Лопе де Вега - Том 5
- Название:Том 5
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Искусство
- Год:1964
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лопе де Вега - Том 5 краткое содержание
В пятый том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Умный у себя дома», «Что случается в один день», «Валенсианские безумцы», «Верное вместо гадательного», «Девушка с кувшином» и «Глупая для других, умная для себя».
Том 5 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Эрифила
Пойди пройдись, ты поглупел.
Леонато
От горя.
Эрифила
В чем притворство? В том,
Что, полюбив, с тобою вместе
Оставила, рискуя честью
И жизнью, родину и дом?
Не береди сердечных ран!
Я здесь с тобой скитаюсь тенью.
Теперь увидел заблужденье
Свое?
Леонато
Увидел твой обман.
Эрифила
Бежать в чужой далекий край
С любимым — это ль для мужчины
Не доказательство?
Леонато
Причины
Другие вижу… Не скрывай
От друга правды. Сделай милость,
Признайся честно, не юли:
Суть ведь не в том, что ты влюбилась,
А что тобой пренебрегли.
Эрифила
Кто мною пренебрег? Однако!..
Ты жалишь подло, как змея.
Да разве мне любовь твоя
Была препятствием для брака?
Нет, поворот в моей судьбе
Свершила, — повторяю снова,—
Твоя настойчивость и слово,
Однажды данное тебе.
Оставим спор. Верни мне вновь
Вниманье, ласку, нежность взора,
Когда не выдумка, что ссоры
Лишь укрепляют в нас любовь.
Леонато
Оставь, любви я знаю цену!
Свои брильянты дай сюда.
Ты их припрятала, когда
Пересекали мы Рекену.
Эрифила
Стучи в ворота.
Леонато
Что за спешка?
Закончим этот разговор.
Пока на постоялый двор
Мы не вошли, отдай, не мешкай!
Эрифила
Зачем?
Леонато
Об этом помолчу.
Эрифила
Без денег ты?
Леонато
Ужель не ясно?
Не стал бы я просить напрасно.
Эрифила
Продай браслеты.
Леонато
Все хочу.
Эрифила
Все?
Леонато
Все.
Эрифила
О друг мой! Неужели
Оставишь ты меня в пути?
Леонато
Молчать! Со мною не шути,
Мне разговоры надоели.
Эрифила
Но что случилось? Разве мало
Того, что ты властитель мой,
Что я и все, что здесь со мной,
Всегда тебе принадлежало?
Леонато
Отдай с брильянтами ларец.
Эрифила
И это слышу я от мужа?
Леонато
Чей муж я?
Эрифила
Горе!
Леонато
Будет хуже,
Ударю.
Эрифила
Что ж, ударь, подлец!
Леонато
(вынимает кинжал)
Убью тебя!
Эрифила
Грозишь мне? Боже!
Леонато
Скорей! Дублоны мне нужны [56] Дублоны мне нужны. — Дублон — старинная испанская золотая монета, равная десяти позднейшим песетам.
…
Эрифила
Все?
Леонато
Все.
Эрифила
Вложи кинжал в ножны.
Леонато
Сними-ка плащ и шляпу тоже.
Эрифила
И плащ и шляпу? Друг!..
Леонато
(грозит ей кинжалом)
Молчок!
Эрифила
Но я…
Леонато
Мою ты знаешь хватку.
Лишь закричишь, по рукоятку
Всажу кинжал.
Эрифила
Как ты жесток!
Меня убить? Твою жену?
Леонато
Скорей!
Эрифила
Кинжал взамен объятья!
Подлец!
Леонато
Снимай живее платье.
Эрифила
И платье?
Леонато
И рубашку. Ну!
Эрифила
Сейчас сниму. Злодей! Я плачу…
Леонато
Молчать!
(Грозит ей кинжалом.)
Эрифила
Пойми…
Леонато
Жеманство брось,
Снимай!
Эрифила
В груди оборвалось…
Кинжал хоть спрячь.
Леонато
Пожалуй, спрячу.
Теперь кинжал мне ни к чему,
Он роль свою сыграл, и значит…
Эрифила
Ну нет, предатель!
Леонато
Тсс! Иначе…
Эрифила
Не угрожай, я смерть приму
От гнусного злодея, вора.
Нет страха у меня в груди.
Леонато
Скорей!
Эрифила
Предатель, подожди!..
Стой!..
Леонато
Незачем мне ждать, сеньора!
Леонато уходит. Эрифила остается в нижней юбке и накидке.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Эрифила одна.
Эрифила
Ушел. Коварно бросил. Что ж…
Могла ль от низкого злодея
Иного ждать? Я холодею,
Когда я вспоминаю нож.
Другая, испытав все это,
От страха умерла б. О стыд,
О горе, горе! Что за вид —
В чужом краю, без средств, раздета…
Ах, негодяй! Ах, подлый пес!
Нет, больше ни пред кем не струшу!
Утешусь тем уже, что душу
Мою разбойник не унес.
Ведь если бегством со слугою
Я осквернила отчий кров,
То все же прав он: не любовь
В тот час руководила мною.
Любви не знала я. Тем боле
Что, не спросясь меня, отец
С идальго старым под венец
Толкал упрямо, против воли.
Мне ненавистен этот брак.
Чтобы избегнуть злой судьбины,
Я смело бросилась в пучину…
И вот я выплыла. Но как?
Корабль разбит, надежды якорь
Ржавеет на клочке земли,
А я осталась на мели,
Судьбой обманута двояко.
Жестокий дан мне был урок.
Бессовестный злодей недаром
И грудь мою и кошелек
Опустошил одним ударом.
Как быть? Я здесь, в чужой стране,
Обломок жалкий среди моря…
Сошла с ума бы, если б горе
Не возвращало разум мне.
Куда деваться? Страшный сон!
Одна. Чужие люди всюду…
А может ли терять рассудок
Тот, кто его уже лишен?..
Я вся дрожу… Какой, однако,
Судьбы ужасный поворот!
Без платья, у чужих ворот…
О боже! Голоса из мрака!
(Отходит к краю сцены.)
Появляются Валерьо, Писано, Томас и Мартин. Они не замечают Эрифилы.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Эрифила, Валерьо, Писано, Томас, Мартин.
Писано
Надеюсь, при моей опеке
С ним не случится ничего.
Валерьо
А может, надо для него
Лекарства заказать в аптеке?
Писано
Лекарства помогают редко
Больным с расстройством головы.
Зря не дали безумца вы
Загнать в смирительную клетку.
Для сумасшедшего она
Приют надежный, хоть и грубый.
Интервал:
Закладка: