Захир ад-дин Бабур - Бабур-наме
- Название:Бабур-наме
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ташкент: Главная редакция энциклопедий
- Год:1992
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Захир ад-дин Бабур - Бабур-наме краткое содержание
Бабур-наме - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
мне. Так как некоторые другие обстоятельства можно узнать из письма, написанного Ходжа-и
Калану, то я переписывая сюда черновик письма без изменений.
«После привета Ходжа-и Калану я хочу сказать, что Шамс ад-дин Мухаммед прибыл в
Атаву. Положение дел [в Кабуле] стало известно. Мое стремление направиться в те края
беспредельно и безгранично. Обстоятельства в Хиндустане начинают некоторым образом
приходить в порядок. По милости великого господа есть надежда, что, с волей божьей, дела
здесь скоро устроятся. По упорядочении этих дел, мы, с божьей помощью, без промедления
выступим в Кабул. Как может человек забыть приятности тех мест, особенно человек,
раскаявшийся и бросивший [пить вино]; как может он изгнать из сердца память о законном
наслаждении дынями и виноградом? Недавно мне принесли дыню. Когда я резал и ел ее, это
произвело на меня диковинное действие и я все время плакал.
Мне писали о неустройствах в Кабуле. Обдумав этот вопрос, я в конце концов пришел к
такой мысли: если в одной области семь или восемь правителей, откуда может быть в ней
порядок, благоустройство и хорошее управление? Поэтому я вызвал мою сестру и жен в
Хиндустан и объявил все области и селения Кабула государевым уделом. Хумаюну и Камрану я
также подробно написал в этом смысле. Пусть какой-нибудь достойный человек передаст
мирзам мои письма. Раньше я тоже писал мирзам об этом, и быть может вам уже все известно,
теперь не остается никаких оправданий и отговорок касательно управления и благоустройства
этих областей. Отныне, если крепость останется неукрепленной и народ в небрежении, если не
окажется запасов и казна не будет полна, это должно будет приписать нераспорядительности
Опоры власти 757.
Относительно кое-каких неотложных дел, которые будут перечислены ниже, уже пошли
приказы; один из них гласит: «Пусть казна будет все полнее». А неотложные дела таковы:
прежде всего — приведение в порядок крепости, затем накопление припасов, затем расходы на
продовольствие и ночлег прибывающих и отбывающих послов, затем постройка соборной
мечети. Деньги на всеэто пусть берут из доходов и тратят законно. Еще следует привести в
порядок караван-сараи и бани, достроить кирпичный портик в арке, наполовину воздвигнутый
Библиотека www.ziyouz.com – литература в узбекском языке и узбекская литература на иностранных языках
276
Захир ад-Дин Бабур. Бабур-наме
Устад Хасан Али. Пусть посоветуются с Устад Султан Мухаммедом и работают по
соответствующему плану. Если прежний план, начерченный Устад Хасан Али, существует,
пусть по этому плану и заканчивают, а если нет — пусть сговорятся и возводят постройку по
какому-нибудь красивому плану так, чтобы ее пол был на одном уровне с полом дивана. Еще:
[содержите в порядке] плотину на Малом Кабуле, которая должна задерживать воду реки Бут
Хак в том месте, где она впадает в Малый Кабул. Еще: почините плотину Газни. Опять же —
сад на хиабане. В саду мало воды. Следует добыть воду, достаточную для одной мельницы, и
провести ее. Еще: к юго-западу от Ходжа-Баста я провел воду из Тутум-Дара на вершину
одного холма, устроил хауз и посадил саженцы. Так как это место находится напротив
переправы и оттуда хороший вид, оно было названо Назаргах. Там нужно опять посадить
хорошие саженцы, разбить по плану лужайки и посадить вокруг лужаек красивые благовонные
цветы и травы.
Еще: Сейид Касим также назначен начальником вспомогательного отряда.
Не пренебрегайте обстоятельствами Устад Мухаммед Хасана-оружейника и его стрелков.
Сейчас же по получении этого письма поскорее отправьте мою сестру и жену и проводите
их до Нил-Аба, какие бы ни были помехи, пусть непременно выезжают из Кабула, не
задерживаясь больше чем на неделю после прибытия этого письма, так как отряд, вышедший
им навстречу из Хиндустана, ожидая их в теснинах, будет терпеть лишения, и в тех местах
начнется разруха.
В письме, которое я послал Абд Аллаху, было написано, что пребывание в долине
воздержания причинило мне много беспокойств.
Вот рубаи , выражающее мои затруднения :
Из - за отказа от вина я в расстройстве ,
Не знаю я , что мне делать , и смущен .
Все люди каются [ что пили вино ] и дают обет воздержания ;
А я дал такой обет и теперь каюсь .
Мне вспомнилась одна остроумная выходка Беннаи. Однажды Беннаи, будучи у Алишер
бека, удачно сострил. На Алишер беке был чекмень с пуговицами. Он сказал: «Ты хорошо
пошутил, и я бы подарил тебе мой чекмень, но мешают пуговицы». Беннаи возразил:
«Пуговицы чем могут помешать, это петли мешают». Ответственность лежит на рассказчике.
Извините меня за все эти шутки, ради господа; не подумайте обо мне плохо.
Вышеприведенное рубаи действительно написано в прошлом году. За минувшие два года
мое стремление и влечение к пирушкам было беспредельно и безгранично; иной раз тоска по
вину доводила меня чуть не до слез. В нынешнем году это беспокойство духа, слава Аллаху,
совершенно улеглось; по-видимому, помогло счастье и благословение, ниспосланные мне за
перевод в стихах [послания Ходжи Ахрара]. Откажитесь и вы тоже от вина. Пировать хорошо с
милыми сердцу собутыльниками и собеседниками, но с кем устроите вы теперь пирушку, с кем
станете пить вино? Если ваши собутыльники Шир Ахмед и Хайдар Кули, то воздерживаться от
вина не так уж трудно. Тоскуя по вас, шлю привет. Писано в четверг, в первый день месяца
второй джумады 758».
Писание этих слов, полных наставлений, произвело на меня сильное действие. Я передал
письма Шамс ад-дин Мухаммеду, преподав ему также устные указания, и в канун пятницы
отпустил его.
В пятницу мы прошли восемь курухов и остановились в Джумандне. В этот день явился
один из нукеров Китин Кара султана, которого тот отправил к Камал ад-дин Кияку,
прибывшему к нам в качестве посла. Китин Кара султан что-то писал Кияку, жалуясь и сетуя на
дурное поведение и обращение пограничных беков и бесчинство воров и разбойников. Кияк
Библиотека www.ziyouz.com – литература в узбекском языке и узбекская литература на иностранных языках
277
Захир ад-Дин Бабур. Бабур-наме
прислал новоприбывшего к нам. Я разрешил Кияку уехать и отдал приказ пограничным бекам
обуздать воров и разбойников и хорошо обращаться и вести себя с соседями. Вручив эти
приказы человеку, пришедшему от Китин Кара султана, я отпустил его с этой стоянки.
Некий Шах Кули явился от Хасанд Челеби и доложил об обстоятельствах сражения [узбеков
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: