Антон Еганов - Реальность фантастики 2008 №10-11(062-063)
- Название:Реальность фантастики 2008 №10-11(062-063)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2008
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Антон Еганов - Реальность фантастики 2008 №10-11(062-063) краткое содержание
Проза
Александрова печать (2009) // Автор: Антон Еганов
Кластер упавшей звезды (2009) // Автор: Сергей Ёжиков
На берегу (2009) // Автор: Кирилл Партыка
Посольство Принца-Лебедя (2009) // Автор: Наталия Ипатова
По эту сторону миражей (2009) // Автор: Кристина Гаус
Дервиш (2009) // Авторы: Александр Шакилов, Артём Белоглазов
Раз, два, три — гори! (2009) // Автор: Сергей Легеза
Исчезающая мышь (2009) // Автор: Сергей Герасимов
Дневник (2009) // Автор: Игорь Фёдоров
Преступление осени (2008) // Автор: Олег Мушинский
GLORIA MUNDI (2009) // Автор: Светлана Тяпина
Момосуке и безголовый призрак (2009) // Автор: Антон Тудаков
LOVEЦ (2009) // Автор: Владимир Рогач
Лишняя (2008) // Автор: Юлиана Лебединская
Жизнь Семёна Федотова, или Аллергия на чёрных кошек (2009) // Автор: Анна Береза
Поломка (2009) // Автор: Дмитрий Лисовин
Инициация (2009) // Автор: Михаил Бабкин
Синопсис
Глобальное потепление (2009) [Фрагмент] // Автор: Яна Дубинянская
Интервью с Яной Дубинянской. Беседовал М. Назаренко
Критика, публицистика, фантастиковедение
НФ-очерк
И актёр Щукин в роли Ленина... (2009) // Автор: Павел Амнуэль
Критика, публицистика, обзоры
Рейтинг «F-zone»
Рецензии
Привід жіночого щастя (рец. на книгу Я. Дубинянской «Дружини привидів») // Автор; Марина Соколян
Одиссея капитана Расконы (Рец. на книгу А. Уланова «Крысолов») // Автор: Мария Великанова
Кинопортал
Возможность «Острова» (2009) // Автор: Яна Дубинянская
Телефон дьявола — 666-666 (2009) // Автор: Роман Арбитман
Новости Фэндома
OPUS MIXTUM
Реальность фантастики 2008 №10-11(062-063) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
за ними провинцию.
105
НАТАЛИЯ ИПАТОВА
ПОСОЛЬСТВО ПРИНЦА'ЛЕБЕДЯ
углом ребенок лежит, и, я тебе скажу, не простого рода ребенок. Пото!
му и стоит крепко.
— У фоморов поди научился? — слегонца поддел хозяина Мил.
— Я у кого хочешь научусь, если это мне силу даст, — Эохайд начинал
злиться, но сдерживался. Гость был дорогой и долгожданный.
— Я к тому говорю, что слух идет — они у вас брали дань детьми. Две тре!
ти рожденных за год — и столько же зерна и скота. И вы платили.
— Раньше платили, более не хотим. И ты дальнюю дорогу проделал не
для того, чтобы только доблестью Мил Эспейн хвастать. Я вас против не!
люди в деле тоже пока не видал.
Господа и воины приблизились к воротам, и рабы живо растащили жер!
ди, освобождая конным проезд. Те спешились во дворе, и им сразу подали
вина. Мил отпустил своих людей, а Эохайд велел своим домашним устро!
ить гостей. Приезжие воины сгрудились у колодца: день был жаркий, и они
обливались водой прямо у лошадиных поилок, хохоча как дети и растапты!
вая дворовую землю в жидкую грязь.
— Меж Туата и фоморами нынче свара, — сказал Мил, проходя в залу и
садясь. — И будет война.
Вес с ног он снял немалый: был он велик ростом и белокур, пышная
борода лежала у него на груди, яркие синие глаза сияли с бронзового
лица, иссеченного многими мелкими морщинками. А вот зубы у него
были плохие. Собаки и бурые свиньи порскнули в стороны, чтоб не по!
пасть под ноги мужчин. — Нам это на руку, пусть грызутся. Повезет —
так поубивают друг дружку, а мы выпьем в их честь и сохраним в пре!
даниях.
Он пристально посмотрел на Эохайда.
— Ты ведь этого хочешь, последний из Фир Болг?
— Или мы, люди, или они, нелюди.
— И что тебе для этого надо?
— Войско.
— Как много?
— А сколь есть у тебя?
— Сколь ни есть — все мои люди, мои родичи. Моя кровь.
Эохайд усмехнулся.
— Я девку даю, которая стоит своего веса в золоте. А прошу лишь войско.
— Я о твоей дочери много слышал от бардов, но барды наврут за жирный
кусок со стола.
— Сам на нее посмотри.
— Мне на нее смотреть не надо, не в мою постель ты ее готовишь. Если
мой филид скажет, что твоя дочь моему сыну ровня — так тому и быть. Фи!
лид, — он сделал паузу, — не будет ни есть, ни пить, пока не доложится. Не
питай надежд подкупить его, Эохайд Болг.
— В подкупе нет нужды, Мил Эспейн. От моей Эрин не отказался б и Ту!
ата Да Дананн.
106
НАТАЛИЯ ИПАТОВА
ПОСОЛЬСТВО ПРИНЦА'ЛЕБЕДЯ
* * *
Эохайд с Милом уже много выпили пива, когда милов филид Аморген сца!
рапался им под ноги с лестницы, ведущей в женские покои. Мелкий, морщи!
нистый, словно вяленая рыба, с выбритым черепом, он оказался вождям ровно
под локоть. Они ж, чем больше пили, тем более величали в обращенных друг к
другу словах, и сейчас само море было им по колено, и были они уже друг дру!
гу почти братья. По крайней мере Мил вспоминал какого!то родственника, что
якобы уже плавал сюда, но был убит нелюдьми подло и предательски, и теперь
он, Мил, здесь, дабы взять с них кровавую виру. Филид задрал вверх печеное
личико и завел долгое: про то, что ноги у Эрин длинные и прямые, а руки — бе!
лые, с тонкими пальцами. Волосы у нее как золото, и она может на них сидеть, а брови ровные и черные, ростом она высока, и шея у нее сильная, и сама она
статная, как ясеневое копье. А зубы мелкие и все на месте, и что она здорова и
родит многих, и кто возьмет ее, станет править этой землей…
— О! — сказали на это оба вождя, так им это понравилось. Эохайд, впро!
чем, тут же сделал вид, будто так оно и мыслилось им с самого начала, и
плохого он на обмен не ставит. Они тут же решили, что это было пророче!
ство, а пророчество следует обмыть.
* * *
Не хочу, не хочу, не хочу.
Эрин свернулась на постели клубком и уткнулась лбом в стену, стараясь
забыть белые глаза чужого мерзкого старика и его ищущие бесстыдные
пальцы. Было ей тошно и страшно, ее трясло так, что она не могла стоять, и
хотелось убедить себя в том, что этого не было, и никогда так больше не бу!
дет, но мать из темноты сказала: «Привыкай, только так и бывает. Откуда, ты думаешь, возьмется сила у мужчин, если они в нас ее не увидят?» И те!
перь ничто не давало ей покоя: каменные стены более не ограждали, а тяже!
лые засовы не держали дверей. Она никогда не видела этого Эремона, но
была уверена, что он еще страшнее того пришлого филида, потому что фи!
лида можно забыть, как дурной сон, а Эремон всю ее жизнь в такой сон
превратит. Такой же, наверное, как его отец, чей громкий голос и пьяный
смех доносился из нижнего зала: огромный и волосатый, и пахнет тяжелым
мужским запахом — немытым телом, тухлой утробой и пролитой горячей
кровью. Громко смеется и берет без спроса, что понравится. Эремон поса!
дит ее подле очага, где темно и дым выедает глаза, и она станет рожать ему
в муках, год за годом, и в конце концов забудет и зеленые равнины до гори!
зонта, и серебро пены морской, и дивные звуки, которые возникают внезап!
но внутри твоей головы и как серебряные нити сшивают тебя с небом… Ос!
танутся только захожие барды, плетущие словеса. Эрин будет кормить их, а они за то станут прославлять щедрость Эремона.
А он даже не старший сын, этот Эремон. Впереди него у Мила еще не то
двое, не то трое, просто он тот, у кого нет еще жены — и отец на это согласен.
Он, этот Эремон, с отцом и не приехал, ему, видно, все равно, кого брать.
107
НАТАЛИЯ ИПАТОВА
ПОСОЛЬСТВО ПРИНЦА'ЛЕБЕДЯ
— Нам надо выжить, — сказала мать. — Что для фоморов, что для Туа!
та — мы скот. Хуже скота, потому что с нами делиться приходится.
Вот было бы хорошо, если бы филид нашел в ней, Эрин, какой!нибудь
порок, чтобы ей замуж не идти. Нет, ну не вообще, а только за сына Мил Эс!
пейн. Или чтобы не так.
— Вставай, — велела мать, входя, — одевайся. Тебя берут, и ты должна
быть вечером на пиру. Платье надень белое. И невестину повязку на голо!
ву. На тебя смотреть будут.
Эрин умыла лицо холодной водой, так что оно вспыхнуло алым, сама б
не поверила — но полегчало. Расчесала волосы на прямой пробор, на лоб
надвинула праздничную повязку с трилистниками. Рабыня достала ей из
сундука ненадеванное платье с вышитой по подолу каймой: холст, выпо!
лосканный в ледяной воде, был белый, твердый, аж хрустел. Во всем этом
она как будто и не она была. Все, что было — «она», горело в жаре щек.
Одевшись, Эрин села у окна ждать, когда ей скажут вниз спускаться. Женс!
кие покои были у башни на самом верху, из комнаты, где сестры проводили
время, вверх вела одна лестница на плоскую крышу, оттуда было хорошо вид!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: