Захир ад-дин Бабур - Бабур-наме
- Название:Бабур-наме
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ташкент: Главная редакция энциклопедий
- Год:1992
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Захир ад-дин Бабур - Бабур-наме краткое содержание
Бабур-наме - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
идти в Ташкент. Как мы ни настаивали, ничего не вышло. Со своими старшими и младшими
братьями, приспешниками и приближенными Касим бек потянулся в Хисар. Мы тоже перешли
перевал Аб-и Бурдан и направились в Ташкент к Хану.
В эти дни Танбал повел войско и пришел в долину Ахангарана. Люди, стоявшие во главе его
войска — Мухаммед Дуглат, известный под именем Мухаммед Хисари, и его младший брат
Библиотека www.ziyouz.com – литература в узбекском языке и узбекская литература на иностранных языках
85
Захир ад-Дин Бабур. Бабур-наме
Султан Хусейн Дуглат — сговорившись с Камбар Али-и Саллахом, задумали дурное против
Танбала. Когда Танбал проведал об этом деле, они не могли больше оставаться при нем и
бежали к Хану. Праздник жертвы 235 нам довелось провести в Шахрухии; не задерживаясь
больше, я двинулся в путь и пошел к Хану в Ташкент.
Я сочинил тогда одно рубаи; и у меня были сомнения относительно употребления в нем
рифмы: к тому времени я не особенно глубоко изучил правила стихотворства. Хан был
одаренный человек и сочинял стихи, хотя законченных газелей у него было немного. Прочитав
Хану это рубаи, я сообщил ему о своих сомнениях, но не получил ясного ответа, могущего
успокоить сердце; [видимо], Хан [тоже] уделял немного внимания правилам стихотворства. Вот
это рубаи:
Ни о ком не вспоминает человек в беде ,
Не радостен сердцем человек на чужбине ;
Мое сердце на чужбине не знало радости ,
Ничему не радуется человек на чужбине .
Позднее я узнал, что в тюркских словах в случае необходимости [буквы] та и даль, а также
гайн, каф и кяф могут заменять друг друга.
Спустя несколько дней Танбал пошел на Ура-Тепа. По получении этого известия Хан тотчас
же повел из Ташкента войско. Между Бишкентом и Самсираком правое и левое крыло
выстроили в ряды и произвели смотр войску. По могольскому обычаю распустили знамена. Хан
сошел с коня. Перед Ханом воткнули в землю девять знамен. Один могол привязал к кости из
передней ноги быка длинную белую холстину и держал ее в руке; еще три длинных холстины
привязали к трем знаменам ниже кутаса 236 и пропустили их концы под древки знамен. На конец
однойхолстины наступил ногой Хан, на конец холстины, привязанной к другому знамени,
наступил я, а на конец третьей холстины — Султан Мухаммед Ханике. Тот могол, взяв в руки
бычью кость с привязанной к ней холстиной, что-то сказал по-могольски, смотря на знамя,
потом сделал знак. Хан и все те, кто стоял подле него, принялись кропить кумысом в сторону
знамени. Все разом задули в трубы и ударили в барабаны, воины, стоявшие в рядах, как один,
испустили боевой клич. Все это проделали три раза, а потом сели на коней и с криками
обскакали вокруг лагеря.
Среди моголов установления Чингиз хана до сих пор таковы, как их учредил Чингиз хан.
[Бойцы] правого крыла стоят на правом крыле, левого крыла — на левом крыле, середины — в
середине; все из рода в род стоят на местах, указанных в ярлыке [Чингиза]. На правом и на
левом крыле постоянно происходили раздоры между родами Чарас и Бекчик из-за того, кому
выходить на край. В то время беком тумана Чарас был Кашка Махмуд, очень смелый был
человек. Беком тумана Бекчик, который славился среди прочих туманов, был Айуб, [сын]
Якуба. Из-за того, кому выходить на край, они дрались, обнажали друг на друга сабли. В конце
концов, кажется, решили, что в кругу для облавы выше будет стоять один, и в боевом строю на
край будет выходить другой.
Утром в окрестностях Самсирака устроили облаву и поохотились. Прибыв туда, мы стали
лагерем в саду Турак. Первая газаль, которую я закончил, была закончена в тот день на этой
стоянке. Вот [начало] этой законченной газали:
Я не нашел верного друга , кроме моей души ,
Я не нашел поверенного тайн , кроме моего сердца .
В ней шесть стихов. Впоследствии все законченные газали были написаны по такому же
плану, [как первая].
Из Самсирака, совершая переход за переходом, мы пришли на берег реки Ходженда.
Однажды в виде прогулки мы переправились через реку и, приказав сварить обед, отпустили
Библиотека www.ziyouz.com – литература в узбекском языке и узбекская литература на иностранных языках
86
Захир ад-Дин Бабур. Бабур-наме
йигитов и телохранителей повеселиться. В тот день у меня украли золотую застежку от пояса.
На следующее же утро Хан Кули, сын Баяна Кули, и султан Мухаммед Ваис убежали к
Танбалу. Все решили, что этот поступок совершен ими, хотя это не было точно установлено.
Ахмед Касим Кухбур также, испросив разрешения, ушел в Ура-Тепа. Он тоже не вернулся
после ухода и перешел к Танбалу.
СОБЫТИЯ ГОДА ДЕВЯТЬСОТ ВОСЬМОГО
1502-1503
Этот поход Хана был совершенно бесполезный поход; крепости он не взял, врага не разбил:
пошел и вернулся.
В то время, пока я был в Ташкенте, мне пришлось испытать большие лишения и унижения.
Владений у меня не было, надежд получить владения не было; большинство моих нукеров
разошлись, те немногие, что остались, терпели лишения, и не могли дальше идти со мной.
Пойду к воротам Хана, моего дяди, иногда с одним человеком, иногда с двумя иду. Хорошо еще
то, что хоть не чужиё были, родные были... Поклонившись Хану, моему дяде, я ходил к Шах
биким, словно к себе домой — с голой головой, с голыми ногами к ней входил.
Наконец, из-за всех этих скитаний без дома и крова я дошел до крайности. Я подумал: «Чем
жить в таких тяготах, лучше бежать, куда глаза глядят; чем терпеть на глазах людей унижение и
позор, лучше уйти, куда ноги унесут».
Вознамерившись отправиться в Хитай 237, я решил сейчас же уйти. С малых лет мне
хотелось побывать в Хитае, но дела власти и привязанность к родным этого не позволяли.
Теперь же власть ушла, моя матушка присоединилась к своей матери и братьям; помехи к
путешествию устранились, заботы отпали. Через посредство Ходжи Абу-л-Макарима я передал
[родным] следующие слова: « [У нас] появился такой враг, как Шейбани хан; вред от него
одинаковый и для тюрков и для моголов: подумать о нем нужно теперь, пока он не совсем
захватил наш удел и не очень возвысился. Ведь говорят же:
Сегодня гаси огонь , пока можешь погасить ,
Огонь , как поднимется , сожжет весь мир .
Не давай врагу натянуть тетиву лука ,
Пока сам можешь пустить стрелу .
С Младшим ханом, моим дядей, мои родичи не встречались двадцать четыре или двадцать
пять лет; я же его вообще никогда не видел. Нельзя ли мне пойти к нему — тогда я и Младшего
хана, моего дядю, повидал бы и стал бы усердным посредником в устройстве встречи между
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: