрофтова крадьба — мед поэзии; Один (Хрофт) добыл его обманным путем у великанов.

221

Дар Йотунхейма — то же; Йотунхейм — мир великанов.

222

Раны выи Имира — море; боги создали его из крови первовеликана Имира.

223

Открыв врата в тыне зубовном — разомкнув уста.

224

Ран — владычица моря, супруга Эгира.

225

Пивовар — морской великан Эгир; в одном из мифов рассказывается, как он наварил пква для богов.

226

Брат бури — он же.

227

Поветерь Свивёр — душа; Свивёр — великанша. Неизвестно, к какому мифу восходит обозначение души как «ветра великанши».

228

Владыка влаги пьяной — Эгир.

229

Клеть раздумья — голова,

230

Владыка сечи телег приятеяь\ судья побед — Один.

231

Брат Вили; Мимира друг — Один (см. прим. к «Прорицанию вёльвы»).

232

Ворог волку — Один; волк — Фенрир.

233

Волчья сестра — владычица преисподней Хель.

234

Дар Трора — поэзия; Трор — Один.

235

Мед Игга — поэзия; Игг — Один.

236

Поле тюленье — море.

237

Нива жал — битва.

238

Железны враны — мечи.

239

Ран рогач — секира.

240

Красный плач — кровь.

241

Волчья выть , как и, ниже, орлиные брашна — трупы павших.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Корни Иггдрасиля отзывы


Отзывы читателей о книге Корни Иггдрасиля, автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x