Якопо Саннадзаро - Аркадия
- Название:Аркадия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иван Лимбах Литагент
- Год:2019
- ISBN:978-5-89059-283-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Якопо Саннадзаро - Аркадия краткое содержание
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Аркадия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
164
Адме́т (др. – греч. Ἄδμητος, «неукротимый») – царь г. Феры в Фессалии, возлюбленный Аполлона. Мифология по-разному объясняет причины, по которым Аполлон оказался на некоторое время приставлен пасти его стадо, – по версии одних, в силу привязанности к Адмету, а по мнению других – по решению богов, наказавших собрата за тяжкий проступок.
165
Однажды, когда Аполлон отвлекся от наблюдения за коровами Адмета, предавшись любви с нимфой Харикло и игре на кифаре, хитроумный Гермес смог увести стадо. Единственному свидетелю кражи, местному старику Батту, Гермес пообещал награду за молчание, но потом, возвратившись в измененном облике, убедился, что Батт готов выдать его, если предложить ему бо́льшую плату. Тогда Гермес обратил Батта в камень.
166
Аллюзия на миф об Ио, жрице Геры и дочери Инаха, царя Аргоса, которую Зевс соблазнил, а затем превратил в телку, чтобы сберечь от мести ревнивой Геры. Гера, действительно искавшая способа отомстить Ио, выпросила у супруга телку в подарок и вверила ее страже стоглазого великана Аргуса. По воле Зевса Гермес, в обличье пастуха придя к Аргусу, усыпил его рассказами, а затем отсек ему голову. Согласно варианту мифа, сохраненному у Овидия, после долгих скитаний Ио пришла в Египет, где родила Эпафа, будущего царя Египта, а сама, вновь принявшая облик женщины, обрела божеское достоинство. Греки и римляне отождествляли ее с Исидой. Ср. Метаморфозы, I, 584–747.
167
Эндимио́н (др. – греч. Ἐνδυμίων) – царь и основатель г. Элиды, славный своей красотой. Богиня Луны Селена (ее нередко отождествляют с Артемидой), влюбившаяся в Эндимиона, сходила с неба и сближалась с ним, когда он спал в полдень в горах, где пас свои стада. Плодом этой любви явились, согласно мифам, пятьдесят дочерей. Ср. Лукиан, Разговоры богов, XI; Павсаний, Описание Эллады, V, 1, 2.
168
Эно́на (др. – греч. Οἰνώνη) – нимфа, первая супруга Париса, которую он покинул, увлекшись Еленой Прекрасной.
169
На пиру олимпийских богов богиня раздора «Эрида бросила Гере, Афине и Афродите яблоко, являвшееся наградой за красоту, и Зевс приказал Гермесу привести богинь на гору Иду к Александру (иное имя Париса. – П. Е.), чтобы тот их рассудил. Богини стали предлагать Александру дары. Гера сказала, что, если ей будет отдано предпочтение перед остальными, она предоставит Александру власть над всеми людьми. Афина обещала ему победу на войне, а Афродита – супружество Елены. Александр отдал предпочтение Афродите» (Псевдо-Аполлодор, Мифологическая библиотека, эпитома, III, 2; пер. В. Боруховича).
170
Можжевельник сабинский (Juniperus sabina, русское название: можжевельник казацкий) – низкий (до 0,5 м) хвойный кустарник, произрастающий на юге Европы и в Центральной Азии. С древности широко использовался в медицине (как средство от подагры, ревматизма, кровотечения, мигрени, желтухи, глистов и др.) и в магии (как талисман от колдовства, средство для облегчения отела скота и др.).
171
Галиций (итал. Galicio) – значение и происхождение имени не вполне ясно; возможно, от итал. gallo, «петух», или gallico, «галльский». Фамилия Gallicio встречается на итальянском Юге и в Бразилии, в среде потомков иммигрантов-итальянцев. Также, поскольку в «Аркадии» выведены либо под собственными именами, либо замаскированно несколько членов Понтановой Академии, возникает соблазн, по созвучию имен, предположить, что под именем Галиция выступает Луиджи Галлуччи (Каленцио). Ср. примеч. 76.
172
Солнце отождествляется здесь с Аполлоном, а Луна – с его сестрой Артемидой.
173
Cм. примеч. 154 и 155.
174
Амаранта (др. – греч. Ἀμάραντη) – «неувядающая». Примеры более раннего литературного использования этого имени мне неизвестны.
175
Набор глаголов, выражающих эмоциональное состояние влюбленного, заимствован из «Канцоньере» Петрарки: «Любовь мне сердце рвет; судьба его лишает / Утехи всякой, так что ум безумный / Ярится, плачет…» (CXXIV; ср. также CCCLIX; пер. мой. – П. Е.).
176
Месяц март в горных районах Южной Италии бывает отмечен дождями, грозами, лавинами и паводками. Особенно досаждал пастухам сильный мартовский град: побитая им зелень начинала гнить, отчего заболевал поедавший ее скот. Опасности и бедствия, которые нес этот месяц, породили ряд поговорок, вроде «горе мартовское», «март тебя погубил» и т. п. Даже упоминание марта в разговоре воспринималось как дурная примета.
177
Наяды (от др. – греч. νάειν, «течь») – нимфы речек, родников, ручьев; напе́и (от др. – греч. νάπη, «лесистое ущелье») – нимфы долин и лесов на горных склонах.
178
Лигустр обыкновенный (Ligustrum vulgare), или бирючина – кустарник с белыми душистыми цветками и блестящими черными ягодами; широко используется в украшении садов и парков для изготовления живых изгородей.
179
Каменный дуб (Quercus ilex) – вечнозеленый вид дуба, произрастающий в Средиземноморье. Имеет весьма густую крону диаметром до 30 м, которая, нависая низко над землей, дает непроницаемую тень, и широко разрастающийся у основания ствол.
180
Логи´ст – от др. – греч. λογιστής, «считающий, оценивающий, судящий»; Эльпи´н – от ἐλπίς, «надежда».
181
Анис в древности имел широкий спектр кулинарного, медицинского и культового применения. Судя по контексту, здесь имеется в виду его использование в качестве афродизиака: от аниса «рождается», т. е. усиливается, половое влечение мужчины.
182
Офелий (Ofelia) – от др. – греч. ὄφελος, «польза». Здесь это имя, впоследствии повторенное у Шекспира, появляется в литературе впервые, но как мужское. Стоящее в итальянском варианте «женское» окончание – а соответствует греческому написанию Ὀφέλιας.
183
Имя Ти́тира (др. – греч. Τίτυρος), персонажа сначала феокритовых «Идиллий», а потом вергилиевых «Буколик», стоит вместо имени Вергилия или, возможно, объединяет обоих поэтов, образцовых для Саннадзаро. Под Эргастом автор в данном случае разумеет самого себя, хотя далее (Проза VII) выступит в поэме и под своим академическим прозвищем Синчеро.
184
о́пик (итал. Opico) – имя произведено от названия италийского племени опиков, населявшего Кампанию в первые века первого тысячелетия до н. э.
185
Эрима́нт (др. – греч. Ἐρύμανθος) – река в Пелопоннесе, образующая собой естественную границу между Элидой и Аркадией. Берет начало от источников на южном склоне одноименной горы. Павсаний приводит другое название горы – Лампе́я, отмечая, что она посвящена Пану (Описание Эллады, VIII, 24, 2).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: