Захир ад-дин Бабур - Бабур-наме
- Название:Бабур-наме
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ташкент: Главная редакция энциклопедий
- Год:1992
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Захир ад-дин Бабур - Бабур-наме краткое содержание
Бабур-наме - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
поступках проявилось малодушие. Ахмед бек был человек простой, но смелый и преданный; он
выразился очень резко и сказал: «Чего стоит этот Танбал, что вы так беспокоитесь и
колеблетесь? Если ваши глаза боятся, завяжите глаза, и пойдем на него».
СОБЫТИЯ ГОДА ДЕВЯТЬСОТ СЕДЬМОГО
1501-1502
Осада тянулась уже очень долго, а припасов и продовольствия ниоткуда не приходило,
помощи и поддержки ни от кого не было. Воины и народ, потеряв надежду, начали по одному,
по двое прыгать с вала и убегать из крепости. Шейбани хан, проведав о слабости жителей
крепости, пришел и стал лагерем возле Гар-и Ашикана. Я, со своей стороны, пришел на
Нижнюю улицу к домам Мелик Мухаммед мирзы и встал напротив Шейбани хана.
В эти дни Узун Хасан, [брат] Ходжи Хусейна, — именно он, как раньше упоминалось, был
виновником мятежа Джехенгир мирзы и нашего ухода из Самарканда, — явился с десятью-
пятнадцатью нукерами и вошел в крепость. Его приход был очень смелым поступком;
затруднения и лишения воинов и горожан еще увеличились, близкие мне люди и мужи,
достойные уважения, прыгали с вала и убегали. Из именитых беков со мной находились Ваис
Шейх и Ваис Лагари, мои старые слуги, они [тоже] бежали. В помощи со стороны мы
совершенно отчаялись, ни на что не осталось никакой надежды. Продовольствия и припасов
было мало, то, что было, тоже пришло к концу; [новых] припасов продовольствия ниоткуда не
поступало.
В это время Шейбани хан завел разговор о мире. Будь у нас надежда на помощь, будь у нас
припасы, кто бы стал слушать слова о мире? Однако необходимость заставила. Заключив нечто
вроде мира, мы ночью почти на исходе второго пахра, вышли из ворот Шейх-Заде. Я увел с
собой Ханум, мою родительницу, и еще с нами ушли две женщины: одна — Бегеча Халифа,
другая Минглик Кукельташ. Когда мы в этот раз ушли [из Самарканда], моя старшая сестра,
Ханзаде биким, попала в руки Шейбани хана.
Библиотека www.ziyouz.com – литература в узбекском языке и узбекская литература на иностранных языках
82
Захир ад-Дин Бабур. Бабур-наме
Темной ночью, кружа между большими арыками Сугуда, мы сбились с дороги; на заре
после тысячи затруднений мы миновали Ходжа-Дидар и ко времени предрассветной молитвы
взобрались на холм Карпук. Пройдя севернее холма Карпук по окраине селенья Худак, мы
двинулись по равнине к Илан-Уты. По дороге мы стали гоняться на лошадях с Камбар Али и
Касим беком. Моя лошадь опередила. Желая взглянутьнасколько отстали их лошади, я
обернулся, подпруга у моего седла, вероятно, ослабла, седло перевернулось и я упал и ударился
головой о землю. Хотя я сейчас же встал и сел на коня, но разум у меня до самого вечера не
вернулся к покою. События, происходившие в этом мире, мелькали и проходили у меня в глазах
и в душе, точно сновиденье или призрак.
Вечером, во время предзакатной молитвы, мы остановились в Илан-Уты. Убив лошадь, мы
изжарили ее мясо, приготовили шашлык, дали с минуту передохнуть коням и двинулись
дальше. Перед рассветом мы пришли в селение Халилийа и остановились там. Из Халилийа мы
пришли в Дизак. В это время в Дизаке находился сын Хафиз бека Дулдая Тахир Дулдай.
Жирное мясо и белый хлеб были там дешевы, сладкие дыни и хороший виноград — изобильны.
После великой нужды мы увидели подобную дешевизну, после стольких бед — оказались в
столь безопасном [месте]. После страха и нужды мы обрели безопасность ,
Обрели новую жизнь и новый мир .
Страх смерти исчез у нас из сердца, муки голода прекратились для людей. Никогда в жизни
мы так не отдыхали, отроду не видели такой дешевизны и безопасности — [ведь] наслаждение
после нужды и спокойствие вслед за тревогой кажутся еще слаще и лучше. Четыре или пять раз
приходилось нам так переходить от беды к радости и от трудностей к благоденствию, и это был
первый раз. Избавившись от такого врага и от мук голода, мы радовались безопасности и
наслаждались дешевизной.
Три или четыре дня мы отдыхали в Дизаке, затем, направились к Ура-Тепа. Пашагир
находится несколько в стороне от большой дороги. Так как я раньше прожил там некоторое
время, то, проходя мимо, прогулялся туда. В крепости Пашагир я встретил одну знатную
женщину, которая долгое время состояла при Ханум, моей матери, и в этот раз осталась в
Самарканде, так как ее не на чем было увезти. Я повидался с нею и расспросил ее; она пришла в
Пашагир из Самарканда пешком. Младшая сестра моей матери Хуб Нигар ханум распрощалась
с нашим бренным миром; мне и Ханум сообщили об этом в Ура-Тепа. Мать моего отца тоже
скончалась в Андиджане, об этом нам рассказали там же.
Ханум с тех пор как Хан, мой дед, умер, не видела свою мать, брата и сестер, то есть, Шах
биким, Махмуд хана, Султан Нигар ханум и Даулат Султан ханум; разлука их продолжалась
тринадцать или четырнадцать лет. Чтобы повидаться с ними, она отправилась в Ташкент.
Посоветовавшись с Мухаммед Хусейн мирзой, я решил провести зиму в одном из селений
близ Ура-Тепа, называемом Дихкет. Я отправился туда и, оставив домочадцев в Дихкете, через
несколько дней тоже решил побывать в Ташкенте, чтобы увидеться с Шах биким, Ханом, моим
дядей, и близкими родичами. Отправившись туда и выразив почтение Шах биким и Хану,
моему дяде, я провел там несколько дней; единоутробная сестра моей матери, Михр Нигар
ханум, тоже прибыла в Ташкент из Самарканда. Ханум, моя мать, [в Ташкенте] заболела; очень
тяжелая была болезнь. Ханум подверглась большой опасности.
Досточтимый Ходжака ходжа, уйдя из Самарканда, прибыл в Фаркат и жил там. Я
отправился в Фаркат и повидался с Ходжой.
Я надеялся, что Хан, мой дядя, проявив милость и внимание, пожалует мне какую-нибудь
область илиокруг. Мне обещали дать Ура-Тепа, но Мухаммед Хусейн мирза не дал. Не знаю, по
своей ли воле он не дал или было такое указание сверху.
Библиотека www.ziyouz.com – литература в узбекском языке и узбекская литература на иностранных языках
83
Захир ад-Дин Бабур. Бабур-наме
Через несколько дней мы вернулись в Дихкет. Дихкет — селение у подножья гор Ура-Тепа,
оно находится под Улуг-Тагом. Сейчас же, пройдя эти горы, будет Масча. Хотя жители Дихкета
— сарты, оседлые, но они, как и тюрки, разводят овец и коней.
В этом селении мы расположились в домах крестьян; я стоял в доме тамошнего старосты.
Пожилой это был человек, лет шестидесяти или семидесяти, но его мать была еще жива; очень
долговечная была женщина, ста одиннадцати лет. Когда Тимур бек ходил в Хиндустан, один из
родичей этой женщины ушел в его войско. Это сохранилось у нее в памяти, она сама
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: